Tierra de Esperanza — страница 27 из 52

— А не пойти ли нам на пляж? — поинтересовался я у подружек после того, как мы разгрузились на камбузе, — посмотрим, где abuelo очки свои вылавливал, а заодно искупаемся. Вы не против?

— Давайте, — поддержали меня красавицы, — только нам надо переодеться.

Через несколько минут мы выскользнули с яхты и направились на пляж, где собирались провести около получаса, чтобы не задерживать всю команду с отходом. Местный пляж находится рядом с мариной, поэтому долго добираться до него не пришлось. Сложив свою одежду на черных, обточенных водой, камнях, мы бросились в воду. Кстати, океан на Тенерифе значительно теплее в это время, чем в моем родном El Puerto de Santa María. Мне показалось, что даже летом у нас менее комфортно, чем здесь в октябре. Немного побултыхавшись в ласковых волнах, мы поспешили на берег, чтобы одеться и возвращаться на яхту. К сожалению, не все делается так, как хочется нам, зачастую Судьба решает подкинуть свои испытания.

— Oooh, what beauties… and all alone… — лениво протянул, стоящий на берегу субъект в небольшой соломенной шляпе и джинсовых бриджах, — maybe we can chat? [6]

[6] О-о-о, какие красотки… и совсем одни… может пообщаемся (англ).

На вид, говорящему по-английски парню, было лет восемнадцать и, судя по его неразвитой мускулатуре, спортом он с детства не занимался. Однако, что-то придавало ему уверенности и нахальства, и он демонстративно не замечал меня рядом с девушками. Возможно его ввели в заблуждение мои румяные щеки и детские черты лица. Мне не хотелось давать повода для ссоры в чужом городе, поэтому я молча прошел мимо него за одеждой. Точнее, хотел пройти. Англоязычный Don Juan [7] неожиданно поставил свою ногу между моих, и я споткнулся. Упасть конечно не упал, но неловко взмахнул руками и сделал несколько шагов вперед, чтобы удержать равновесие. И тут же понял, что придавало уверенности негодяю. Впереди, недалеко от нашей одежды, на камнях сидели еще двое парней, именно их хохот и дал мне понять, что это одна компания.

[7] Дон Хуан. В данном случае имеется в виду персонаж пьесы Тирсо де Молина «Севильский озорник, или Каменный гость» — Дон Жуан (исп).

— Сеньор, вы, кажется, хотите извиниться? — я, говоря по-испански, повернулся в сторону своего обидчика.

— Не понимаю, — с мерзкой ухмылкой ответил тот, — говори по-английски. Или не врубаешься?

— Марк, не связывайся, — по-русски сказала Анюта, — нам на яхту надо возвращаться. Пошли.

— Девушка полька? — повернулся к ней англичанин, — проше пани, — он растянул рот в гнусной ухмылке.

— The girl is Russian, and you can rest, [8] — я дал понять англичанину, что меня абсолютно не волнует его компания, и мне плевать на возможный международный скандал. Парень всерьез начинал меня выбешивать. А еще, я хорошо усвоил уроки Липского, который всегда мне говорил, что если назревает драка, не надо пытаться решить ее мирно, оппонент примет твой пацифизм за трусость. И еще одну мудрость из этой серии я тоже запомнил отлично: «Если драка неизбежна, бей первым, а там разберемся».

[8] Девушка русская, а ты можешь отдыхать (англ).

Мой удар пришелся прямо в лицо, не ожидавшему от меня такой прыти, противнику. И он оказался результативным. Англичанин, не выбравший устойчивую позицию, поскользнулся на камнях и плашмя упал на спину.

— Одежду хватайте! — крикнул я девчонкам, — и бегите на яхту за мужиками! — видя, что девушки замялись, рявкнул на них, — бегом, я сказал! — а сам прыгнул вперед, к сидящим парням, но мокрая ступня скользнула по камням и я растянулся почти на шпагат. «Сука, как же больно!» — мелькнула мысль, такая же быстрая, как звезды в моих глазах. Один из англичан, обладавший хорошей реакцией, моментально подскочил ко мне, и… губы превратились в два кровавых вареника. Паренек был в трекинговых ботинках, чего я совсем не ожидал. Однако, откатившись в сторону, сумел вскочить на ноги. Схватив булыжник, с криком: — Убью, падла! — бросился на любителя тяжелой обуви. Тот не ожидал, что я могу так быстро очухаться от зубодробительного удара, и даже не успел отреагировать на мой бросок к нему, пропустив удар булыжником в лицо.

Третий англичанин в это время пытался подняться с камня, на котором сидел, но у него это получалось отвратительно. Парень был в хламину пьян. Именно этот факт и спас меня, потому что обладатель соломенной шляпы уже поднялся и подступал сзади. Понимая, что в моей ситуации лучший прием рукопашного боя: «Делай ноги!», не стал ждать его нападения, а бросился вдогонку за девчонками, теша себя надеждой, что никто не успел вызвать полицию.

Нам повезло, что англичане не увязались за мной в погоню, видимо поняли, что с «придурковатыми» русскими лучше не связываться. А то, кто знает, может у нас на каждого англичанина по булыжнику в кармане найдется. Крикнув девчонкам, чтобы бежали сразу на яхту, сам свернул для начала влево, в сторону центра, чтобы «замести следы». Пробежав метров тридцать, прыгнул через невысокий заборчик в чей-то двор с пальмами и газоном, спустился по нему вниз до следующего забора и на некоторое время присел там в тени кустов и пальмы. Буквально через пару минут, со стороны стоянки услышал шум голосов наших мужиков. Я выглянул из своего укрытия. Впереди широко шагал Михалыч, рядом с ним семенила Анюта, что-то рассказывала на ходу, следом — почти бежали Мигель и дедушка. Перескочив через заборчик, я появился перед ними, как чертик из табакерки.

— Ну, ни хрена себе, красавчик, — Липский не скрывал своих эмоций, — где эти уроды?

— Михалыч, может не надо, я одному морду разбил булыжником, — попробовал я остановить собровца, — вдруг они полицию вызвали, нам ведь ни к чему «замуты» с копами.

— Пошли, — только махнул рукой Липский, — такую мерзость надо на корню давить как гнид.

Таким темпом мы через пару минут выбежали на пляж, но моих «приятелей» там уже не было. Я даже выдохнул с облегчением, ну вот совсем не хотелось мне снова ввязываться в «разборки» с пацанами, а тем более с привлечением взрослых. Я развел руками на все вопросы «старшаков».

— Я же ломился как олень, — оправдывался я, — когда мне было оглядываться и высматривать куда побегут эти англосаксы. Они, небось, сразу после меня решили свалить, чтобы не «огрести» по полной программе.

— Ладно, пошли на яхту, — махнул рукой Михалыч, — они, похоже, свалили сразу после тебя. Анюта говорит, что пьяные в хлам были, так?

— Один точно был готов, — я вспомнил англичанина, который не смог подняться мне навстречу, — а двое, вроде еще соображали. Тот, которому я камнем «засветил», вообще шустрый был, подскочил, как на пружинке. Это он мне ботинком «звезданул», — я потрогал губы и скривился от боли, — хорошо, хоть зубы на месте.

— Да, уж, повезло тебе, — Михалыч посмотрел на меня внимательно, — ничего, Анюта тебя подлечит. Да Анечка?

Девушка, молчавшая все это время, судорожно сглотнула и выдавила из себя, что-то утвердительное. Она взяла меня за руку и подвела к пляжному душу.

— Давай, я тебя умою, а то людей пугаешь, — с жалостливым выражением глядя мне в лицо, она нажала на кнопку подачи воды и набрала полную ладонь, — потерпи миленький, больно будет.

С этими словами Аня принялась отмывать, начавшую подсыхать кровь на моем подбородке, боясь нечаянно задеть за разбитые губы. Я хоть и скривился, как от лимона, но терпел и только мычал потихоньку.

— Анюта, дай, я сам, — испытание помывкой оказалось мне не по плечам, или, точнее сказать, не по губам, — когда сам — не так больно.

Убрав с лица последствия встречи с ботинком англосакса и уверив девушку, что отдамся в ее руки сразу по приходу на яхту, я надел футболку, которую принесла Анюта, и мы всей компанией пошли к своему катамарану. На яхте меня встречала, как героя, внучка сеньора Торрихоса и он сам, собственной персоной. Из-за них выглядывал Иванчук, которого «старшаки» оставили в помощь полковнику, на случай каких-либо инцидентов. Одессит доложил, что больше никаких ЧП за время отсутствия команды не произошло, а сеньор Торрихос подал мне небольшую аптечку первой помощи. После обработки моих «вареников», все собрались в кают-компании, чтобы обсудить возможные варианты развития событий.

— Я считаю, что никакого продолжения проблем не предвидится, — заявил полковник после моего короткого рассказа, — пьяные английские пацаны схлопотали пару ответных ударов по лицу и успокоились. Раз решили сбежать, значит поняли, что могут нарваться на неприятности.

— Поддерживаю предыдущего оратора, — Михалыч посмотрел на мои разбитые губы и продолжил, — думаю, что можно спокойно выдвигаться по своему маршруту. Тем более, что ты полковник говорил на причале, что команда у тебя испанская, про русских никакого разговора не было. Так?

— Да, Николай, — сеньор Торрихос кивнул головой, — приход нашей яхты вряд ли свяжут с происшествием, если только, кто-то мог обратить внимание на девочек, когда они прибежали, так с этого борта у нас все яхты нежилые, там никого нет.

На этом обсуждение инцидента свернули, и все отправились по своим местам, согласно судовому распорядку. Иванчук, было дело, предложил заночевать в Лос Гигантес, но руководство экспедиции его не поддержало. Полковник пообещал на обратному пути обязательно зайти на Тенерифе. В любой город по нашему выбору, если такое желание еще останется. На этом и порешили. Около девятнадцати часов «Звезда морей» покинула стоянку в Acantilados de Los Gigantes, [9] и мы взяли курс на Барбадос.

[9] Полное название города Лос Гигантес (исп).

Глава 14

Переход до Барбадоса занял у нас семнадцать суток. По меркам трансатлантики не много и не мало — нормально. Погода благоволила и днем, и ночью. Паруса работали в полную силу, шкоты генуи и грота, зачастую, звенели как струна, да и сами паруса наполнялись ветром так, что страшно становилось за натянутую как барабан парусину. На нашу долю не досталось буйства могучей стихии, да мы и не сожалеем об этом. Океан подарил нам множество чудесных моментов и ни с чем не сравнимую эйфорию. Бескрайнее ночное небо с мириадами звезд, Млечный путь во всей красе, многоцветье огненных закатов и рассветов над безбрежными водными просторами, бирюзу моря и множество оттенков голубого в небе.