Most Dangerous Method, 43).
двадцать лет: Bair, Jung, 97.
никогда не общался с Роршахом лично: Интервью 1957 года в C.
G. Jung Speaking: Interviews and Encounters (Princeton: Princeton University Press, 1977), 329.
«в Вене скоро уже начнут объяснять при помощи психоанализа, почему Земля вертится вокруг своей оси»: Письмо к Моргенталеру, 11 ноября 1919 года. В лекции 1916 года (см. главу 8) отмечается, что психоанализ в то время был показан лишь при небольшом количестве заболеваний («даже Фрейд постепенно ограничивает показания») и что для того, чтобы исцелить невротика, необязательно копаться в его биографии до самого детства.
словесный ассоциативный тест: однажды Роршах выделил шестьдесят франков – треть всех денег, которые у него имелись, – на приобретение часов с полуторасекундным секундомером «для использования в психологических экспериментах». Без сомнения, он имел в виду словесный ассоциативный тест (к Анне, 8 июля 1909 года). Они пригодились уже в течение месяца, когда мужчина, демобилизованный из армии, был направлен на освидетельствование после кражи лошади. Роршах применил тест, чтобы поставить предварительный диагноз, и нашел пациента невменяемым и неспособным нести юридическую ответственность за свои действия (CE, 170-75).
восхищался архаической мыслью: Olga R., 90.
По этой причине: Jung, Collected Works, 3:162.
анатомическое исследование шишковидной железы головного мозга: Исследование «О патологии и операбельности опухолей шишковидной железы» было единственным эссе Роршаха, которое издатель намеренно исключил из сборника его работ Collected Essays как «практически полностью не связанное с другими его работами и слишком длинное для включения». (CE, 11).
не разделяли ни одного из этих предрассудков: Mosli, Eugen Bleuler, 174. Блейлер тесно сотрудничал со своей женой и часто отмечал, что ее (а также его матери) открытия в психологии были незаменимы.
«если старая женщина»: к Анне, 7 июля 1908 года.
зарок не употреблять алкоголь: к Анне, 23 мая 1906 года.
Иоганнеса Найверта: «The Association Experiment, Free Association, and Hypnosis in Removing an Amnesia» (CE, 196–205). Роршах называет солдата И. Н. Я расшифровал инициалы, выдумав имя для удобства.
Глава 5: Свой собственный путь
«Настоящая работа с настоящими пациентами…»: к Анне, 23 мая 1906 года.
«К докторам относятся больше с недоверием»: к Анне, 2 сентября 1908 года.
после «двух месяцев непрерывного общения с людьми»: к Гансу Бурри, 16 июля 1920 года.
«Здесь я знаю уже слишком многих людей.»: к Анне, 2 сентября 1906 года.
«Берлин, с его миллионами людей»: там же.
«Я здесь в абсолютном одиночестве.»: к Анне, 31 октября 1906 года.
«немного камней и немного травы»: к Анне, 10 ноября 1906 года. хаос современного мегаполиса: см. полную красочных описаний книгу Петера Фрицше «Читая Берлин» – Reading Berlin 1900 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1996), esp. 17, 109, 192.
«какофонию, в которую сливались завывавшие на шоссе клаксоны»: процитировано оттуда же, стр. 109, со слов Вальтера Киаулена, которого Фрицше называет «величайшим хроникером Берлина ХХ столетия» (17). Многое в книге Фрицше напоминает о тесте Роршаха, например вот такой пассаж: «Изображение города в бесконечной серии ярких, визуально привлекательных образов», подразумевающий, что «мужчины, женщины, дети, а также вновь прибывшие пролетарии и туристы – все они представляли себе город по-разному» (130–131).
«За несколько лет в Берлине.»: к Паулю, 5 декабря 1906 года.
«холодными» и «скучными»: к Анне, 31 октября 1906 года. общество – «подлым.»: к Паулю, 5 декабря 1906 года.
…а общую картину – «идиотской»: к Анне, 21 января 1907 года. «поклоняются униформе и кайзеру»: к Анне, 21 января 1907 года; о капитане из Кёпеника см. Fritzsche, Reading Berlin, 160.
«страной неограниченных возможностей»: к Анне, 21 января 1907 года.
«можно увидеть и понять о русской жизни больше»: к Анне, 16 ноября 1908 года.
«пойти по стопам отца»: к Анне, 21 января 1907 года.
Никто не перечитывает «Войну и мир»: к Анне, 25 января 1909 года. «разочарованный и пребывающий в легкой депрессии»: Olga R., 89. «Берн не так уж плох.»: к Анне, 5 мая 1907 года.
Анна ухватилась за этот шанс: остаться в России было ее собственным решением. Герман настаивал, чтобы она поехала работать гувернанткой в Англию, предпочитая такой вариант России как «школу для характера, стиля жизни и понимания человеческой природы», но Анна отказалась. Спустя несколько месяцев она охотно приняла предложение работать в России (к Анне, 17 сентября 1907 года, 31 января и 6 февраля 1908 года).
«Когда я читал твое первое письмо»: к Анне, 9 декабря 1908 года. репродукции картин русских художников: Роршах особенно отмечал «прекрасную серую картину» «Христос» авторства Ивана Николаевича Крамского, которую он поместил над своим рабочим столом в Берне, а также работу русского фольклориста и романтического модерниста «Бог Саваоф», висевшую у него в комнате. Он упоминает о своем желании иметь открытку с репродукцией картины «Над вечным покоем» кисти Исаака Левитана, мастера пейзажа настроения.
«Сделай это…»: к Анне, 16 ноября 1908 года.
«Прилагаю одну из своих фотографий»: к Анне, 21 октября 1909 года. В следующем году он написал: «Я наконец-то научился хорошо фотографировать. Высылаю свои лучшие снимки, с описаниями. Расскажи мне, как они тебе. Как у тебя дела с фотографией?» (3 августа 1910 года).
«Я могу обратиться к нему с любым вопросом»: ARL, 2.
«мясного рынка» берлинских проституток: к Анне, 31 октября 1906 года.
«Но еще печальнее видеть мужчин, которые смотрят на них бесстыдными, насмешливыми, похотливыми глазами»: к Анне, 17 сентября 1907 года.
«Вопрос “про аиста”»: к Анне, 15 июня 1908 года.
«Возможно, ты вскоре узнаешь про обстановку в России больше»: к Анне, 16 ноября 1908 года.
«видят страну, только когда вокруг есть другие люди»: к Анне, 9 декабря 1908 года.
«Любить родину можно научиться лишь после того, как побываешь за границей»: к Анне, 17 сентября 1907 года.
«Пиши мне почаще.»: к Анне, 26 мая 1908 года.
«Знаешь, сестренка»: к Анне, 26 мая 1908.
В возрасте четырех лет: Fut, 180.
«Любовь моя, дорогая моя Лолюша»: HRA 2:1:48. Таким был последовательный тон его уцелевших писем; большинство было уничтожено Ольгой или их детьми из соображений приватности (примечание каталога HRA).
«Она нехорошо там себя чувствует»: к Анне, 27 ноября 1908 года.
«Четверо моих пациентов скончались.»: к Анне, 2 сентября 1908 года.
«У меня с собой были все эти книги и конспекты»: к Анне, 9 декабря 1908 года.
«Наконец-то! Наконец-то я разделался с учебой!»: к Анне, 27 ноября 1908 года.
его профессиональные возможности оставались ограниченными: Ellenberger, 180.
Он надеялся, что за год в России сумеет заработать достаточно: к Анне, 25 января 1909 года.
«Если наука здесь и не очень далеко зашла вперед»: к Анне, начало июля 1909.
«Мне нравится русская жизнь…»: к Анне, 14 апреля 1909 года.
«Это ожидание!»: к Анне, 2 апреля 1909 года.
«Казань – не такой большой город, как Москва»: к Анне, 2 апреля 1909 года.
Герман помогал Ольге готовиться к ее собственным экзаменам: к Анне, 14 апреля 1909 года.
«отказывающая в понимании»: к Анне, начало июля 1909 года.
«…Конечно же, мы бы не стали устраивать свадьбу в кредит»: там же.
«ни в одном из знакомых ему европейских обществ не относились к женщинам так, как в России»: к Анне, 26 мая 1908 года.
«пытается доказать, что Женщина абсолютно ничего не стоит»: к Анне, 22 декабря 1909 года.
«это правда, и остается правдой»: там же.
«врачом, инженером или кем-то еще в этом роде»: там же.
этому предшествовал еще один безумный инцидент: к Анне, 27 августа 1909 года.
Глава 6. Маленькие кляксы, полные форм
Это лишь несколько из пациентов Роршаха в Мюнстерлингене: CE, 115 (пациент другого врача), 112-13, 118.
собирал коллекцию психиатрических эпизодов: HRA 4:2:1.
Клиника в Мюнстерлингене: StATG 9’10 1.1 (отчеты), 1.6 (брошюра), 1.7 (альбом).
разговаривал с Роршахом по-немецки и по-русски: к Анне, 24 сентября 1909 года.
«Директор очень ленив.»: там же.
«Это совершенно естественно.»: к Анне, 26 октября 1909 года. «Наконец-то, впервые за всю жизнь»: к Анне, 24 сентября 1909 года.
«очень красивый маленький городок.»: письмо Ольги к Анне, 3 августа 1910 года.
по тому же самому маршруту: Mikhail Shishkin, Auf den Spuren von Byron und Tolstoi: Eine literarische Wanderung (Zurich: Rotpunkt, 2012) – Михаил Шишкин, «Монтрё – Миссолунги – Астапово: по следам Байрона и Толстого»; Olga R., 89: «Он любил Мюнстерлинген и чувствовал себя там абсолютно счастливым, почти как король в его двухкомнатном “собственном доме” с видом на его любимое Боденское озеро, которым он наслаждался при любой погоде».
«У нас с Лолой все хорошо…»: к Анне, 14 ноября 1910 года.
«Сегодня проводится ярмарка для пациентов»: письмо Ольги и Германа к Анне, 3 августа 1910 года.
большой грузовой корабль: Ежегодный отчет 1913 года, стр. 11.
был очень благодарен Анне за «превосходный» подарок