Тэсса на краю земли — страница 42 из 51

У Тэссы было огромное искушение столкнуть труп с обрыва и сделать вид, что его никогда не существовало. Меньше всего на свете ей хотелось видеть в Нью-Ньюлине следственную команду из ордена. Но она знала, что это делу не поможет. И не только потому, что о покойнице уже знала вся деревня. А еще и потому, что убийство инквизитора – дело небывалое, и прямо сейчас весь орден поднимают по тревоге.

У действующего инквизитора прямая связь со своим куратором, и такое событие, как смерть или даже простое ранение, не останется незамеченным.

Тэсса еще помнила, каково это – никогда не чувствовать себя одинокой.

Поморщившись от отсутствия выбора, она вернулась к телу, сфотографировала его на мобильник и отправила снимок вместе с геолокацией на дежурный номер ордена.

– Иди домой, Эрл, – велела она сухо, – и успокой наших – напиши им, что покойница пришлая. А потом постарайся поспать. Скоро здесь будет шумно.

У нее уже трезвонил телефон.

– Да я теперь год не засну, – проворчал Эрл и растворился в темноте.

Тэсса вздохнула и ответила на звонок.

– Тарлтон, какого хрена? – раздался в трубке усталый голос. – У тебя вообще совести нет?

– Ну привет, Гарри, – уныло отозвалась она и села на поваленное вчерашним штормом дерево, – как ты думаешь, луна красная, потому что инквизитор умер, или инквизитор умер из-за красной луны?

Ее бывший куратор, неудачник Гарри Макмахон, не заметивший когда-то, как Тэсса сошла с ума, раздраженно фыркнул.

– Хорошо, что я больше за тебя не отвечаю, поэтому про свои лунные приливы или отливы ты Клайву расскажешь. Как они там на тебя влияют, и почему потом мертвые инквизиторы появляются, – проговорил он с неприязнью. Срыв Тэссы его здорово потрепал.

– Какая безупречная у меня репутация, – саркастически хмыкнула она, – даже жаль тебя разочаровывать.

– Кто, кроме инквизитора, может убить инквизитора? – мягко спросил Гарри.

Тэсса закатила глаза.

– Лучше расскажи мне о той, кого я нашла, – мирно попросила она.

– Ты и раньше не утруждала себя знакомством, прежде чем кого-то ухлопать…

Тэсса не стала слушать дальше и повесила трубку.

Тихо вибрировал сообщениями чат Нью-Ньюлина. Жители деревни волновались и забрасывали своего шерифа вопросами.

«Нужен дождь», – написала она в чате, не отвечая на перепуганные послания.

Некоторое время ничего не происходило, а потом первые тяжелые капли упали Тэссе на лицо.

Кровавость луны шла на убыль, и узкая полоска света в море снова серебрилась. Далеко в море одиноко покачивалась на волнах рыбацкая лодка старика Сэма, и фонарь на ней плавно поднимался и опускался.


Клайва Корригана она ненавидела всей душой.

После ночи безумия, накрывшей Лондон, именно он расследовал произошедшее.

Вытряс из Тэссы остатки души, раскладывая, как пасьянс, фотографии пострадавших.

Ожидаемо, что именно его отправили в Нью-Ньюлин, но желудок все равно скручивало от холода.

Если Тэсса правильно определяла это чувство, то Клайв, возможно, был единственным существом в этом мире, перед которым она испытывала нечто вроде страха. Что казалось особенно глупым, ведь он был самым заурядным человеком, просто с широкими полномочиями от ордена.

Тэсса ждала, когда в небе раздастся шум вертолетов, но уже светало, а было все еще тихо. Совсем они в своем ордене расслабились, лениво думала она, прислушиваясь к пению птиц.

Мертвая женщина рядом с ней медленно коченела, а от лужи морской воды уже не осталось и следа, дождь давно смыл остатки соли и теперь редко и уныло накрапывал.

Наконец послышалось урчание мотора обычного автомобиля, и Тэсса ухмыльнулась. Нью-Ньюлин никогда ее не подводил.

Телефон зазвонил – видеовызов с незнакомого номера.

Тэсса давно удалила все контакты, оставив – дань сентиментальности – только Гарри Макмахона.

На мониторе появилось разъяренное лицо Клайва. За его спиной были видны пожухлые поля, суперинтендант Западного Корнуолла Алисия Холт нервно курила, у кого-то невидимого потрескивала рация.

Тэсса молчала, разглядывая морщины вокруг глубоко посаженных глаз, искривленную линию тонкого рта – презрительный оскал. Как любой, у кого нет настоящей силы, Клайв ненавидел тех, у кого ее было с избытком.

– Тарлтон, – выплюнул он, – что это за фокусы? Почему мы не можем пробиться в вашу чертову деревню?

– Уверена, что суперинтендант Холт вам уже все объяснила, – сдержанно ответила она, – локальные аномалии. Вы же знаете, что так бывает.

Алисия, которой самой довелось побывать в Нью-Ньюлине лишь однажды, за его спиной развела руками.

Клайв давно должен был попросить Тэссу встретить их – тогда все было бы намного проще. Но он, упрямый баран, предпочел несколько часов взламывать защиту Нью-Ньюлина, а не договариваться. Тэсса представила, с какой злостью он наконец отдал приказ инквизиторам разделиться и попробовать пробиться через невидимую переменчивую границу самостоятельно.

Интересно, чья машина остановилась сейчас у подножия горы? Кого впустила деревня?

– Показывай, – отрывисто приказал Клайв.

Тэсса, стараясь держать в объективе раскисшую тропинку, а не кусты или фрагменты неба, подошла к телу. Поднесла телефон ближе, крупным планом демонстрируя лицо, шею, руки.

– Местный житель нашел ее в четверть десятого вечера, – говорила она. – Тело не трогали и не переносили. По моим предположениям, она умерла от настоящего утопления.

– Инквизитор не может утонуть, – с некоторой долей растерянности заметил Клайв.

– Предполагалось, что нет. Кто она и что здесь делала?

– Дженифер Уэзерхил, инквизитор третьего ранга, двадцать шесть лет.

Мелкая сошка, а учитывая ее возраст (инквизиторы никогда долго не служат), у Дженифер не было никакого шанса подняться по карьерной лестнице и когда-либо получить статус верховного инквизитора.

Даже отлученная от ордена и лишенная большей части своих навыков, Тэсса бы справилась с ней. Теоретически.

– Две недели назад она подала рапорт об отпуске, – продолжал Клайв, – сообщила, что чувствует эмоциональное истощение.

Вот как должны поступать ответственные сотрудники, перевела Тэсса, а не работать до последнего, утаивая недели без сна, тремор рук и нарастающее отчаяние. Если бы Тэсса поступила так же, если бы она вовремя остановилась, если бы сообщила Гарри, что с ней что-то не так…

С ней все тогда было не так.

И ее безумие вырвалось на свободу, захлестывая всех, до кого могло дотянуться.

Она помнила растерянные, полные ужаса глаза женщины, набросившейся с ножом на собственного мужа. Детский плач, крики, ярость – все это полыхало прямо внутри ее головы.

– Никто в Нью-Ньюлине не видел ее прежде, – сглотнув, проговорила Тэсса. Горло пересохло, и слова царапали губы.

Послышался влажный шум шагов, и она повернулась, пытаясь разглядеть очертания поднимающегося по тропинке человека.

Сухощавая невысокая фигура. Узкие плечи. Лохматая голова.

Почетный инквизитор Йен Гастингс давно ушел в отставку и посвятил свою жизнь обучению. Студенты обожали его.

Тэсса обожала его.

Нью-Ньюлин выбрал мудрейшего.

За спиной Йена маячили две фигуры экспертов с кофрами в руках.

– Тэсса, – Йен издалека помахал ей.

– Не вздумай меня отключить, – предупредил Клайв.

– Профессор, – она кивнула, не сдерживая улыбки.

Странно ли улыбаться над трупом коллеги?

Но Йен приблизился к Тэссе, раскинув руки для объятий. На секунду замешкавшись, она позволила его старческим рукам коснуться своих плеч и спины, ощутила мягкое похлопывание ладоней.

– Я волновался за тебя, девочка моя, – добродушно пророкотал Йен и заглянул в монитор ее телефона. – Клайв, – сухим, официальным тоном приветствовал он и нажал на «отбой».

Тэсса, усмехнувшись, вернулась на поваленное дерево, чтобы не мешать экспертам работать.

– Я там потопталась немножко, – сообщила она им.

– Зря, – меланхолично отозвался один из них.

Вспышка фотокамер разрезала молочный утренний воздух.

Йен достал из небольшого саквояжа термос.

– Кофе? – предложил он, вдохнул полной грудью и сладко потянулся. – Интересно, что во всем Корнуолле засуха, а у вас практически потоп.

– Погода у моря вообще непредсказуемая, – нейтрально проговорила Тэсса.

– А вообще хорошо тут у вас, красиво. Море, горы…

– Кладбище с зомби, – поддакнула Тэсса и взяла у него небольшой походный стаканчик с кофе.

– Я голосовал против этого проекта, – Йен сел рядом с ней и вытянул ноги. Удивительно, но его ботинки оставались идеально чистыми. – Законодатели заявили, что горе разрушает человеческую психику и кладбища утешения должны снизить преступность. Как по мне, это величайшая иллюзия. Те, кто по ночам восстает из могил, никого не способны утешить.

– А что на этот счет говорит статистика?

– Статистика – лживая сука, которую можно подогнать под любые необходимые результаты, – улыбнулся Йен. – Девочка моя, я же говорил об этом на своих лекциях. Лучше скажи мне, каково это – человеку твоего темперамента быть смотрителем кладбища?

– Смотрителем, шерифом и мэром, – поправила его Тэсса со смехом, – куда лучше, чем это кажется со стороны. Вы же помните первую заповедь инквизитора?

– Служить людям? Неужели?

– А что мне еще остается, профессор? Знаете, какой вопрос меня занимает в это туманное утро?

– Обвинят ли тебя в убийстве инквизитора?

– Кстати, – оживилась Тэсса, – если инквизиторы неподсудны, то что будет за убийство себе подобных?

– Вот и посмотрим, – Йен потрепал ее по волосам, как непослушную собачку, – создашь, так сказать, прецедент. Так какой вопрос тебя занимает?

– Способны ли инквизиторы любить? Ну, после всех экспериментов с подавлением наших эмоций – чтобы мы никого не боялись, никого не жалели, никому не симпатизировали. Вот мне и интересно – отличаемся ли мы хоть чем-нибудь от безмозглых зомби?

– Да вы тут философы, – восхитился Йен.