The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) — страница 49 из 81

Малдер пожал плечами и улыбнулся.

Зловонные водыДжини Кох

Бейлис Кроссроудс, Виргиния. 8 декабря 1990 года, 10:09

В канализации было темно и сыро, а воняло там куда хуже, чем Артур Дэйлс только мог себе представить. Но там внизу обитал монстр, и Артур должен был его остановить.

К счастью, по обе стороны широкой канавы, в которой бурлила вода, отходы и бог знает что еще, были бетонные проходы. Он шел быстро, но тихо, держа в одной руке фонарик, а в другой пистолет, кольт сорок пятого калибра. Внезапно он услышал звук – словно нечто шершавое терлось о бетонные стены. Создавалось впечатление, словно оно покрыто чешуей. Артур пошел на шум.

Из-за угла выскочил монстр. В темноте его было непросто рассмотреть, но, глядя на вытянутую клыкастую пасть и огромный хвост с шипами, Артур засомневался, что это костюм, – а уж когда монстр ударил его хвостом, после чего Дэйлс отлетел в другой конец туннеля, все сомнения и вовсе отпали.

– Где мальчик?

Дэйлс сумел прокричать эти слова, пока пытался подняться на ноги, при этом не выпустив из руки пистолет и не свалившись в канализацию. Только вот фонарик он, к несчастью, утопил.

– Отдай мне мальчика!

Монстр взревел, затем развернулся и убежал по воде, заполнявшей сточные трубы. При взгляде на его внушительные размеры нельзя было и заподозрить, что он способен так проворно бегать. Дэйлс устремился за ним. Он был уже совсем близко. Артур прицелился и выстрелил.

Пуля отскочила от тела чудовища. Либо это был огромный человек в пуленепробиваемом костюме аллигатора, либо это существо пулями не возьмешь.

Монстр был силен, а пистолет Дэйлса не наносил никакого урона. Впрочем, это и не важно – сейчас нужно было позаботиться о мальчике. Артур побежал в темноту.


Виста Буэна, Калифорния. Декабрь 1990 года

Джейсон уже порядочно задерживался, мама будет вне себя. И ее гнев не сравнить с той злобой, которую он испытывал по отношению к своим подружкам, которые выглядели так очаровательно, словно сошли с экранов телевизора.

– Мне, наверное, уже пора.

– Да брось, Джей, – сказала Аманда, – с каких пор ты стал таким трусишкой?

– Да не трусишка я. Просто… нам уже пора по домам. Бриттани закатила глаза.

– Раньше тебя это не особо заботило.

– Джейсон боится, что мама ругаться будет, – сказала Кэтлин. – Хотя она бы тебе позвонила, Джей. Так что она уже спит небось.

В этом была своя правда. К тому же они так долго ехали на ярмарку, чтобы полюбоваться на праздник с аттракционами и фокусами. А ведь мама его и вовсе не пускала. По правде говоря, она вообще никуда его не отпускала. Она хотела, чтобы он ходил только в школу, – так хотя бы большую часть времени ей не приходилось гадать, куда он запропастился.

– Здесь все выглядит как-то жалко, – сказал он.

– Старенькое просто, – сказала Бриттани, пожав плечами. – Ну и что? Я хочу покататься на аттракционах.

– Я хочу поглазеть на всяких уродов, – добавила Аманда.

– И сахарную вату хочу! – вторила Кэтлин. – И торт-муравейник. И колу.

– А денег-то у нас нет, – заметил Джейсон.

Девчонки окинули его совершенно одинаковым взглядом. Казалось бы, в этом нет ничего удивительного, ведь они были тройняшками, но он вечно пугался всякий раз, когда они выкатывали на него глазенки, слегка склонив головы в правую сторону, изображая на лице самодовольную ухмылку и подняв левую бровь.

– И когда нас это останавливало? – наконец сказала Аманда.

– Ни разу, – признал Джейсон. Школьный учитель даже прозвал всю их компашку начинающими преступниками. Но какая разница. Он дружил с этим девочками, а друзей, признаться, у Джейсона было не так уж и много. Кроме того, девчонки отменно умели шарить по карманам. Джейсон не мог похвастаться таким умением, но его дело было отвлекать жертву. И находить места поудачнее.

Пока он озирался по сторонам, из-за сетчатого забора, окружавшего площадку с аттракционами, показался мужчина.

– Хотите зайти, ребят?

Мужчина был высокого роста и чем-то напоминал бодибилдера, а голос у него был густой и хриплый.

– Вы силач? – спросила Бриттани.

– Нет. Я не укротитель львов и даже не инспектор манежа. – Он подмигнул, и в этот момент в его глазах мелькнуло нечто странное. Они стали желтыми и на мгновение напомнили скорее кошачьи глаза, нежели человеческие. Но спустя секунду все вернулось на свои места.

– Так вы один из тех уродцев? – спросила Аманда.

– Нельзя так говорить! – прошипел Джейсон.

Мужчина пожал плечами.

– Вы, ребятки, похожи на детишек, которые сбежали из школы, чтобы поглазеть на праздник, а денег на вход у вас нет.

Ребята переглянулись.

– Откуда вам знать, может, нам и не надо сегодня в школу, – возразила Кэтлин.

– Да и деньги у нас тоже есть, – добавила Бриттани.

Мужчина рассмеялся.

– Ну да, как же. Слушайте, я прекрасно знаю, что вам надо сегодня в школу. Но я, знаете ли, падок на бездельников. Идемте со мной, пропущу вас через служебный вход. – Затем он развернулся и ушел.

– А вам не показалось, что штаны у него какие-то странные? – спросил Джейсон у девочек. Когда здоровяк повернулся спиной, мальчик заметил, что вдоль его ноги под штаниной свисало нечто странное. Создавалось впечатление, будто эта загадочная конечность жила своей собственной жизнью.

– Да плевать, – выпалила Аманда, – он хочет нас впустить, так что пойдем.

Ребята сели на велосипеды и поехали за мужчиной, и вскоре они увидели, что он ждет их там, где и обещал. Погода была пасмурной – зимой прибрежные города частенько терзает туман и дождь. Облака еще плотнее окутали солнце, и Джейсон поежился. Празднество развернулось на плоском холме, с которого открывался вид на пляж. Он наблюдал, как волны яростно разбиваются о берег.

– Может, лучше не пойдем?

Кэтлин схватила его за руку и стащила с велосипеда.

– Ну что ты как кисель, Джей.

Аманда схватила его за другую руку, и вслед за Бриттани они вдвоем потащили его через служебный вход.

Здоровяк широко ухмыльнулся. Его зубы казались слишком большими.

– Рад, что вы не упустили шанса пройти бесплатно.

Он развернулся.

– Входите, – сказал он, оглянувшись вполоборота. – Покажу вам ваших уродов, раз вы так хотели на них поглазеть.

– А можно нам сначала сладкую вату? – спросила Кэтлин, пока ребята бежали за ним, пытаясь поспеть за его широкими шагами. – Надо поесть заранее, а не то потом сядем кататься на лошадях, и нас затошнит.

Мужчина содрогнулся.

– Конечно. Я угощаю.

– Почему вы к нам так добры? – спросил Джейсон. Он старался произнести эти слова так, чтобы не выдать своей подозрительности. Но, судя по ухмылке здоровяка, у него ничего не вышло. Во внешнем виде этого мужчины было нечто странное – будто он нарядился в костюм, который был ему не по размеру.

Мужчина пожал плечами.

– Просто детей люблю.

– Как вас зовут? – спросила Бриттани.

– Зовите меня Гатор. Это мое прозвище.

– А почему у вас такое прозвище? – спросила Аманда.

Гатор ухмыльнулся, показав острый зуб, больше напоминавший клык какого-нибудь животного.

– Вы правильно угадали, я один из тех уродцев. Я человек-аллигатор.

– Класс! – завизжала Кэтлин, когда вся компания подошла к продавцу сахарной ваты.

– У вас же нет чешуи, – сказала Бриттани осуждающе.

– Надо же, заметила. – Гатор усмехнулся. – Ну ничего, у меня другие качества имеются.

Он улыбнулся продавцу.

– Дайте моим детишкам четыре сладкие ваты, пожалуйста.

Продавец накрутил розовую вату в рожок. Гатор заплатил. От денег разило чем-то противным, но, похоже, продавец ничего не заметил. Он отдал Джейсону вату и улыбнулся:

– Какой у вас хороший папа.

Джейсон уставился на продавца. Его отец бросил их семью еще много лет назад. К тому же неужели продавец сахарной ваты не знал Гатора?

– Эм…

Аллигатор рассмеялся.

– Идемте, ребят. Пора смотреть шоу.

Он отвел их в палатку с цирком уродов. Она раскинулась неподалеку от служебного входа, через который Гатор провел ребят, а рядом стояли туалетные кабинки. Палатка была старой и выглядела довольно жутковато. Гатор одернул полотняную дверь палатки – там было так темно, что глаз выколи. Девчонки забежали внутрь.

Джейсон отступил назад.

– Я не очень-то туда хочу.

Гатор подошел к нему, положил руку ему на плечо и подтолкнул внутрь.

– Хочешь. Доверься мне.

Когда полотняная дверь закрылась за их спинами, Джейсону совершенно явственно показалось, что кто-то закричал. Будто бы это была одна из девочек. Он взглянул на Гатора и тоже закричал.


Федеральное бюро расследований, Вашингтон. Декабрь 1990 года

– Это по твою душу, Чудила. – Джонстон бросил папку на стол Малдера.

– Фокс.

– Что?

Малдер вздохнул и взял папку в руки.

– Я бы предпочел, чтобы ты звал меня Фокс. Вообще, если честно, меня бы больше устроило Малдер, но раз ты в упор не признаешь это имя, Фокс тоже сойдет.

Каждый день в течение шести недель он просил Джонстона звать его Малдером. Но раз с фамилией не задалось, он решил попробовать приучить его к имени. Пусть Малдер и терпеть не мог свое имя, все равно оно было лучше прозвища, которое прицепилось к нему еще в академии.

Джонстон с завидным упрямством изобретал самые разнообразные варианты его прозвища, но он всегда делал это исключительно в дружеской манере – Малдер никогда не получал по-настоящему обидных прозвищ, и Джонстон никогда не смел насмехаться над ним. История о том, как Джонстон стал напарником Малдера, и вовсе не иначе, как одна из тайн всей его жизни. Может, все дело в том, что Паттерсон из Международного научного союза наплевал на него, как, впрочем, и многие другие его начальники. Однако Малдера эта загадка не слишком волновала, как, в общем-то, и сам Джонстон.

– А почему? – Джонстон впервые задал этот вопрос.