Террор в Северном море — страница 10 из 33

— Мина… — потрясенно сказал Тернер. — Господи Иисусе! Ты думаешь, наша платформа следующая на очереди?

— Сомневаюсь, — сказал Мастерс. — То есть хочу сказать, что не могу в это поверить. Вся платформа снизу доверху была проверена вашими людьми и СПП. Наши водолазы опускались сегодня. На дне установлены телекамеры. Каждый ящик и каждая труба просвечиваются рентгеновскими лучами, зал заседаний надежно охраняется. Нет, не думаю, что здесь возможно подобное. Не верю. И по-прежнему не могу понять, в чем же тут дело.

— И почему Орел-3? — во второй раз спросил Тернер. — Они должны были знать, что ее собираются закрывать. На кой же черт минировать Орел-3? С ума они посходили, что ли?

— Не могу понять, — сказал Мастерс, глядя под ноги.

— Чарли-2! — вдруг вспомнил Тернер. — Когда мы узнали, что произошло, постарались связаться с ними, но они просто не отвечают на наши вызовы.

Мастерс вскинул голову и уставился на Тернера.

— Нет ответа с Чарли-2? Вы думаете, что она тоже затонула?

— Нет, — ответил Тернер. — Их линия определенно открыта. Радио наверняка работает. — Он пожал плечами. — Они просто не отвечают.

— О Бог мой! — сказал Мастерс.

И торопливо пошел прочь. Тернер моргнул и бросился вслед за ним. Они прошли по главной палубе, мимо груд ящиков и труб, под кранами, вокруг вышек и модулей к вертикальному трапу, по которому Мастерс вскарабкался с привычной легкостью. Тернер забрался и встал рядом с ним на платформе, где стонал ветер. Мастерс потер лоб, поморгал, протер глаза, коротко глянул на свинцовое небо и море, затем глянул на радиорубку.

— Пока не будем поднимать шума, — сказал он. — Паника нам совершенно ни к чему. Просто скажем, что произошел несчастный случай и мы занимаемся расследованием.

— Взрыв, — предположил Тернер. — Мощный выброс. Мощный выброс нефти привел к беспорядкам на вышке.

— Теперь Чарли-2, — сказал Мастерс. — Тут должна быть какая-то связь между этими событиями. Не могли же они оставить линию открытой. И не могли просто бросить радио и пойти погулять.

— Господи Иисусе, — прошептал Тернер.

— Что-то на трубопроводе, — сказал Мастерс. — Главная магистраль идет от Фригг к Бэрил и затем к Сороковому.

— Ты имеешь в виду террористов?

— Да.

— Господи Иисусе, да это невозможно!

— На Бэрил и Фригг нет охраны. Вся охрана здесь.

— Так ведь премьер-министр здесь!

— Правильно, он именно здесь.

— Тогда почему Бэрил? Почему Фригг? Не понимаю. Какой смысл?

— Может быть так, — сказал Мастерс, напряженно всматриваясь в него. — На Бэрил есть нефтеочистительный плавучий завод, и нефтепровод ведет сюда.

— А при чем тут Фригг? — спросил Тернер.

— Снабжение Фригг осуществляется через Бэрил. А нефть, добытая во Фригг, поступает в Бэрил, а оттуда — сюда.

— Но Фригг иссякло.

— Правильно, иссякло.

— Тогда зачем взрывать Орел-3, если месторождение иссякло?

— Не знаю, — сказал Мастерс.

И двинулся дальше, к радиорубке. Когда они с Тернером вошли, оператор поднял удивленный взгляд. Вид у него был очень бледный. Уставившись на Мастерса, он открыл было рот, но лишь нервно закашлялся.

— Я связался с Чарли-2, — сказал он. — Они хотят поговорить с тобой, Мастерс. Я спросил, что передать, но они ничего не передали. Просто попросили отыскать тебя.

— Должно быть, несчастный случай, — сказал Мастерс.

— Как-то странно они говорили, шеф. И это был не просто оператор, а Макги. И голос у него был действительно странный.

— Что он сказал? — спросил Мастерс.

— Ничего, — озадаченно сказал оператор, переводя взгляд с Мастерса на Тернера. — Иди и найди Мастерса. Что там происходит?

— Должно быть, несчастный случай, — солгал Тернер. — Выброс нефти на Фригг. Мы пытаемся выяснить причину этого выброса, так что пока шум не надо поднимать.

Видно было, что оператору стало легче от этих слов. Медленно покачивая головой, он попытался изобразить улыбку и тут же встал.

— О, — сказал он, — я понял. Я хочу сказать, может, это из-за меня. Я подумал, может, я что-то не так сделал, не разобравшись, что к чему.

— Да нет, — сказал Мастерс. — Просто такие случаи всегда являются сведениями секретными. Сначала надо разобраться, а потом уже докладывать. А пока полная секретность.

— Я понял, шеф.

— Вот и постарайся не разглашать, — предупредил его Мастерс. — Если я услышу хоть слушок в смене, будешь уволен.

Оператор облизал губы и кивнул.

— Выйди-ка отсюда, — сказал ему Тернер. — И закрой за собой дверь. Стой снаружи и никого сюда не пускай. Понял?

— Да, шеф, — сказал оператор и торопливо покинул радиорубку.

Когда дверь закрылась, Мастерс сел за стол и нацепил наушники.

— Браво-1 вызывает Чарли-2, — сказал Мастерс. — Как поняли?

Тернер слышал потрескивание в эфире. Он не слышал разговора. Он слышал Мастерса, но не слышал Чарли-2 — только потрескивание статического электричества.

— Браво-1, — сказал Мастерс. — Да, это Мастерс. Позовите Макги.

Тернер вышагивал по комнате, чувствуя тошноту и головокружение. Он нервничал и посматривал на Мастерса с громадным сочувствием. Мастерс слушал долго. Руки, в готовности к работе, лежали на столе. Эти большие длинные руки с мозолистыми пальцами во время разговора ни разу не шевельнулись. Тернеру вдруг стало душно в этом помещении. Он вышагивал туда и сюда по узкой комнатке и пытался ни о чем не думать. Затем он услыхал, как выругался Мастерс, снимая наушники. Десятник повернулся в кресле и пронзительно посмотрел на Тернера.

— Это Макги, — сказал Мастерс. — У него на вышке банда террористов. Еще он сказал, что у них имеется плутониевая бомба и они намерены взорвать ее.

— Господи Иисусе! — взмолился Тернер. — Что же им нужно?

— Им нужен премьер-министр.

5

Мастерс и Тернер вдвоем сидели у радиоаппаратуры, когда в радиорубку вошел Роберт Баркер. И сразу увидел вспотевший лоб Тернера и напряжение на лице десятника. А поскольку ему еще никогда прежде не доводилось видеть Мастерса в таком напряжении, он понял, что дело плохо.

— О’кей, — сказал Баркер. — Так что за чрезвычайность?

— Скверная, — сказал Мастерс.

— Это я понял, Тон. Ну а поскольку на мне лежит охрана премьер-министра, то что же все-таки произошло?

— Нас взорвали, — сказал Мастерс. — Орел-3 затонула. А теперь еще группа террористов захватила Чарли-2, и у них плутониевая бомба.

Баркер с минуту молчал, пытаясь вникнуть в эту жуткую историю. Он даже не спрашивал, правда ли это, видя ответ на лицах этих двоих.

— Взорвали? — тем не менее спросил он. — Как же они это сделали?

— Они подорвали одну из опор понтона, и вся вышка затонула.

— Боже мой!

— Это ИРА, — пояснил Мастерс. — Это поведал мне Макги. Есть такой десятник на Чарли-2.

Внезапно Баркер ощутил приступ клаустрофобии. В плохо освещенной радиорубке стояла атмосфера турецких бань. Он перевел взгляд с Мастерса на Тернера и увидел пот на лбу последнего. Инспектор барабанил пальцами по столу, не сводя глаз с радио.

— Почему Орел-3? — спросил Баркер.

— Пока не знаю, — сказал Мастерс. — У меня не было случая задать этот вопрос. Им нужен премьер-министр.

— Премьер-министр, — отстраненно повторил Баркер.

— Вот именно, ПМ. Они сказали, что, если мы не дадим им переговорить с ПМ, они взорвут Чарли-2. У них с собой плутониевая бомба. Макги сказал, что они воспользуются ею. Я не знаю, как им это удалось, но они захватили всю Чарли-2.

— Ты хочешь сказать, у них в заложниках вся платформа?

— Похоже, так.

— А сколько человек?

— Не знаю.

— На той вышке восемьдесят человек.

— Я знаю. Я только не понимаю, как им это удалось, но факт тот, что они ее захватили.

Баркер присвистнул и покачал головой.

— Боже, — сказал он, — скверно-то как. Это же катастрофа. Если они сказали, что потонут вместе с Чарли-2, значит, так и сделают. Чертовы фанатики!

— Этот Макги… — сказал Мастерс. — Похоже, он у них руководитель. Он сказал: «ИРА официально заявляет: мы захватили вашу вышку». Больше он не удосужился ничего объяснить. Только сказал, что хочет переговорить с премьер-министром, но сначала поговорит с тобой.

— Ублюдок, — сказал Баркер.

— И он не шутит, — сказал ему Мастерс. — Может быть, он и блефует, но наверняка не шутит — он действительно взорвал Орел-3. Наверняка использовали долговременный часовой механизм, запускающийся с Чарли-2.

— Это кто-то из смены, — предположил Баркер. — Буровиков же не обыскивают. Я уже сколько лет требую ввести такие обыски, но эти шишки и слушать не желают.

— Теперь пожелают, — сказал Тернер.

— Черт бы их побрал! — ответил Баркер. — Это же стоит нам двух вышек, а теперь еще и ПМ им подавай.

— Вот именно, — сказал Мастерс.

— Это невозможно, — сказал Тернер. — Мы даже не можем себе позволить сообщить ему о том, что произошло. Ни словечка.

— Все равно узнает, — сказал Баркер.

— Но не сейчас, — ответил Тернер. — ПМ на совещании и пусть там остается, пока мы не разберемся с этой заварушкой. И до тех пор ничего ему не скажем.

Баркер посмотрел на дверь.

— Давайте-ка посмотрим на вещи прямо. Террористы взорвали Орел-3. Захватили Чарли-2. Не знаем, как, но они полностью контролируют ситуацию и у них плутониевая бомба. Где же они бомбу раздобыли? И как им удалось захватить вышку? Там восемьдесят человек смены. Да и плутониевые бомбы так просто не купишь. Они привели какие-нибудь доказательства?

— Не знаю, — сказал Мастерс. — Макги не стал это обсуждать со мной. Он только сказал, что он не намерен шутить, что ему нужен премьер-министр и что сначала он хочет поговорить с тобой.

— ПМ исключается.

— Так он хочет, Баркер.

— Это невыполнимо, — сказал Баркер. — Должно быть, он блефует. Пытается запугать.

— Может быть, — сказал Тернер.

— А может, и нет, — сказал Мастерс. — Но единственный способ проверить — выйти на связь.