Терновая ведьма. Исгерд — страница 5 из 102

— Кабы знала ты, Роза Ветров, о безумном коварстве,

Нам не лить над тобою бы горьких безудержных слез.

А теперь лишь тоска правит бал в светлом Ветряном царстве —

И тепло твоих губ сон смертельный до срока унес…

— Да! — подхватил одобрительно Северный ветер. — Поведай мне о Ветряном царстве. Где его искать?

И показательно отодвинул от себя кипу свернутых в трубочку манускриптов. Старикашка от радости кувыркнулся в воздухе. Пожалуй, от него мог быть толк.

Целый год Хёльмвинд потратил на поиски. И хотя вопросов с каждым днем становилось все больше, загадки на его пути разрешались. Сначала верховный наткнулся на барельефы в Общем доме, по которым прочел легенду о Розе Ветров. Затем, изучив книги и древние свитки, обнаружил: когда-то история о ветряной повелительнице не считалась сказкой.

Но вот беда: достоверно выяснить, какой именно у нее конец, было крайне сложно. По одной версии, владычица ветров умерла, по другой — уснула. Найти бы башню, в которой она жила, согласно легенде.

И Хёльмвинд принялся с утроенным рвением рыться в уцелевших библиотеках верховных. К сожалению, о цитадели Розы в них не говорилось почти ничего.

«Крепость, — писали кое-где, — твердыня в сердце светлого Ветряного царства…»

В детстве он полагал, что под этим названием подразумеваются его собственные с братьями и сестрой владения. Но перелопатив десятки замысловатых текстов, понял: царство существует само по себе, да только дорога к нему позабыта. Но, может статься, не всеми?

— Если отвечу, обещаешь оставить пустые поиски? — на удивление ясно спросил Ирифи.

— Да, — соврал Хёльмвинд без промедления.

Помощник его захлопал в ладоши, задрожал и метнулся в соседнюю комнату, доверху забитую сломанной древней мебелью.

— Вот! — Ликуя, он выволок оттуда мутное зеркало, испещренное трещинами.

— Что это? — Теряя терпение, северный владыка поднялся из кресла.

— В колдовских зеркалах не сокрыть под заклятиями правды…

— Я знаю эту песню. К чему ты ведешь?

— В колдовских зеркалах… — возбужденно повторил Ирифи, взмывая под самую крышу.

— Хочешь сказать, родина моих предков находится за пыльным разбитым стеклом?

— Ты, верно, умом тронулся, господин. — Вихрь округлил глаза, чем окончательно вывел своего повелителя из душевного равновесия. — Лишь в зеркалах Тьер-на-Вьёр есть обратная сторона.

Вместо того чтобы рявкнуть на прислужника, потерявшего всякое почтение, Северный ветер запустил пальцы в белоснежные волосы и задумчиво умолк.

— Конечно! — спустя мгновение осенило его. — Колдовские зеркала — это зеркала Тьер-на-Вьёр. Как же я раньше не догадался!

Воспарив над полом, он стащил с полки очередной фолиант и уронил на стол.

— Ай-яй-яй! — завопил Ирифи. — Ты дал слово прекратить чтение.

— Нет, — между делом бросил ветер, — я обещал лишь оставить пустые поиски. А теперь, кажется, знаю, что ищу.

— Горе! — пуще прежнего зарыдал низкорослый вихрь. — Погибель, забвение!

— Прочь! — Хёльмвинд повелительно дунул ледяным порывом, выметая сторожа башни из комнаты. — Я должен разыскать Розу Ветров.

* * *

— Я хочу говорить с терновой ведьмой, — повторил Северный ветер, и Изольда осеклась, гадая, удивляться ей или обижаться на такое неласковое приветствие.

— И думать забудь! — ответил Таальвен Валишер за девушку. — Ее нет дома.

Он шел за принцессой по пятам, и теперь, когда взору открылась затянутая льдом поляна, шерсть на загривке помимо воли встала дыбом.

— А вот и твой муж. — Хёльмвинд неискренне усмехнулся. — Чуток как дикий зверь и так же радушен…

— Тааль… — Изольда обескураженно обернулась, но волк не дал ей и слова вставить.

— Что ему нужно?

— Свидание с тьер-на-вьёр. — Верховный сложил руки на груди. — Ты, разумеется, не против?

Волчья спина изогнулась хищной дугой, выражая истину красноречивее слов, но ветряной пришелец даже не моргнул.

«Как бы Лютинг не перешел к более решительным действиям», — заволновалась Изольда и поспешила сгладить напряжение.

— Волк пытается сказать: терновая колдунья не явится, как ни зови.

— Забавно, а мне послышалось другое. — Взгляд ветра скользнул по оскаленной волчьей морде. — Но раз так, придется вести беседу с тобой, принцесса.

— Еще чего! — процедил Таальвен, и девушку обожгло исходящей от него яростью.

Правда, это ее ничуть не испугало, лишь вызвало приступ внезапного недовольства. До чего бестолковые существа мужчины: один своим презрением портит радость от встречи, другой ведет себя, будто старый ревнивец!

— Лютинг Мак Тир, — Изольда приосанилась, и растерянная девчушка в ее облике исчезла, — к чему грубости? Хёльмвинд — наш друг. Не раз он помогал мне и заслужил по меньшей мере возможность быть выслушанным.

— Хех! — фыркнул приморский королевич, неохотно меняя воинственную позу. — Раз так, пусть выкладывает побыстрее и убирается.

Принцесса обреченно закатила глаза, но спорить не стала.

Даже не ведая обо всем, что произошло между ней и Северным ветром, муж ее испытывал к нему стойкую неприязнь, словно чуял в верховном соперника. А ведь ей так хотелось, чтобы волк и ветер враждовали хоть чуточку меньше.

— Итак, Хёльм, — вежливо кивнула она, — я тебя слушаю.

— Ты знаешь сказку о Розе Ветров?

Изольда не поверила своим ушам. Целый год от северного владыки не поступало вестей, а теперь он является, чтобы обсудить историю из собственного детства, как будто они расстались вчера.

— Кажется, Зефир рассказывал…

— Хорошо. Повтори ее.

От приказного тона у Таальвена свело зубы. По какому праву белобрысый вертопрах ведет себя, словно он здесь король? И почему принцесса не осадит наглеца?

— Давным-давно в Ветряном царстве жила прекрасная Роза Ветров… — начала пересказ Изольда.

— Покороче. — Северный владыка нетерпеливо дернул плечом.

Принцесса нахмурилась, но просьбу выполнила, урезав сказку до нескольких предложений.

— Она была доброй и справедливой и однажды из чувства жалости впустила в свой дом колдунью. Ослепленная завистью, та напала на благодетельницу, и несчастная Роза погибла от ее рук…

— Или уснула, лишившись сил в борьбе с коварной ведьмой, — по другой версии, — закончил ветер удовлетворенно.

«Может, он не в себе? — пронеслось в голове у Изольды. — Угодил в ловушку хитроумных чар или просто пьян…»

— А догадываешься ли ты, что за колдунья явилась в Ветряное царство под личиной бедной странницы?

— Понятия не имею…

Принцесса поежилась от холода. Знала бы, что Северный ветер заявится ко дню ее рождения, чтобы декламировать древние легенды посреди леса, прихватила бы из дому подаренный Зефиром плащ.

— Я подскажу: это твоя старая знакомая, — не унимался Хёльмвинд.

И Изольда наконец смекнула.

— Терновая ведьма? Хочешь сказать, она убила владычицу ветров?

— Верно…

— Нам пора к столу, — напомнил Таальвен Валишер с нажимом, поторапливая непрошеного гостя.

«И то правда, — про себя согласилась Изольда. — Лива с Зефиром заждались. Нужно непременно уговорить Хёльма остаться на ужин и незаметно выяснить, отчего он так странно себя ведет».

— Таальвен имеет в виду, мы будем рады, если ты присоединишься к нам и вместе с нами отпразднуешь день моего рождения… а после договорим.

— Что-о-о? — взвился волк.

— К каким еще гостям? — подхватил в унисон верховный.

— К Зефиру, конечно, и его чудесной невесте, — строго воззрилась на обоих мужчин Изольда, — они там небось уснули от скуки.

Северный ветер надменно вздернул подбородок.

— Ни за что не сяду за один стол с лгуньей-кудесницей!

— Значит, придется ждать утра здесь, если хочешь продолжить. — Принцесса развернулась и твердой походкой направилась к дому.

В глубине души она не была уверена, что северный владыка уступит, но других уловок, чтобы завлечь его в жилище, не нашлось.

— Стой! Мое дело важнее, — попытался образумить Изольду ветер.

Волк все еще таращился на него, борясь с непреодолимым желанием вцепиться незваному гостю в горло или хотя бы в ногу.

— Обещаю обсудить его сразу после застолья, — пропела тень, потерявшая очертания во мгле.

— Эйалэ тебя побери!

За год девчонка набралась дерзости — то ли приумножила силы, то ли просто подросла.

Хёльмвинд замялся, пытаясь убедить себя, что без выполнения ее условий не обойтись. Ведь ему в любом случае требуется помощь тьер-на-вьёр. И он вовсе не тешится предвкушением нескольких часов, которые проведет в компании ведьмы.

— Эй, погоди! — Тряхнув бело-голубым саваном, верховный таки последовал к дому на опушке.

— Чтоб тебя! — чертыхнулся раздосадованный Лютинг. Чутье подсказывало: от гостя теперь так просто не избавиться.

* * *

Когда Изольда лучезарно, хоть и немного натянуто улыбаясь, вплыла в комнату, Лива готова была выдвигаться на ее поиски.

— Ты где бродила?! — воскликнула заклинательница.

— Встречала давнего друга.

— Кого? — Западный ветер выглянул в окно и уронил от удивления кружку. — Ну дела!

— Кто бы там ни был, предлагаю не бить посуду, — заворчала кудесница, сметая на совок глиняные осколки.

Но через мгновение она и сама разжала пальцы, расколов черепки повторно в мелкую пыль. Входная дверь скрипнула, пламя в очаге пугливо нырнуло под обгоревшие поленья. В дом, сыпля снежинками, влетел Северный ветер.

— Хёльмвинд! — с искренним восторгом завопил западный владыка. — Где же ты пропадал?

Он стиснул брата в объятиях и бесцеремонно хлопнул по спине, не дав опомниться.

— Далеко, — сдержанно ответствовал гость, пятясь в сторону.

— А я уже умаял посыльных поручениями слетать в Железный дом. Сто лет от тебя вестей не было. Здорово, что додумался вернуться ко дню рождения Изольды!

Омрачать ликование жениха Лива не стала, но скептически поджала губы.