The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) — страница 66 из 81

ости, она может неправильно интерпретировать те «данные», что получает из звуков «дома с привидениями».

– То есть ты считаешь ее неким приемником странных сигналов то от одного передатчика, то от другого?

– Возможно. Но в любом случае, не думаю, что в девочку вселился Клейтон Гич и похитил ее собственную сестру. А ты?

Опустившись на землю, Малдер признал:

– Нет.

Словно имея собственную точку зрения, дом вмешался в разговор за столом вереницей странных звуков, стонов и скрипов.

– Давай-ка проверим, – предложил Малдер.

Но Скалли уже была на ногах. Агенты вернулись к себе в комнаты за оружием и фонариками, а потом проверили дом, заглядывая в каждую комнату. Похоже, все мирно спали, включая Хертеля и других дремлющих агентов. На третьем этаже Малдер замешкался, изучая силуэт спящей Хизер.

– Если явления полтергейста исходят от этой девочки, – прошептал Малдер, присоединившись к Скалли в коридоре, – то она делает это во сне, причем в самом что ни на есть спокойном.

Завернувшаяся в халат Скалли заметила:

– Посреди ночи в каждом старом доме возникают необъяснимые шумы.

– Да, – протянул Малдер, – но кровоточащие стены?

В другом конце коридора кровь стекала вниз алыми струйками, будто к потолку присосалась пиявка.

Они осторожно подошли ближе – на ощупь стена оказалась влажной! Липкая жидкость даже имела металлический запах крови…

– Скоро вернусь, – сказала Скалли, подняв бровь.

– Я прикрою, – ответил Малдер с пистолетом в руке. Но как только Скалли скрылась, исчезла и кровь – не сразу, а словно впиталась в дерево, будто дом засосал жидкость обратно. Даже пальцы Малдера перестали быть липкими.

А когда вернулась Скалли с пузырьком, чтобы взять образец, Малдер уже ощупывал сухую и чистую стену.


Бейнвич, Массачусетс. Среда, 9:45

На следующее утро, когда агенты поехали в Бейнвич, Скалли напомнила Малдеру, что у них нет доказательств того, что они видели ночью.

– Было темно, – сказала она. – Светила луна. После нашего разговора нам могло что угодно почудиться.

– Ты знаешь, что мы это видели, Скалли, – раздраженно бросил Малдер.

– Я знаю, мы что-то видели, но что? Этот дом хоть и выглядит новым, но под современной личиной скрывается очень старое здание, а в этом в районе круглый год высокий уровень осадков.

– Это был дождь? Мы видели дождевую воду.

– Малдер, за этими стенами – старое дерево амбара, вероятно, выкрашенное в красный цвет, да кто его знает, из чего была та краска, плюс много лет дерево впитывало инсектициды и разные сельскохозяйственные химикаты. Металлический запах может быть из-за медных труб. К тому же мы не знаем, из чего построено здание, в прошлом или в настоящем, – какой там клей или клейстер для обоев, какая изоляция… И если все сложить…

– То это превратится в кровь?

– Я соскоблю со стены немного стружки и пошлю на анализ, если тебе это поднимет настроение.

Малдер едва заметно улыбнулся.

– Я и так бодр.

– Но мы оставим это при себе. Нет нужды расстраивать Кридов еще больше… И обсуждать это с агентом Хертелем тоже не нужно, поскольку любые паранормальные явления, происходящие в доме, похоже, не имеют отношения к похищению.

– Скалли, я не возражаю против того, чтобы не вводить в курс Хертеля или Кридов… но откуда нам знать, что увиденное ночью не имеет отношения к похищению? Хизер видела то же, что и мы, в ту ночь, когда похитили Чарити.

– Да как это может быть связано, черт возьми?

Малдер по-мальчишески улыбнулся.

– Кто это поминает черта?

– Умоляю. Наверное, это Клейтон Гич восстал из мертвых и похитил девочку.

– Ну, на записке-то его подпись. И вообще, если бы ты восстала из мертвых через тридцать лет, неужели ты бы не воспользовалась полумиллионом баксов, который так и просится в руки?

Первой остановкой агентов стала школа, где одноклассники и учителя обрисовали взрывной характер Чарити. От нескольких ровесниц девочки – а близких подруг у нее, похоже, не было – они услышали, что Чарити встречалась с парнем постарше из местного колледжа, неким Клифом Дейном. По словам одной девочки, Чарити познакомилась с ним прошлым летом в Нью-Йорке.

В бейнвичском колледже администратор откровенно признался агентам, что Дейна, считающего себя рок-музыкантом, недавно отчислили по подозрению в продаже наркотиков.

– У нас нет его текущего адреса, – сказал пожилой администратор, сверяясь с компьютером, – но могу дать предыдущий – адрес его родителей в Молдене, это неподалеку от Бостона.

– У него нет нью-йоркского адреса? – спросил администратора Малдер.

– Нет. Судя по записям, он из Массачусетса.

В коридоре колледжа Скалли и Малдер обсудили следующий шаг. Малдер предлагал съездить в Молден в поисках Дейна.

Слушая его слова, Скалли заметила на доске объявлений желто-серый плакат.

– Малдер, взгляни на это…

Это была афиша, гласящая, что «Шабаш», местная рок-группа, устраивает концерт в бейнвичском баре.

– Рад, что ты интересуешься местной культурой, Скалли.

Она показала на нижний правый угол афиши.

– Такую же афишу сорвали со стены спальни Чарити.

– Точно… Думаешь, один из шутников – это Клиф Дейн?

– Ну, здесь есть адрес для заказа билетов. Не так-то сложно найти.


Бейнвич, Массачусетс. Среда, 13:23

Группа репетировала в ветхом сельском доме на краю леса – классический тяжелый рок с сатанинскими стихами.

Агенты подошли к главному входу, но их стук то ли проигнорировали, то ли не услышали, и Малдер подошел к окну, откуда было видно группу, и показал свое удостоверение фэбээровца.

Вскоре у двери оказался Клиф Дейн. Агенты поговорили с угрюмым парнем на крыльце, подальше от остальной группы.

– Да, я встречаюсь с Чарити, – сказал Клиф, закурив.

Он был накачанным и красивым парнем чуть за двадцать, с длинными волосами и ухоженной бородкой, в кожаной жилетке и джинсах.

– С ней весело. А что, с ней что-то случилось?

– Где она может быть, как думаешь? – спросила Скалли.

Музыкант ухмыльнулся.

– Ну, она немного не от мира сего. Особенно для Бейнвича. Знаете, несмотря на все ведьминское барахло, это просто очередной консервативный маленький городишко.

– Как Молден? – улыбнулся Малдер.

– Ага, только хуже. Слушайте, с ней все в порядке?

– Ты встретился с ней летом в Нью-Йорке, так? – спросила Скалли. – Ты там жил?

– Нет, группа давала несколько концертов в Сохо. Так с ней все в порядке?

– Когда ты в последний раз ее видел? – поинтересовался Малдер.

– Недели две назад. Ее лишили машины.

– Когда родители могут отобрать машину, это первый признак, что девчонка еще слишком молода, правда, Клиф? – усмехнулся Малдер.

Дейн нахмурился одновременно раздраженно и озабоченно.

– Что вообще происходит?

Скалли рассказала ему про похищение.

– Боже ты мой, – сказал Дейн, явно удивленный, теперь в его взгляде осталась только озабоченность. – Боже мой…

Рокер рухнул на ступеньки крыльца, потрясенный новостями.

– Где ты был прошлой ночью, Клиф? – спросил Малдер.

– Я что, подозреваемый?

– Зависит от того, где ты был прошлой ночью.

Но Скалли уже знала.

– Твоя группа играла в бейнвичском баре, правильно?

И Дейна, и Малдера удивили ее слова.

– Точно, именно так, – ответил Дейн и кивнул в сторону дома. – Можете спросить ребят.

Дейн объяснил, что группа была там как минимум до трех ночи. Агенты задали еще несколько вопросов, и наконец Дейн сказал:

– Слушайте, я хочу вам помочь, но вообще-то у меня репетиция.

– Мы еще поговорим, мистер Дейн, – ответила Скалли, – и поподробнее.

– Я никуда не денусь.

– Хорошо, – сказал Малдер.

По пути к машине Скалли заметила:

– Он и правда кажется расстроенным.

– Но недостаточно, чтобы прекратить репетицию. Откуда ты знаешь, что вчера ночью у Клифа был концерт?

– Может, я телепат, Малдер, – ответила она, так и не признавшись, что заметила то, на что не обратил внимания напарник: афиша объявляла о вчерашнем выступлении.

Вернувшись в дом на холме Хикори, Малдер и Скалли ввели в курс дела агента Хертеля.

– Вы правы, агент Скалли, – сказал тот, сдерживая враждебность. – Нужно как следует допросить Дейна и участников его группы. Я устрою это в полицейском участке Бейнвича при поддержке местной полиции.

Малдер отвел Скалли в сторонку.

– Не возражаешь этим заняться? Похоже, у тебя куча помощников.

– Как хочешь, Малдер. У тебя есть другая версия?

– Да. Есть подозреваемый, о котором мы забыли.

– Кто?

– Клейтон Гич.

– Малдер…


Бейнвич, Массачусетс. Среда, 14:23

Малдер изучал произошедшие в доме убийства по газетам в бейнвичской библиотеке и наткнулся на интересную аномалию. Священника обвинили только в убийстве жены, но не детей. Отметив имя окружного прокурора, занимавшегося этим делом, Джеральда Элисона, Малдер пролистал телефонную книгу и нашел его.

– Джерри уже давно на пенсии, – сказала по телефону его жена. – Но, если хотите с ним поговорить, сегодня днем он работает в историческом обществе.

Историческое общество располагалось в бейнвичском музее ведьм – двухэтажном особняке с остроконечной крышей, больше похожем на дом с привидениями, чем модернизированный амбар Кридов.

Малдер представился отставному прокурору, пожилому почтенному господину в костюме-тройке, и доверительно сообщил, что расследует дело о похищении.

Элисон был рад помочь и посвятил Малдера во множество дополнительных подробностей тех убийств, хотя и выразил сомнения в том, что они могут быть связаны с похищением дочери Крида.

– Записка о выкупе была подписана Клейтоном Гичем, – сказал Малдер.

– Но Клейтон Гич давно мертв.

– А вот его подпись выглядит как у живого, по крайней мере весьма правдоподобно, и, разумеется, написана кровью.