The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) — страница 46 из 81

Махмуд посмотрел на часы и вздохнул. Салех махнул в сторону приставной лестницы у борта яхты. Скалли вытащила из дипломата резиновые перчатки и полиэтиленовые бахилы, надела их и посмотрела на край волочащейся по земле абайи. Она задрала ее и заправила в шорты. Махмуд издал звук, который она не смогла интерпретировать. Скалли поднялась по лестнице, остановилась наверху и осмотрела палубу.

Палуба и внешняя переборка были заляпаны черными как уголь пятнами порошка для взятия отпечатков пальцев и красновато-бурыми – засохшей крови. У Скалли свело желудок. Столько крови – больше, чем на фотографиях из дела. Резкие и мощные брызги и огромные высохшие лужи, растекшиеся по палубе.

Скалли оглядела все это, стараясь представить панику, которая началась здесь во время резни. Судя по состоянию бортов, тот, кто проник на яхту, хватался за них. То есть нападавшие залезли на яхту снизу, это соответствовало гипотезе о пиратах с мелкой моторной лодкой, возможно, надувной.

И тут же возникал вопрос, который терзал ее с тех пор, как она прочла дело. Если целью было убить всех на борту, почему бы просто не взорвать яхту с помощью гранатомета и не затопить ее?

Вместо этого они забрались на борт и просто всех перерезали. Скалли отложила эту мысль на некоторое время и перебралась через леер. В неподвижном горячем воздухе висела вонь несвежего мяса, тухлой рыбы и прилива. Ее чуть не вырвало, она прикрыла рот рукой, остановилась и сглотнула.

Скалли присела и осмотрела залитую кровью палубу. И тут же заметила две вещи. Среди полос и пятен запекшейся крови она увидела едва различимые следы голых ног, не то пиратов, не то их жертв.

– Вы можете сделать отпечатки следов на палубе? – спросила она через плечо.

Молчание. По ее телу прошла волна тошноты – это все жара и вонь.

– Здесь отпечатки ног, – сказала она. – Вы могли бы… – Она встала и оглянулась. Мужчины стояли у воды, Махмуд и Салех курили, Малдер и Бейтс улыбались и смеялись над чем-то только что сказанным.

– Супер.

Скалли повернулась обратно.

Второе – она заметила по всей палубе слабые пятна чего-то светящегося. Скалли вытащила маленький фонарик и направила его под косым углом. Субстанция переливалась крохотными тенями. Скалли вытащила из сумки для улик пинцет. Она осторожно собрала несколько сверкающих частичек.

Скалли пришли в голову только две причины, по которым кто-то мог проникнуть на яхту Первая – пиратов интересовал груз. Это выглядело маловероятно. Прогулочная яхта обычно использовалась для дайвинга.

Вторая – взять заложников живыми.

Живыми. Эта мысль мучила ее, где-то глубоко внутри возникло чувство, что нужно спешить. Она встала и позвала:

– Maлдер!

– Да, Скалли.

Она вздрогнула. Малдер стоял наверху приставной лестницы.

– Возможно, Пеппер жива.

– Жива? – удивился Малдер и прикрыл нос и рот. – После всего этого?

– Долго объяснять, но, возможно, нам нужно поторапливаться.

– Заканчивай здесь, – сказал он. – Я получил копию судовой декларации «Мариетты». Встретимся с Бейтсом в консульстве, чтобы взглянуть на ту видеозапись.

– В отчете говорилось про остров. Если Пеппер жива…

– Салех сказал, что остров обыскали. Попутно нашли несколько лодок, – сказал Малдер.

Скалли посмотрела Малдеру через плечо и наткнулась на пристальный взгляд Махмуда.


Консульство США, Джидда, Саудовская Аравия. Суббота, 13:00 по местному времени

Малдер и Скалли сидели в офисе Бейтса перед соединенным с видеокамерой ноутбуком.

– Полиция действительно работает тщательно, как и сказал Салех, только она прибыла туда не первой, – сказал Бейтс.

– В отчете указывается, пограничная охрана получила звонок с проходящего мимо траулера о том, что «Мариетта» напоролась на риф, – заметил Малдер.

– Именно так. Они ответили и отправили катер на поиски выживших. На борту никого не нашли, но наткнулись на поврежденную видеокамеру, лежащую на палубе. Они взяли ее и привезли на погранпост. Старший офицер не мог включить камеру и попытался вытащить пленку, чтобы просмотреть ее на другой камере.

– Пленки не было?

– Это самая современная камера. Она записывает видео на патентованный носитель. Диск не так-то легко обнаружить, в особенности если вы не знакомы с камерой. Пограничники проверили судовую декларацию «Мариетты» и позвонили в консульство. Потом вызвали полицию. Мы успели первыми. Когда я прибыл, мне показали камеру, и я обещал предоставить полиции копии всех материалов с диска.

– Нашли что-то интересное? – спросила Скалли.

– Судите сами.

Он нажал на воспроизведение. Видеозапись начиналась на носу яхты, вероятно «Мариетты», к которой приближался скальный выступ и остров.

– Это туман? – поинтересовался Малдер.

– Песчаная буря, – объяснил Бейтс.

Запись дернулась, и на ней появился крепкий темноволосый мужчина, вытянувший руку, чтобы закрыть объектив.

– Капитан сказал, что нужно встать здесь на якорь, пока не закончится песчаная буря, – сказал он.

Запись еще раз дернулась, и экран потемнел. Но звук продолжал записываться – раздавались голоса Пеппер и разных людей вокруг.

Малдер и Скалли молча слушали, как паника переросла в душераздирающие крики. Малдер с трудом мог это выносить. Через короткое время крики затихли. Экран посветлел, камера подпрыгнула по палубе, и объектив треснул.

– Думаю, в этот момент камера выскользнула из кармана Пеппер, смотрим дальше.

Малдер заметил, что через сломанный объектив камера запечатлела движение в нижнем левом углу экрана – какую-то фигуру, лишь мельком, а потом экран снова почернел.

Бейтс перемотал запись и нажал на паузу Малдер склонился ближе.

– Кто-то спрыгнул с яхты, но… – произнес тот.

– Это гидрокостюм? – спросила Скалли.

– Я смотрел по меньшей мере семь раз. Показывал запись ребятам из Бюро, которые приехали из Эр-Рияда. Я не знаю, что это. Мы пошлем диск в Штаты для анализа, но это займет много времени.

– Никогда не видел подобного гидрокостюма, – сказал Малдер. – Он покрывает каждый миллиметр кожи. Смотрите, как он отражает свет.

Застывшая в прыжке фигура на экране по форме напоминала человека, но с ног до головы переливалась зеленым и синим, а на голове у нее был гребень, чем-то похожий на индейский ирокез.

– При падении камера была повреждена, – предположила Скалли. – Возможно, образ искажен и цвета изменились от удара?

– Возможно, – согласился Бейтс. – Но это должны определить специалисты.

– А до нападения на «Мариетту» случалось что-либо подобное? – спросил Малдер. – Любые происшествия, слухи, легенды?

– Об этом следует спросить ваших партнеров из полиции, – ответил Бейтс.

Скалли встала и взяла со стола сумку, в которую она сложила образцы.

– Агент Бейтс, среди вашего персонала есть человек с доступом к лаборатории, который мог бы определить, что это такое? Похоже на рыбью чешую, и если мы сможем идентифицировать ее тип, то станем чуть ближе к разгадке того, кто напал на яхту. Если мои подозрения верны, пираты были сомалийскими рыбаками.

– Немного далековато от их территории, но я свяжусь с заместителем министра рыболовства, вероятно, он сможет помочь. Отправлю с нарочным.

Фургон консульства забрал Скалли с Малдером у ворот. Оказавшись на улице, они разговаривали, пытаясь перекричать автомобили.

– У Аравийского полуострова – богатая история паранормальной активности. Мы сами имели дело с джиннами и знаем, что джинны могут представать в разном облике, – сказал Малдер.

– Мало что указывает на то, что мы столкнулись с паранормальным явлением. У нас есть один лишь размытый кадр с видеозаписи. Пропал дипломат из Госдепартамента, и она, возможно, еще жива. Думаю, нужно признать, что это дело не из нашей области. На кону может быть жизнь Джейн Пеппер, а я не доверяю расследованию саудовцев.

Малдер ощутил, как накатывает привычное раздражение. Несмотря на многолетние расследования необъяснимых явлений, Скалли всегда относилась к ним скептически.

– Что ты предлагаешь?

– Мы знаем, что нападение случилось рядом с неизвестным островом в Красном море. Знаем, что яхту взяли на абордаж. Если Пеппер забрали, то скорее всего они знали, кто она такая. Это означает, что кто-то навел пиратов.

Малдер вытащил из заднего кармана конверт.

– По словам Салеха, к судовой декларации имели доступ только капитан и пограничная служба, – сказал Малдер, открывая конверт. – Помимо команды на борту находились только Гэвин и Мэгги Пэлэмы, британцы, живущие в Эль-Басатине.

– Когда мы слушали запись нападения, Гэвина Пэлэма на борту не было. Он уплыл на остров, на яхту напали до его возвращения.

Малдер немного помолчал, чтобы переварить информацию. Потом наклонился к водителю.

– Вы знаете, где находится Эль-Басатин?


Жилой комплекс Эль-Басатин, Джидда, Саудовская Аравия. Суббота, 15:15 по местному времени

Входные ворота охранял саудовский солдат с АК-47 и пулеметом MG3, установленным на «Хаммере». Но за постом охраны жилой комплекс выглядел как любой кондоминиум на Западе. Они нашли виллу Пэлэмов – большой дом, покрытый бежевой штукатуркой, с черепичной крышей. После двух звонков в дверь она открылась. В проеме стояла филиппинка среднего возраста со встревоженным выражением лица.

– Мистер и миссис Пэлэм не вернулись из поездки на яхте, – выдавила она, после того как Малдер и Скалли представились.

– Можно войти? – спросила Скалли.

Тина работала у Пэлэмов экономкой уже шесть лет, три из них – в Британии, а три в Джакарте. Гэвин был представителем крупной американской табачной компании, а Мэгги преподавала английский в международной школе.

– Вы знакомы с Джейн Пеппер? – спросил Малдер.

– Я знаю мисс Пеппер. Очень милая дама, живет через две виллы.

– Пэлэмы когда-нибудь говорили о мисс Пеппер с неприязнью?

– Нет, никогда. Они очень ее любили. Устроили вместе множество вечеринок.