Холли Лонгли сейчас сконцентрировал на себе все внимание Тэссы.
– Как?
– Ну как-то взять себя в руки и перестать себя ненавидеть.
– Как? – повторила Тэсса оглушенно.
– Пока не знаю, – признался Холли досадливо. – Я же не психоаналитик. Но я нарисую для тебя картину, которая будет излучать свет.
– Ты действительно веришь в свое искусство, правда?
– Мои картины – это то, что я есть. Больше во мне ничего нет.
Они некоторое время молчали, глядя в глаза друг другу.
А потом из гаража раздался пронзительный женский крик.
Утро у сварливого Джона не задалось.
Он не успел еще выпить свой чай, когда заявилась невыносимая Бренда и обвинила его в похищении ее коровы.
Эта женщина окончательно сбрендила.
Как только она, торопливо ковыляя, покинула его дом, Джон лично заглянул в коровник и убедился, что там пусто.
Куда могла деться Елизавета?
Что, если она застряла в какой-нибудь пещере, или сломала ноги на скалах, или завязла в кустах?
Что, если корове сейчас страшно и больно?
И Джон, чертыхаясь, потопал к скалам в поисках несчастного животного.
Глава 11
Покинув дом шерифа Тарлтон, невыносимая Бренда целеустремленно направилась к пансионату, построенному возле самого кладбища.
Внизу, как всегда, никого не было. На пустой стойке портье валялся забытый ярко-рыжий шарф, определенно принадлежавший Фанни. В центре холла вразнобой стояли разнокалиберные кресла. Лестница на второй этаж тускло освещалась дежурными светильниками.
Вздохнув, Бренда пошаркала вверх по ступенькам.
– Фрэнк, – крикнула она, добравшись до коридора, – Фрэнк Райт!
Перед ней были одинаково безликие гостиничные двери. В пансионате располагалось десять номеров, и только два из них были заняты. А глупая девчонка Одри жила в сарае. Это очень огорчало Бренду, однажды она даже предложила строптивице комнату в своем доме, но в ответ услышала только очередную грубость.
Бог создал подростков в наказание всему человечеству.
– Фрэнк! – снова крикнула Бренда.
Неужели придется стучать в каждую дверь?
И тут этот громила выглянул в коридор. Увидел Бренду и сразу опустил глаза вниз.
От этого в ее груди что-то болезненно хрустнуло.
Как будто чужое трудное прошлое коснулось Бренды своим крылом.
– Леди с курицами, – буркнул Фрэнк Райт.
Бренда шла сюда с твердым намерением заставить его посмотреть в глаза сварливому Джону, чтобы узнать, куда старый мерзавец подевал ее корову Елизавету.
Но сейчас это показалось невозможным.
Права была шериф Тарлтон: Фрэнк был живым человеком, а не ходячим детектором лжи.
– У меня раковина подтекает, – грубовато сказала Бренда, – а ты, говорят, сантехник. Не посмотришь?
Громила ухмыльнулся, и это выглядело зловеще.
Но Бренда его не боялась.
Когда ты такая старая, то бояться тебе совершенно нечего. Но в тебе расползаются метастазы доброты и жалости.
И тут со стороны дома шерифа Тарлтон раздался женский крик.
Тэсса бросилась в гараж, гадая на бегу, как эта бестолковая девчонка Одри смогла поднять крышку гроба и зачем теперь так вопит – никогда покойников не видела?
Прежде чем выскочить из гостиной, она бросила короткий взгляд на Холли Лонгли. Тот снова погрузился в чтение, лакомясь клубникой. Демонстрировал, что никакие крики его никак не касаются.
Хмыкнув, Тэсса пронеслась по коридору, соединяющему дом с гаражом, и ворвалась в просторное, хорошо освещенное помещение.
Тут стояли катафалк, личный джип Тэссы, потрепанный автомобиль Фанни.
Багажник «Линкольна» был открыт, Одри продолжала кричать, но уже как-то без энтузиазма, скорее по инерции. Крышка гроба валялась на полу.
Тэсса заглянула внутрь. На атласной обивке никого не было.
– Где? – коротко спросила она.
Одри перестала кричать и указала в сторону развалюхи Фанни.
Наружная дверь хлопнула, и появился Фрэнк Райт – серьезный и, судя по решительному подбородку, готовый к драке.
Одри взвизгнула и шарахнулась от него в сторону.
Ее можно было понять – Фрэнк выглядел как душегуб и убийца, и с непривычки его запросто можно было испугаться.
Тэсса махнула ему рукой – мол, не парься, чувак, работают профессионалы, и осторожно заглянула за автомобиль.
Забившись в угол, на холодном бетонном полу сидел юноша в строгом похоронном костюме. Он так сильно трясся, что разглядеть его получилось не сразу.
Поработали над ним на славу: все, что было оторвано в результате аварии, патологоанатомы аккуратно пришили. Тэсса видела швы на черепе, на щеке, под толстым слоем посмертного макияжа, шрам, бегущий из-под левого манжета.
– Наш жмурик? – спросил за ее спиной Фрэнк с интересом. Страха в его голосе не было. Совсем.
– Джеймс Стюарт, – подтвердила Тэсса медленно.
– Зомби? Вампир? Призрак? Упырь? – деловито уточнил Фрэнк.
Она не удержалась, оглянулась и неожиданно для самой себя поцеловала его в губы – коротко и крепко. Щетина щекотнула кожу.
Брови Фрэнка взметнулись вверх.
– Это за что? – спросил он с запинкой.
– За хладнокровность, – объяснила Тэсса. – Терпеть не могу истеричек.
Теперь он смутился.
– Просто я покойников боюсь меньше, чем живых, – объяснил с кривой усмешкой.
Тэссу это озадачило. Почему Фрэнк поспешил заверить ее в том, что поцелуй получился незаслуженным: не хотел целоваться или из-за внезапного приступа честности?
На самом деле она прикидывала, как бы поцеловать его, примерно с Хейла, с того момента, когда Фрэнк притормозил у Парадайс-парка и спросил с угрюмой неловкостью, а могут ли они посмотреть на розовых фламинго.
Тэсса согласилась в основном потому, что ее задница и спина одеревенели от долгой поездки, но неожиданно для себя получила от их прогулки искреннее удовольствие. Фрэнк глазел на животных, а Тэсса глазела на Фрэнка. Когда они дошли до детенышей альпака, у него стало такое сложное, замкнутое выражение лица, как будто он изо всех сил удерживался от кражи.
И вот теперь Фрэнк выглядел примерно так же, но в этот раз Тэсса понятия не имела, о чем он думал. Она уже было отвернулась, но Фрэнк вдруг подался вперед, положил огромную лапу на ее шею и поцеловал совсем иначе, чем она его, – с открытыми губами и коротким касанием языка. Колкие искры предвкушения рассыпались по позвоночнику, и Тэсса пожалела, что затеяла все это в такой неподходящий момент.
– Позвони Фанни, – немного хрипло велела она, доставая из пижамных штанов мобильник, – пусть она срочно бежит сюда. Одри! Детка, подойди ближе.
Тэсса вручила свой телефон Фрэнку и опустилась на колени рядом со скрючившимся Джеймсом, мягко уговаривая его не бояться. Она слышала его рваное дыхание, видела, как бьется пульс на шее и как затягиваются швы – буквально за минуты. У мальчика был дикий, бессмысленный взгляд, он не понимал, где находится, и его страх забивал Тэссе легкие.
– Что он такое? – дрожащим голосом спросила Одри за ее спиной.
– Человек, – ответила Тэсса мягко, – он человек, Одри. Я думаю, усиленная регенерация. Настолько мощная, что Джеймс смог восстать из мертвых, правда, ему понадобилось на это какое-то время. Хорошо, что ты уговорила меня привезти его сюда – иначе его похоронили бы еще позавчера. Он бы не выбрался из могилы самостоятельно, дорогая.
Одри вскрикнула, Джеймс вздрогнул и втянул голову в плечи, и Фрэнк сказал ей ровным голосом:
– Хватит трястись, ты пугаешь его еще сильнее.
– А ты еще кто такой, – огрызнулась Одри, – тот самый мудак с чудовищным взглядом? Отвернись! Не смей на меня смотреть!
– Еще одно слово, – нежно проговорила Тэсса, – и я тебя накажу.
И Одри немедленно заткнулась.
Тэсса с облегчением услышала торопливый стук каблуков Фанни.
– Дождь кончился! – воскликнула та весело. – Что тут у вас?
– Тут у нас чудесное воскресение из мертвых и полная дезориентация, – уведомил ее Фрэнк голосом врача-ординатора, сообщающего диагноз, – и несовершеннолетнее хамло.
– Да пошел ты!
– Значит, похороны отменяются, – резюмировала Фанни и застрочила сообщение в чат деревни. – Прекрасная новость. А теперь, дорогая Тэсса, подвинься и дай мне взглянуть на этого мальчика. Оу, какой ты у нас милый.
– Его зовут Джеймс, – отходя в сторону, сообщила Тэсса, зевая, – ему восемнадцать, и несколько дней назад он разбился на байке.
– Привет, – заворковала Фанни, – меня зовут Фанни, и я о тебе позабочусь. Все хорошо, дорогой, теперь ты дома. Здесь с тобой ничего плохого не случится.
– И что? – спросила Одри с вызовом. Она все еще была в шоке. – Он теперь типа бессмертный? Я буду стареть, а ему всегда будет восемнадцать? Гребаный Эдвард Каллен?
Тэссе так захотелось дать ей по уху, что она даже засунула руки в карманы, стремясь избежать соблазна.
– Ты как будто расстроена, что нам некого хоронить, – заметила она раздраженно. Фанни уже помогла Джеймсу подняться и теперь вела его к выходу.
Когда нужно было о ком-то позаботиться, не было никого лучше нее.
Одри проводила их сердитым взглядом, даже не попытавшись пойти следом.
– У Джеймса не было никаких таких способностей. Однажды он упал с дерева и сломал руку – и целый месяц проходил в гипсе, – сказала она возмущенно. Как будто ее обманули.
– Возможно, это срабатывает в критических ситуациях, – задумалась Тэсса. – Так что, скорее всего, Джеймс будет стареть, как все нормальные люди.
– Нормальные? – хмыкнул Фрэнк. – Ваш чертов Нью-Ньюлин как магнит – он просто притягивает к себе ненормальных.
– И что теперь? – мрачно спросила Одри, уставившись на пустой гроб. – Нам придется типа общаться? А если я ему не понравлюсь?
– А если понравишься? – предположил Фрэнк, усмехаясь.
Одри бросила на него короткий взгляд и тут же снова отвернулась.
– Плевать, – заявила она. – Это девчачьи разговоры.
И она, сгорбившись, поплелась прочь.