Вот как определяет универсалию «Новый философский словарь»: «В современной философской культуре У. используются в значении основ понимания мира и места человека в нём. Они формируются в процессе социализации, служат мыслительным инструментом, задавая систему координат. Конституируют мировоззрение, играют фундаментальную роль в познавательных процессах. Набор культурных У. достаточно стабилен (мир, изменение, причина, целое и т. п.; человек, счастье, государство, честь, познание, истина, деятельность и т. п.)».
Ухватимся за слово «познание» и спросим себя: разве «уровень» находится не в том же смысловом ряду? Откуда тогда в педагогике «уровень обученности (воспитанности)», в психологии – «уровни сформированности самоконтроля» или «уровни притязания личности», в физиологии «уровни построения движений» (Н. А. Бернштейн), в экономике – «уровень жизни» или «уровень качества» и т. п.?
А что в методике? Не имея возможности содержательно представить здесь все мыслимые уровни[53], перечислю только их названия:
– уровни адекватности упражнений,
– уровни понимания,
– уровни умения писать,
– уровни продуктивности речевого высказывания,
– уровни речевой способности,
– уровни развития речевого умения,
– уровни системности упражнений,
– уровни механизма порождения речи,
– уровни учебно-речевых единиц,
– уровни профессионализма учителя,
– уровни высшего педагогического образования,
– уровни иноязычной культуры,
– уровни управления учебной деятельностью.
В качестве примера – уровни развития речевого умения.
Определение стадий развития речевого умения – дело сложное. Во-первых, эта сфера мало исследована, во-вторых, умение – феномен чрезвычайно многогранный. Поэтому представляется плодотворным выделить несколько критериев оценки (параметров), которые являются не только наиболее существенными для умения, но и наиболее показательными («удобными») при определении стадий.
А) Иерархичность умения, выраженная в продукте (определяется по величине автоматической пробежки между паузами хезитации).
Б) Уровень комбинационности как проявление качеств динамичности и продуктивности (определяется по «единице комбинирования»: слово, синтагма, фраза). Следует заметить, что здесь наблюдается, на первый взгляд, парадоксальный факт: с каждой последующей стадией «единица комбинирования» не увеличивается, а уменьшается. Это объясняется тем, что чем ниже стадия, тем больше заученности и «автоматизированности», подготовленности. С ростом речевого опыта ученик начинает понимать, что более мелкая единица даёт возможность большей маневренности в речевой деятельности. Таким образом, комбинирование синтагм есть высший уровень комбинационности.
В) Объём комбинационности как проявление тех же качеств умения (определяется по широте охвата материала: часть проблемы, проблема, несколько проблем).
Г) Подготовленность речевого высказывания как одно из проявлений качества динамичности (определяется по соотношению подготовленности или неподготовленности формы и содержания).
Д) Самостоятельность речевого умения, т. е. независимость высказывания от опор (вербальных и иллюстративных).
Критерии А и Б в силу их значимости для умения можно считать ведущими. Каждый из критериев умения одновременно находится на разных стадиях своего развития. Всё это даёт право и возможность представить уровни развития умения в виде определённой шкалы (см. таблицу 5, с. 82–83).
Прокомментирую стадии развития умения и их варианты.
Переходная стадия умения. Доля репродукции в высказываниях преобладает, высказывания подготовлены и по форме, и по содержанию, самостоятельность говорящего невелика, комбинирование материала невысоко по уровню и совершается в довольно узких рамках части проблемы. Это ещё не собственно умение, но уже и не строго направляемые высказывания, нацеленные на формирование навыка, это подготовка к умению, переход к нему. Особо следует обратить внимание на величину пробежки: она равна синтагме, что может показаться странным, так как формирование навыков, например грамматического, кончалось на комбинировании, т. е. на сочетании фраз. Не следует, однако, забывать, что при развитии умения меняется характер говорения: прежде всего увеличивается степень свободы говорящего, а также усложняются речемыслительные задачи. Это, как показала практика, сильно влияет на сформированный навык. Здесь и именно здесь проверяется и (что важнее) совершенствуется устойчивость навыка. Кривая навыка на этой ступени падает (и это вполне естественно), чтобы дальше снова подняться ещё выше.
Основная стадия умения. Здесь происходит качественный скачок: резко снижается доля репродукции, опоры минимальные и главным образом смысловые, значительно расширен охват используемого материала, говорящий не нуждается в полной подготовке своего высказывания. Главным, однако, является то, что величина пробежк и без вынужденной паузы может достигать целой фразы. На этой стадии появляется уже то, что можно назвать собственно умением.
Таблица 5. ШКАЛА УРОВНЕЙ РАЗВИТИЯ РЕЧЕВОГО УМЕНИЯ
Завершающая стадия умения. Характеризуется оптимальными уровнями указанных характеристик. Эта стадия есть также новая качественная ступень в процессе развития умения.
Если учесть многоаспектность, то станет ясной вся сложность однозначного определения. Предложим сначала определение речевого умения в разных планах.
В физиологическом плане: речевое умение есть экстренное замыкание связей, осуществляемое на основе системы речевых динамических стереотипов в целях решения коммуникативных задач.
В кибернетическом плане: речевое умение есть сложная иерархическая система, состоящая из элементов (навыков) разной степени сложности и организованности и целенаправленно используемая для решения коммуникативных задач.
В деятельностном плане: речевое умение есть сознательная деятельность, основанная на системе подсознательно функционирующих действий и направленная на решение коммуникативных задач.
В психологическом плане: речевое умение есть новое качественное образование, обеспечивающее способность осуществлять речевую деятельность в процессе решения коммуникативных задач.
Думается, что если дать какое-то общее методически направленное определение умения, то оно будет следующим: речевое умение есть способность управлять речевой деятельностью при решении коммуникативных задач в новых ситуациях общения.
В данном определении через ключевое слово «управлять» в сжатом виде передаются все характеристики умения. В этом и заключается методическая плодотворность данного определения, ибо оно нацеливает учителя на развитие всех необходимых качеств умения.
В заключение – одно соображение, касающееся терминосистемы. Рассмотрение философских основ иноязычного образования привело меня к выводу о том, что, видимо, есть ещё один разряд понятий (в широком смысле слова), которые определяют всё его содержание и в которые в концентрированном («в снятом», как говорил Гегель) виде «вмещаются» все рассмотренные выше разряды. Это следующие пять пар понятий:
– ценности и культура,
– духовность и нравственность,
– творчество и развитие,
– свобода и ответственность,
– общение и самоопределение.
Эти десять понятий следует, как мне кажется, считать тезаурусом образования, если под тезаурусом понимать то, что это слово означает в переводе с греческого, – «золотой запас». Обсуждение его – дело отдельного, большого и серьёзного разговора.
Часть IVОпыт просветительства
В течение четырёх лет автор данной книги вёл рубрику «Наш толковый словарь» в журнале «Коммуникативная методика». Это была своеобразная скорая помощь, предлагаемая вниманию учителей. В данном разделе собраны некоторые из опубликованных там статей, а также дополнительные материалы.
У С. Я. Маршака есть стихотворение о словаре, которое начинается так:
Усердней с каждым днём гляжу в словарь.
В его столбцах мерцают искры чувства.
В подвалы слов не раз сойдёт искусство,
Держа в руке свой потайной фонарь.
Да, счастлива та наука, у которой есть толковый (во всех смыслах этого слова) словарь. Как нужен такой словарь учителю! Чтобы он имел возможность «усердней с каждым днём» спускаться в «подвалы слов», освещая их фонарём своего желания, постигая глубины их смысла, расширяя собственное понимание сущности методических понятий и терминов, практически овладевая ими в классе.
Конечно, наша книга такой словарь не заменит. Но помочь учителю может. Как?
1. Даст возможность овладеть терминологией коммуникативного иноязычного образования.
2. Научит читать методическую литературу более осмысленно и критически. К сожалению, часто один и тот же термин имеет разные значения, а разные – почти одно и то же.
3. Поможет избавиться от профессионального жаргона, коим так пестрит наша речь. Чего стоят, например, такие привычные перлы: «составить ситуацию» или «вводить лексику».
Короче говоря, мы за экологию профессиональной речи учителя!
Давайте бороться вместе!
Проба определения:
«Коммуникативная методика» (журнал)[54] – загадочный, охраняющий коммуникативную методику
Учебная речь
1.«Работа над грамматикой», «отработка грамматического явления», «тренировка грамматических явлений», «знания по грамматике»…
Знакомо, не правда ли? Я бы сказал, до боли знакомо. До боли, потому что, с одной стороны, искажается наш «великий и могучий», а с другой – получается несуразность с методической точки зрения.