Терновая ведьма. Изольда — страница 61 из 92

— Тааль, — прохрипела принцесса со своего ложа. — Воды…

Она открыла глаза и попыталась сесть. Голова закружилась.

— Не стоит, — жестом остановил ветер.

— Где я? — принимая из его рук чашу, простонала несчастная.

— В моей комнате.

Изольда огляделась и поняла наконец, что постель не похожа на ее собственную. Осознав это, она попробовала с нее слезть, но Хёльм положил на плечо тяжелую руку.

— Что я делаю в твоей кровати? — Принцесса покраснела.

— Отлеживаешься после приступа колдовства. — Он уселся в кресло с высокой спинкой, на удивление, настоящее.

— Ох. — Изольда потерла затылок. — Почему так ноет голова?

— Ты приложилась ею об пол…

— И ты не пытался поймать меня?

Ветер развел руками.

— Не был уверен, что стоит.

Принцесса нахмурилась, Хёльмвинду пришлось пояснить:

— Ты явилась в мою комнату с глазами черными, как угли. Вокруг змеями вились колючие ветви, превратившие мою постель в терновый кокон. Первое, что я увидел, проснувшись, — шипастую руку у своего лица… Так что да, я размышлял, безопасно ли приближаться к тебе, пока ты в таком состоянии.

Изольда помрачнела, дослушав до конца. Кажется, проклятие скоро вступит в полную силу.

— Так что произошло? — бесстрастно полюбопытствовал ветер.

— Не знаю. Я всего лишь попыталась найти твои покои в лабиринтах дома.

— А потом решила прикончить меня, раз уж представился случай?

— Сам во всем виноват, — огрызнулась принцесса, пропуская мимо ушей обвинение в покушении.

Хёльмвинд весело откинулся на спинку кресла.

— Определенно. Не уточнишь, в чем именно моя вина?

— Ты унес меня из Волчьей пасти, притащил сюда и исчез, не желая давать объяснений. Хотя знал: я волнуюсь за Тааля и захочу скорее к нему отправиться. И, даже возвратившись из так называемого срочного путешествия, ты не соизволил явиться в мою комнату хотя обещал накануне.

— Погоди, — покачал головой Хёльм. — Слишком во многих грехах ты меня обвиняешь. Может, по порядку разберемся?

— Ах, теперь решил расставить все по полочкам? — Она встала и ухватилась за мраморный столбик кровати.

— Если грохнешься еще раз, ловить не стану, — предупредил ветер, глядя, как девушка балансирует.

— Ну и прекрасно, не сомневалась в твоих рыцарских манерах.

Она крепче вцепилась пальцами в опору.

— Итак, — Хёльмвинд зевнул, — я прибыл в ветряную башню пять дней назад, потому что какой-то негодяй посмел призвать меня, дунув в зачарованный рог. Им оказался твой серый друг. Он хрипел и пытался объяснить, что вот-вот из тебя сделают жаркое. Разумеется, я мог бы остаться и помочь ему, что было совершенно лишнее…

— То есть как? — перебила Изольда.

— Выглядел он не лучшим образом. — Ветер поморщился. — Так вот, я решил оставить его в покое и не терять времени. Иначе ты бы превратилась в горстку пепла.

— Что с ним произошло? Он был ранен? — Девушка подскочила к Хёльмвинду и схватила его за руку. — Хёльм, пожалуйста…

Он вздрогнул, но не отнял ладонь.

— Думаю, волк просто смертельно устал. Сколько верст он, по-твоему, отмахал? Но, кажется, жизни его не угрожала опасность, — смягчился ветер. — Уверен, отлежался день-два и снова стал как новенький. Он же волк.

— Ты не понимаешь… — Принцесса тяжело вздохнула. — Продолжай.

— О твоем друге я больше ничего не знаю. Тебя нашел на костре, как бы дико это ни звучало. Вроде какой-то безумец собирался перерезать тебе горло.

— Так и есть. — Изольда отошла к окну. — Случайно мы с Таальвеном попали в деревню, жители которой верят: если напиться раз в сто лет крови терновой ведьмы, можно снова обрести юность.

— Вот как? — Ветер закинул ногу на ногу. — Я слышал о таком.

— Думаю, они проделывали этот трюк много раз. — Принцесса сглотнула, к горлу снова подкатила тошнота. — Знаешь, я считала, старики выжили из ума. Но оказалось, моя кровь действительно черная…

Она закрыла лицо руками, вспоминая темницу под храмовой площадью.

— Почему это тебя смущает? — Хёльмвинд искренне удивился ее смятению. — Странно пугаться обыкновенного порядка вещей.

— Обыкновенного? — Девушка расстроилась еще больше. — Раньше все было не так. Я и сама не знала…

Она умолкла. Какие бы слова ни приходили на ум, озвучивать их было нельзя, чтобы ненароком не сказать лишнего.

В конце концов Северному ветру надоело смотреть на ее метания, сути которых понять он не мог.

— Послушай. — Он поднялся и подошел ближе. — Кровь терновой ведьмы — очень ценный и редкий материал. Думаю, она часто становится причиной гибели таких, как ты. Говорят, эта субстанция обладает властью давать молодость, превращать пыль в алмазы, лечить раны, даже оживлять. Много полезного можно сделать, обладая черной кровью…

Хёльмвинд потянулся к ней. Изольда замерла, не смея пошевелиться.

— Тебе лучше не болтать о своей сущности с кем попало. — Он накинул на плечи девушки невидимый тонкий плащ, защищая ее от холода. Из окна немилосердно дуло, золотые волосы колыхались на сквозняке.

— Я не причиню тебе вреда, — запахнул свой узорчатый халат беловолосый. — Предлагаю запомнить это раз и навсегда, чтобы не оскорблять меня нелепыми предположениями.

Принцесса облегченно выдохнула.

— А тебя так просто обидеть?

— Не то слово, — протянул ветер. — А теперь, с твоего позволения, продолжу свой рассказ. Подоспев как раз к апогею действа, я отвязал тебя от столба и вынес из этой неприветливой деревеньки. Не знаю, что там у них началось после, но выглядело странно и зловеще, будто на Волчью пасть налетело древнее мстительное колдовство…

Сеам Хор довольно далеко от места, где я тебя подобрал, так что мы прибыли в Железный дом лишь к раннему вечеру. Здесь меня застал посыльный, пришлось спешно отправиться по делам.

Ты не подавала признаков жизни, потому я решил, что вернусь до твоего пробуждения. К сожалению, заботы задержали.

Он вспомнил, как получил известие от западного Ветра-над-лесами о том, что Хаар Силлиэ бесчинствует на территориях, по праву ей не принадлежащих. И все бы ничего, если бы в том краю не началась весна. Госпожа метели спутала планы природы, нарушила внезапным холодом работу ветров.

Поначалу западные думали, что затянувшаяся стужа — дело рук северных подопечных. Когда выяснилась правда, стало очевидно: ничего не поделать. Метель слыла абсолютно безумной. К тому же она неистовствовала после кражи каких-то ценностей.

Хёльм отлично знал, о чем идет речь, потому посоветовал ветрам брата не вмешиваться. Своих помощников он также отослал подальше. В конце концов, сила Хаар Силлиэ не безгранична. Когда-то старая карга устанет и заляжет на дно своей пыльной гнилой усадьбы.

— Твой чертог — не самое гостеприимное место, — прервала его размышления принцесса. — Одна его обитательница отчитывала меня, как ребенка, другая хотела убить.

— Фаруна здесь не живет, — проигнорировал обвинения ветер. — И она лишь собиралась заточить тебя в сердце Ветроворота, чтобы держать там сотни лет или использовать твою кровь во благо ветров.

— Ха-ха. — Изольда поежилась, гадая, где в его словах кончается насмешка и начинается жуткая правда.

— Обычно Фару не такая враждебная. Видимо, рисунки на твоем лице ее поразили.

— Почему? — Принцесса насупилась.

— Видишь ли, есть одна старая как мир легенда, касающаяся моего народа и терновой ведьмы. В ней у тебя не самая доблестная роль. Но это седая сказка. Надеюсь, никто не вспомнит о ней больше…

В дверь несмело постучали.

— Повелитель? — протянул из коридора Либ. — Прибыл посыльный из Вишневого дома. Кажется, владыка Ейалэ хочет вас видеть.

Северный ветер так и не договорил, чертыхнувшись сквозь зубы.

— По его просьбе приглашен еще кое-кто, — зашаркал сапогом юноша. — Восточный ветер ждет и вашу гостью.

— Что? — Изольда бросилась к двери и распахнула ее.

— Ты здесь? — удивился ее друг. — Но как ты добралась до потайного яруса?

— Неважно. — Принцесса выхватила из пальцев паренька свиток и, взломав печать, развернула. Но девушку постигло разочарование: вместо букв на бумаге виднелись странные знаки и завитушки. — Что еще за каракули?

— Ветряной язык, — невозмутимо протягивая руку за письмом, пояснил Хёльмвинд. — Помогает защищать личную корреспонденцию от проныр.

— Но послание касается меня! — возразила девушка.

Правда, свиток ветру все же вручила. Он быстро пробежал письмо глазами, скорчил недовольную мину.

— Так и есть.

— О чем там речь? — втаскивая Либа в комнату, спросила Изольда.

Северный ветер не собирался читать вслух.

— Понятия не имею. — Юноша покосился на владыку. — Я ведь не вскрываю переписку верховных.

— И правильно делаешь, — подметил Хёльм строго. — Иначе давно вылетел бы из Железного дома.

Легкая улыбка сбежала с курносого лица.

— Готовь коня, мы отправляется через пару часов.

Помощник поспешно кивнул и бросился прочь, чуть не сбив Изольду с ног.

— У тебя есть конюшня? — удивилась она.

— Ты же не думала, что я наколдовал Блифарта прямо в лесу Хаар Силлиэ?

Хёльмвинд направился ко второй двери, что вела из его покоев.

— Именно так я и полагала, — заявила девушка и нахально наступила на подол роскошного халата.

— Что за глупости? — Он обернулся, почувствовав натяжение.

— Расскажи про скакуна.

— Я только вызвал его из Сеам Хор. — Хёльмвинд понемногу закипал. — Чтобы создать из воздуха живое существо, потребовалась бы масса сил. А теперь сойди с моего подола!

— Погоди. — Принцесса поставила на драгоценную ткань второй сапог. — Куда вы с Либом полетите?

— В резиденцию Ейалэ, — вздохнул раздраженно ветер. — Сама все увидишь — ты едешь с нами.

— Почему?

— Прочь с накидки!

— Он объяснил, зачем зовет тебя?

— Шаг назад, — сверкнул синими глазами беловолосый. — Иначе полетишь на кровать кубарем.

Девушка проигнорировала и эту угрозу, опасливо покосившись на ветра. Он несколько раз сжал пальцы в кулак, затем вздохнул глубоко и просто выскользнул из одежды, оставшись в длинной рубашке до пят. И в таком виде исчез за дверцей в противоположной стене.