.
Смотрите!..
Клара.
Смотрите,
Ах, Эми,
Ах, Китти!
Патриция.
Но не все ещё тут.
Все.
Ну, дальше, дальше, дальше.
Патриция.
Нет, болтушкой ведь все меня сочтут.
Все. О-о-о!..
Патриция. Всё дело в старом Спеттайге. Он и слышать не хочет об их замужестве!
Причина тут простая —
Их деньги у него.
Все.
Их деньги у него!..
Агата.
Представьте, каково!
Патриция.
Чтоб денег не лишиться,
Старый плут на всё пойдёт.
Все.
Тс — сс!..
Вот они, вот идут…
Тс — сс!..
Вот они, вот!
Входят Китти, за ней следует Эми, которая тащит за собой упирающегося Чарли в женском платье, упорно прикрывающего половину лица веером.
Китти. Ну, конечно, вам можно сюда.
Чарли. Нет, нет, не хочу!
Эми. Куда же ещё вам идти?
Патриция, приподняв платье, поправляет подвязку.
Чарли. Я полагала… (Замечает Патрицию.) Ну вот, я же говорю, что это немыслимо. (Пытается убежать.)
Входит донья Лусия.
Китти(бежит вслед за Чарли). Донья Лусия…
Эми. Не уходите!
Лусия. В чём дело, донья Лусия?
Чарли. Это клаустрофобия — боязнь закрытого помещения. Болезнь, которой страдают все бразильцы, попадая в дамскую комнату.
Китти. Но ведь это не настоящая дамская комната. Это обыкновенная аудитория, которую приспособили для женщин перед выпускным былом.
Эми. Это же совсем другое дело.
Чарли. Вот именно!
Лусия. Кроме того, нам больше некуда деться, так что вам придётся побыть здесь.
Китти. Вы должны оставаться с нами, пока мы не приведём дядю.
Чарли. Ну, хорошо, я посижу вон там в уголке и постараюсь думать о другом.
Патриция берёт ленту, завязывает бант и выходит. Чарли стонет и встаёт. Клара подходит к зеркалу и пудрит нос. Чарли снова стонет и садится.
Ах, как здесь душно.
За стеной слышен смех студентов.
Эми. А мне здесь нравится. Мужчины рядом, но ни один из них до начала бала не смеет переступить этот запретный порог.
Чарли. В самом деле?
Китти. Разве что законченный нахал!
Чарли. А вы, милые девушки, конечно, не захотите иметь дело с таким?
Девушки. Конечно, нет!
Чарли. Так я и думала.
Снова раздаётся смех студентов.
Эми(к Китти). Над чем они смеются?
Лусия. Наверно, рассказывают неприличные анекдоты.
Опять смех. Возвращается Патриция и направляется к зеркалу.
Эми. Опять смеются?..
Патриция. Они рассказывают, как две пожилые дамы отправились к доктору и…
Чарли. А, этот!.. (Смеётся.)
Лусия. Я помню очень смешную историю, которую любил рассказывать дон Педро.
Чарли. Кто кто?..
Лусия. Ваш покойный муж — дон Педро д'Альвадорес.
Чарли. Ах да, конечно. Я помню его имя, но не помню его историй. Терпеть не могу фривольности.
Китти. Вы не возражаете, если миссис Беверли-Смит расскажет нам эту историю?
Эми. Конечно, не возражаем.
Лусия. Так вот, однажды он застал своего слугу пьяным, очень пьяным. Дон Педро, которого слуга даже не узнал…
Чарли. Почему? Дон Педро был пьян?
Китти. Нет, нет…
Эми. Пьян был слуга.
Лусия. Дон Педро вообще никогда не пил — в том то и соль истории. Так вот, дон Педро говорит ему: «Что скажет дон Педро, если ты попадёшься ему в таком виде?» А слуга говорит… (Смеётся.) Вот это то и смешно! (Подражая пьяному.) «Подумаешь, дон Педро! Да он сам каждый день пьян в стельку!»
Девушки смеются.
Чарли. Пьян?
Лусия. Да.
Все смеются, за исключением Чарли.
Чарли. Ха — ха — ха!.. Я умираю со меху. Кстати, вы мне кое что напомнили. Знаете анекдот о двух… Ах, нет, этого вы не знаете.
Слышится студенческая песня..
Студенты.
Пожмём друг другу руки,
Вздохнём в который раз!
Пускай и впредь живётся нам
Не хуже, чем сейчас.
Бокалы осушите,
Звучи прощальный хор!
Пускай и впредь живётся нам
Не хуже, чем до сих пор.
Лусия. Кажется, бал уже начался.
Китти. Нет ещё, но сейчас все уже направляются в зал.
Лусия идёт к выходу, отбросив ногой трен платья. Чарли подражает ей. Входят девушки.
Чарли(девушка). Она такая остроумная. Попросите её рассказать вам историю с пьяным. Умрёте со смеху!.. (Подходит к зеркалу, поправляет платье и ухмыляется.)
Агата. Патриция — ты обворожительна.
Патриция. Спасибо, Агата! (Уходят.)
Фрэнсис(за дверью). Можно войти? (Подходит к Лусии.)
Лусия. Вы удивительно точны, Фрэнсис. Я польщена.
Фрэнсис(к Чарли). Добрый вечер, донья Лусия.
Чарли(помахав рукой). Добрый вечер!
Китти. Джек, входи.
Входит Джек, хватает Китти за руки и кружит её.
Джек. Чудесно! Теперь мы все здесь
Фрэнсис. Мы с Люси ещё успеем пройтись, Джек. Встретимся на балу.
Джек. Хорошо.
Китти. Мы найдём вас.
Лусия. До скорого свидания! (Уходит с Фрэнсисом.)
Китти. А где же мистер Спеттайг?
Джек. Нигде не мог разыскать его.
Эми. Но от него зависит всё — донья Лусия ждёт.
Регги (входя). Хелло!.. (Направляется к Эми.)
Эми. Добрый вечер, Регги. Регги, идёте на бал? Где Чарли?
Эми. У него дела.
Регги. О!
Китти. Мы должны найти моего опекуна. Мужчины такие беспомощные. (Джеку.) Подождите меня здесь.
Регги (к Эми). Почему бы вам не потанцевать со мной?
Эми. Да, здесь я, кажется, лишняя. (Берёт под руку Регги.) Идёмте!
Чарли(бросая веер). Видали?.. Как это похоже на женщин!.. Я сражаюсь на передовой линии, но стоит отвернуться… (Снимает юбку, бросает её на стул.)
Джек. Что ты делаешь?
Чарли. Всё. Игра окончена.
Джек(подбирая юбку). Сейчас же надень снова, болван.
Чарли. Нет! Ты видел её?.. Ничего я не надену.
Джек. Возьми себя в руки, Чарли!
Чарли. Нет! Я сейчас взбешусь! Сам одевайся. (Расстёгивает блузку.)
Джек. Но ведь ничего не случилось. Кто то же должен был проводить Эми на бал.
Чарли снял блузку. Входит Брассет, в ужасе смотрит на Чарли.
Брассет. Я… Прошу прощения, сэр…
Чарли и Джек бросаются к нему.
Чарли. Ну, Брассет, в чём дело?
Брассет(заикаясь). Я… я… я…
Чарли(Джеку). Ты что нибудь понял?
Джек. Ни слова.
Чарли. Довольно заикаться. Говори по — человечески.
Брассет. Я… я… с поручением…
Чарли. Ну?
Брассет. Мисс Вердан велела передать, что нашла мистера Спеттайга и ведёт его сюда.
Чарли. Сюда?.. (Снимает остальное.) Сейчас?..
Брассет. Да, сэр.
Чарли. Вот теперь я как следует поговорю с этим старым хрычом. (Засовывает руки в карманы брюк.)
Джек. Успокойся, Чарли, и надень поскорее платье. На карте моё и твоё будущее. Ты же не хочешь, чтобы наших девушек увезли в Шотландию, верно? Помоги мне, Брассет.
За сценой пение.
Студенты.
Бокалы осушите,
Звучи прощальный хор!
Пускай и впредь живётся нам
Не хуже, чем до сих пор.
Брассет. Слушаюсь, сэр. (Набрасывает на Чарли юбку, но не может застегнуть её, так как Чарли продолжает держать руки в карманах.) Не будете ли вы любезны вынуть руку из кармана, сэр?
Чарли вынимает руки, Брассет застёгивает юбку.
Джек. Вот твои подтяжки. (Натягивает их, они бьют Чарли по лицу.) Прости, старина.
Чарли. Пожалуйста, я этим глазом всё равно не пользовался.
Брассет. Юбка в порядке, сэр.
Джек и Брассет держат блузку, чтобы Чарли мог вскочить в неё.
Джек. Чарли, прыгай!
Чарли. Держите крепче! (С разбегу вскакивает в блузу.) Але — хоп!
Вбегает Китти. Джек становится перед Чарли, прикрывая его.
Китти. Джек, скорей бежим. Он здесь, он хочет остаться наедине с доньей Лусией.
Джек. Задержи его на секунду.
Китти уходит. Брассет застёгивает блузку на Чарли.
Чарли. Что она сказала?
Джек. Она сказала, что старый Спеттайг хочет остаться наедине с тобой.
Брассет. Всё в порядке, сэр.
Джек(хлопая Чарли по плечу). Молодец!
Чарли(кружась). Что там у меня сзади?
Брассет. Полный порядок, сэр.