— Но я уже говорил: это было так давно.
— Может, у него есть какие-нибудь запоминающиеся приметы?
— Разве что умение хладнокровно и безжалостно убивать. Но я не единственный, кто знает его в лицо, вы ошибаетесь. Есть еще Таня. Татьяна Воронина.
— Девочка, чей отец был убит, когда выступал в роли полицейского. Его застрелил Келли, сэр, — объяснил Фергюсону Фокс.
— Она уже давно не маленькая девочка. Сейчас ей тридцать. Прелестная женщина.
— Вы виделись с ней?
— Да, и очень часто. Давайте я объясню. Я заставил их поверить, что полностью осознал свои ошибки, поэтому они меня реабилитировали и послали на работу в Московский авиационный институт. Таню взял на воспитание Масловский, полковник КГБ. Они с женой искренне полюбили девочку.
— Сейчас он уже генерал, сэр, — вставил Фокс.
— Она оказалась очень одаренной. В двадцать лет стала лауреатом конкурса имени Чайковского в Москве.
— Минуточку, — остановил Левина Фергюсон, большой любитель и знаток классической музыки. — Татьяна Воронина, пианистка. Два года назад произвела фурор на музыкальном фестивале в Лидсе. Это она?
— Совершенно верно. После кончины жены Масловского Татьяна постоянно гастролирует за рубежом.
— Когда вы с ней виделись в последний раз?
— Где-то полгода назад.
— И вы говорили о происшедшем в Друморе?
— Ну да. Она очень умная и уравновешенная женщина. Но этот случай для нее особенный. Она постоянно возвращается к нему. Я у нее даже однажды спросил почему.
— И что же она ответила?
— Все дело в самом Келли. Татьяна не могла забыть его, потому что он был так добр к ней. Но всего, что произошло, она не могла понять. Он часто снится ей…
— Увы, сейчас она в России и нам ничем помочь не может. — Фергюсон встал. — Мистер Левин, будьте добры, подождите в соседней комнате.
Фокс открыл обитую зеленым сукном дверь и выпустил Левина. Фергюсон подошел к окну и посмотрел на безлюдную площадь.
— Мы должны покончить с этим дьяволом, Гарри. Вряд ли у нас в прошлом были дела столь важные. И, похоже, ИРА заинтересована в разоблачении Кухулина не меньше нас.
— Да, сэр, такая мысль мне уже приходила в голову. — У Фокса внутри все похолодело, будто он уже знал, что произойдет дальше.
— Отлично. Видит Бог, вы немало пострадали за Ирландию, Гарри. Не хотите ли рискнуть еще раз?
— Как прикажете, сэр.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы поехали в Дублин и встретились с армейским советом ИРА или с кем-нибудь из его представителей. Я выдам нужный телефонный звонок. Остановитесь в отеле «Уэстберн», как обычно. Отправляйтесь прямо сегодня, а я позабочусь о Левине.
— Хорошо, сэр.
Фокс вышел из кабинета.
Фергюсон снова подошел к окну и стал смотреть на площадь. Конечно, мысль о совместной работе английской разведки с террористами ИРА безумна, но сейчас иного выхода нет. Если только в Дублине правильно все поймут.
За его спиной дверь в кабинет открылась, и вошел Левин. Вежливо кашлянул.
— Я вам еще нужен?
— Конечно, конечно, дорогой мой. Сейчас поедем в штаб. Там вас ждут фотографии. Как знать, вдруг вы его сразу узнаете.
В глубине души он в это не верил.
Глава третья
В Дублине лило как из ведра. Такси, в котором Фокс ехал из аэропорта, пересекло мост через реку Лифей, свернуло в боковую улочку за набережной короля Георга и остановилось у гостиницы.
«Уэстберн» оказался небольшим старинным особняком с рестораном и баром. Он несколько обветшал, однако внутренняя обстановка отвечала требованиям современного дизайна. Останавливались там в основном пожилые люди среднего достатка, наведываясь в столицу на несколько дней из провинции.
Фокс обычно жил под именем Чарльза Ханта, оптового виноторговца. Он отлично разбирался в винах, так что в особом прикрытии необходимости не было.
В регистратуре сидела невзрачная молодая женщина в темном костюме. Она тепло приветствовала Фокса.
— Рады снова видеть вас, мистер Хант. Для вас зарезервирован номер три на втором этаже. Там вы уже раньше останавливались.
— Отлично. Почта есть?
— Нет, сэр. Надолго к нам?
— На день, может, на два. Я сообщу.
Швейцаром работал старый седой мужчина с печальным, испещренным морщинами лицом. Его зеленый форменный костюм сидел мешковато, и, как всегда, Фокс почувствовал какую-то неловкость, когда тот взял его чемоданы.
— Как жизнь, мистер Райан? — поинтересовался Фокс, когда они подошли к лифту.
— Нормально, сэр. Лучше и быть не может. Ухожу на пенсию в следующем месяце. Отправлюсь в деревню, на пастбища.
— Жаль. Вы будете скучать по «Уэстберну».
— Конечно, сэр. Тридцать восемь лет проработал.
Швейцар открыл ключом дверь номера, и они зашли внутрь.
— Всем нам рано или поздно придется уходить на покой.
В оклеенной бледно-зелеными обоями комнате был камин, мебель, выдержанная в строгом стиле. Райан поставил багаж и раздвинул шторы.
— После вашего последнего приезда ванную успели отремонтировать, сэр. Стало очень хорошо. Не желаете ли чаю?
— Не сейчас, мистер Райан.
Фокс вытащил из бумажника пятифунтовую купюру и вручил ее старому служителю.
— Если поступят какие-нибудь сообщения, немедленно дайте знать. Я буду или здесь, или в баре.
Что-то промелькнуло в глазах швейцара.
— Я разыщу вас, сэр, не беспокойтесь.
Да, сейчас в Дублине не все так просто, подумал Фокс, снимая плащ и подходя к окну. Ни в ком никогда нельзя быть уверенным. Тысячи простых порядочных людей, ненавидящих эскалацию насилия, в душе одобряют политические цели, ради которых вершится это насилие.
Зазвонил телефон. Фокс взял трубку. Звонил Фергюсон.
— Все организовано. Мак-Гиннес собирается встретиться с тобой.
— Когда?
— Они дадут тебе знать.
Фокс положил трубку. Ну и ну, встречаться с самим Мартином Мак-Гиннесом, главой северного командования ИРА. По крайней мере это один из самых дальновидных руководителей армейского совета.
Капли дождя стучали по стеклу. Фокс задумчиво смотрел на мутные воды Лифей, настроение у него было подавленное. Все дело, конечно же, в этой стране. Ирландия. Снова он здесь. Вдруг он почувствовал резкую боль в левой руке. Самой руки давно не было, а боль время от времени возвращалась. Все из-за внутреннего настроя, подумал Фокс и отправился в бар.
Там никого не было, если не считать молодого бармена, по-видимому итальянца. Фокс заказал виски с содовой и сел за столик в углу зала, у окна. На столе лежала стопка газет. Он уже заканчивал просматривать свежий номер «Таймс», когда рядом, как тень, возник Райан.
— Ваша машина, сэр.
Фокс удивленно вскинул брови.
— Моя машина? Ах, да, конечно.
Он нахмурился, заметив свой голубой плащ в руках Райана.
— Я позволил себе принести его из номера, сэр. Вам он понадобится. Этому дождю не видно конца.
И вновь в глазах швейцара мелькнуло какое-то странное выражение, почти изумление. Фокс разрешил ему помочь надеть плащ и последовал за Райаном к выходу. Черное такси ожидало его.
Райан открыл дверцу.
— Приятно провести время, сэр.
Такси быстро тронулось с места. За рулем сидел молодой кучерявый парень в коричневом кожаном пиджаке и белом шарфе. Не говоря ни слова, он выехал на магистраль и поехал по набережной короля Георга. У зеленой телефонной будки стоял какой-то человек в кепке и бушлате. Машина свернула к обочине, и мужчина в бушлате, открыв заднюю дверцу, юркнул на сиденье.
— Вперед, Майкл, — приказал он водителю и повернулся к Фоксу, дружелюбно улыбаясь. — Пресвятая дева Мария, я промок до нитки. Пожалуйста, приподнимите руки, капитан. Да не так высоко. Достаточно.
Он тщательно обыскал Фокса, ничего, впрочем, не обнаружив. Откинувшись назад, закурил сигарету, потом вынул из кармана пистолет и положил на колени.
— Знаете, что это за штучка, капитан?
— «Чешка», судя по внешнему виду. Вариант для бесшумной стрельбы. Чехи стали их производить несколько лет назад.
— Пять баллов! Просто помните, что он у меня, когда будете беседовать с мистером Мак-Гиннесом. Как говорят в фильмах: одно неверное движение, и вы — труп.
Они продолжали ехать по набережной. Несмотря на ливень, машин было много. Наконец остановились, чуть-чуть не доехав до набережной королевы Виктории.
— Пошли! — буркнул человек в бушлате, и Фокс последовал за ним, подняв воротник плаща, защищаясь от порывов ветра и дождя. Когда поравнялись с деревом, человек в бушлате кивнул в сторону крытой беседки.
— Мартин не любит ждать. Очень занятой человек.
Он закурил и остался под деревом, а Фокс прошел к беседке. В углу на скамейке сидел какой-то человек и читал газету. На нем были расстегнутый желто-коричневый плащ, прекрасно сшитый синий костюм, белая сорочка и галстук с голубыми и красными полосами. Симпатичное лицо, подвижный рот и ясные голубые глаза. Трудно было поверить, но именно этот человек со столь приятной внешностью уже более тринадцати лет возглавлял список самых разыскиваемых британской армией людей.
— Капитан Фокс! — воскликнул Мартин Мак-Гиннес. — Рад снова видеть вас.
— Но мы никогда не встречались.
— Дерри, семьдесят второй год. Вы тогда были корнетом. Кажется, так называют младших лейтенантов в полку гренадеров, «королевских синих»? На Прайор-стрит в пивной взорвалась бомба, и вы прибыли вместе с подразделением военной полиции.
— Бог ты мой! Начинаю вспоминать.
— Вся улица была в огне, а вы вбежали в бакалейную лавку и вывели женщину с двумя детьми. Я тогда засел на крыше противоположного дома вместе со снайпером. Он готов был сделать дырку в вашей голове, но я ему не дал. В тех обстоятельствах это было бы несправедливо.
На мгновение Фокс похолодел.
— В то время вы командовали частями ИРА в Дерри, да?
Мак-Гиннес усмехнулся.
— Интересная штука — жизнь… Так, а теперь выкладывайте, что этот старый лис Фергюсон хочет обсудить со мной?