Терновая ведьма. Изольда — страница 58 из 92

Изольда отхлебнула чаю.

— Будем надеяться, ему не составит труда вернуть меня обратно тем же путем.

Ее собеседник загадочно промолчал.

* * *

Но Хёльмвинд не появился ни назавтра, ни в следующие три дня. Принцесса маялась от безделья и тревоги за Таальвена, блуждала по ветряному чертогу, открывая все двери подряд. И старалась не сталкиваться в коридорах с рыжеволосой Лэлле, которая исправно доставляла во дворец еду. Раз уж ветресса такая затворница, не стоит нарушать ее одиночество.

Поначалу Изольде казалось, что кроме них троих в Железном доме нет ни души. Но очень скоро она научилась различать в шорохах сквозных коридоров воздушную поступь северных ветров. Как-то раз даже видела плащ, мелькнувший в окне башни, слышала голоса в дальних залах.

А когда направилась проверить свои догадки, поняла, почему никого не встречает в холлах. Дело в том, что многие двери и коридоры находились высоко в стенах, а лестниц или других путей к ним не было. Значит, некоторые ярусы дворца закрыты для нее. Попасть на них может лишь тот, кто умеет летать.

Принцесса высказала свои предположения Либу, и юноша нехотя подтвердил их.

— Я поместил тебя здесь, потому что центральная часть дома самая безопасная. В боковых флигелях есть обрывающиеся коридоры, двери, ведущие в пропасть.

Этим объяснением приходилось довольствоваться, хотя девушке страстно хотелось исследовать скрытую сторону замка.

Однажды, услышав тонкий девичий смех, она бросилась вверх по лестнице и вышла на внутренний крохотный балкончик, возвышающийся над залом. В противоположной стене виднелся такой же, но попасть на него не было никакой возможности. Расстояние в пятьдесят саженей преодолеешь разве что верхом на летающем волке.

Изольда прикрыла глаза и попыталась представить сухой колючий мост из дикой сливы, соединивший оба парапета. Замысел казался нелепым, но уж больно хотелось узнать, кому принадлежал звонкий голосок.

— Эй! — оборвал он ее колдовские начинания. — Чем ты там занимаешься?

На балконе стояла смуглолицая красавица со светлыми песочными глазами. Даже со своего места принцесса видела, как дивно они сияют.

— Поди-ка сюда, — властно потребовала незнакомка.

«Ох, уж эти ветра — любители приказывать», — поморщилась от ее тона Изольда и ответила:

— К сожалению, я не умею летать…

Девица прищурилась. В следующую секунду она перемахнула через перила, сделала несколько танцующих шагов в сторону принцессы и замерла в вышине, заставляя Изольду запрокинуть голову.

— Ты, видимо, та самая гостья Хёльма, о которой твердил Либ. — Ветресса протянула девушке темную руку.

Не зная, что следует делать, Изольда уверенно пожала ее.

— Человек, — заключила собеседница задумчиво.

Она была странно и слишком легко одета: длинная юбка с сотней разрезов и бахромой едва прикрывала лодыжки. Казалось, ткань вот-вот соскользнет с мягких округлых бедер. Живот незнакомки оставался голым, тесная туника начиналась чуть выше пупка и тоже была украшена махристой тесьмой. Ни тебе накидки, ни перчаток, защищающих от холода, — свирепая погода явно не тревожила смуглую ветрессу.

В ушах у нее болтались длинные серьги, состоящие из множества колец и камней. Запястья охватывала дюжина браслетов. Вдобавок в пышных кудрявых волосах красовалась тиара с нитками жемчуга, которые расходились во все стороны, незаметно переплетаясь с локонами.

— Меня зовут Изольда Северин. — Принцесса выпрямилась, чувствуя себя нескладным котенком рядом с фигуристой девицей.

— О! — все еще пристально ее разглядывая, выдохнула ветресса. — А я — Фару.

Она вдруг опустилась на балкон и лукаво улыбнулась.

— Очень приятно.

Изольда растерянно пыталась решить, как вести себя с этой особой. Слишком странно горят охристые глаза. Кто знает, что у нее на уме? Возможно, нрав у смуглолицей покруче, чем у Лэлле.

— Так необычно видеть здесь кого-то, не принадлежащего к семейству ветров, — заговорила нараспев Фару. — Учитывая, что люди в Сеам Хор вообще не должны появляться…

— Я попала сюда не по своей воле, — возразила принцесса резковато. — Тащить меня в Железный дом Хёльмвинда никто не просил.

— Ну, разумеется, — подняла темные ладони в примирительном жесте ветресса. — Я и не пытаюсь обвинить тебя. Лишь выражаю искреннее изумление.

— Я в чертоге ненадолго, — добавила Изольда мягче. — Уйду, чуть только хозяин явится.

— Давно ты с ним знакома? — Темноволосая двинулась по кругу, позвякивая браслетами.

— Нет.

Рассказывать о себе красавице с тягучим голосом не хотелось.

— Что за дела ведет верховный ветер с людьми? Он задолжал тебе что-то?

— Вовсе нет. — Изольда сердито тряхнула головой.

От хороводов Фару мысли ее путались. Накатило странно чувство, будто горячий сухой ветер обдувал со всех сторон. Воздух вдруг разогрелся, рукам в перчатках стало жарко.

— Почему на лице у тебя колючие ветви?

Ветресса потянулась ладонью к чернильному узору, и девушка отпрянула в сторону.

— Потому что я — терновая ведьма!

Она понимала, что пожалеет о брошенных сгоряча словах. Вряд ли они произведут на Фару нужное впечатление, лишь усугубят ее интерес. Но ошиблась. Имя владычицы Тьер-на-Вьер было знакомо смуглолицей. Она замерла на месте, поднесла палец к пухлым губам.

— Надо же. Это все объясняет… Прошу прощения за странное поведение. — Ветресса сверкнула белыми зубами и вновь протянула принцессе руку. — Я заглянула в гости к Хёльмвинду, а вместо него обнаружила полный беспорядок. Неудивительно, что присутствие человека в Железном доме меня встревожило. Растяпа Либ, как обычно, не способен дать внятный ответ: мямлил что-то про наказ хозяина, запрет говорить… а я, к слову, страшно не люблю, когда от меня что-то скрывают. Но теперь все понятно.

— Разве? — Изольда продолжала игнорировать ладонь Фару.

— Конечно. — Та сама схватила ее за руку и сжала. Кожа у девушки была горячая и гладкая. — Пойдем, я покажу тебе дворец! Вряд ли Ветер ущелий додумался сделать это.

— Он рассказывал о Железном доме. — Принцесса встала на защиту несчастного юноши. — Но был слишком занят, чтобы гулять со мной.

— Зато я абсолютно свободна, — проворковала ветресса. — Могу провести тебя в Зал каменных струн или в Зеленую ложу.

— Не стоит, наверное… Вряд ли Хёльмвинд обрадуется тому, что я обшарила потаенные уголки в его доме…

— Что ты! — Густые ресницы Фару задрожали. — Он даже не узнает.

— Я бы все же позвала с собой Либа…

Изольда отчаянно пыталась отвертеться, но ее новая знакомая не слышала возражений. Она уже вела гостью вниз по лестнице, разглагольствуя на ходу о том, как чудесен ветряной чертог.

— Такого большого дома нет ни у одного из старших ветров. Говорят, все без исключения древние владыки хотели обладать им. Северному верховному повезло, хотя он, конечно же, как никто достоин этого сокровища. Восточный ветер в отместку выстроил себе причудливый высокий дворец с потайными комнатами, но и ему не сравниться с великолепием Железного дома.

— А где живет Южный ветер? — невпопад спросила Изольда.

Ее провожатая томно прикрыла глаза.

— Дом ее за много верст отсюда — в пустыне, под палящим солнцем. В песках скрыт зеленый тенистый оазис, на плодородных землях которого стоит пестрая башенка с золотой маковкой вместо крыши. В ней-то и нашла приют верховная.

Внезапно пол под ногами закончился, девушки минули очередные покои и шагнули в темный коридор.

— Не бойся. — Фару обвила рукой талию Изольды. — Ты не упадешь, пока я рядом. Просто шагай вперед.

Принцесса чуяла: прогулка дорого ей обойдется. Будоражащее кровь покалывание, которое она утратила в Волчьей пасти, давно вернулось и сейчас предупреждало девушку об опасности.

— А вот и поющий Зал каменных струн! — Ветресса втолкнула спутницу в темный проем, крепко придерживая за локоть.

Вопреки дурному предчувствию, принцесса ощутила под ногами опору. Она отворила дверь, о которую чуть было не ударилась лбом, и вошла в большой холл. От сводов до земли его заполняли наросты из известняка. Пики поднимались прямо из пола, свисали с потолка, образовывая невероятные фигуры.

— Правда, чудно? — захлопнула двери Фару.

Она втиснулась вслед за гостьей на крошечную площадку, огражденную перилами, и залюбовалась пещерой.

— Но это лишь начало. Гляди, что я покажу… — Ветресса плавно повела рукой в воздухе, поднимая с земли тихий ветерок. От горячего дуновения каменные сосульки задрожали. По пещере разлились удивительные звуки, похожие на музыку.

— Ветер проходит сквозь отверстия, и камень поет, — закружилась на месте ветресса.

Ее ноги в сандалиях с тонкой шнуровкой заплясали по воздуху. Мелодия загудела громче. Вот вихри тоненько звенят, пролетая сквозь каменную решетку, звучат ниже, преодолевая проемы побольше. И басят натужно, как медные трубы, теряясь в громадных гротах из каменных зубьев.

— Удивительно! — зачарованная Изольда позабыла о своих опасениях.

Никогда раньше она не слышала такой виртуозной, глубинной музыки.

— Спасибо, — скромно склонила голову ее провожатая. — Зови, если захочешь вновь посетить Зал каменных струн… Держу пари, от Зеленой ложи ты будешь в большем восторге! Это малахитовый зал, до половины заполненный водой. На дне сияют подгорные кристаллы, освещая пещеру таинственным зеленым огнем.

Она вновь схватила ладонь Изольды и выскользнула в темный туннель без пола и потолка.

— Но прежде чем мы взглянем на это чудо, покажу тебе еще кое-что.

Принцесса почувствовала, как они летят вниз. Пришлось придержать платье одной рукой, чтобы верхние кружевные юбки не задирались так сильно. Находиться рядом с Фару было даже приятно: от нее исходило тепло, которого так недоставало Железному дому.

Наконец спуск остался позади, девушки пересекли несколько коридоров и вышли к подземному гроту. Его пол чашей уходил вниз, прямо из камня росли острые скалы, при одном взгляде на которые хотелось отступить подальше. Под стенами завывал ветер, окон зде