Пообедав, перебрались в кают-компанию, где спрятались от надвигающейся непогоды и вяло обсуждали возможные действия «старшаков».
— Я думаю, что они еще ничего не нашли, — предположила Лусия.
— Почему ты так думаешь? — поинтересовалась Анюта.
— Дедушка бы не удержался и позвонил нам, я его хорошо знаю. Мама говорит, что у него не хватает терпения не высказать сразу все новости, причем неважно, плохие или хорошие.
— Живая вода в заднице не держится, — прокомментировала ее слова Анюта.
— Что, какая «живая вода»? Почему в заднице? — не понял я.
— Не парься Маркуша, — девушка рассмеялась, — есть такая русская поговорка. Она очень подходит к ситуации. Ты дедушку при случае расспроси, он подробно объяснит, что за «вода» и при чем тут задница. Для девочек это не очень подходящая тема.
— Замечательно! Сама же сказала, а теперь съезжаешь. Тема «не очень подходящая». Я тоже так буду тебе испанские фразы объяснять.
Нашей перепалке не суждено было разгореться, в поле зрения попала моторная яхта, которая направлялась к нам с западной стороны соседнего острова. Судя по габаритам, водоизмещение яхты подпадало под класс океанических.
— Интересно, кто бы это мог быть? — я не заметил как подумал вслух.
— Подойдут — узнаем, — философски заметила Лусия.
— Давай-ка Анюта, мы с тобой вниз пока спустимся, — что-то мне не понравилось в приближающемся катере, — Лусия, если они подойдут к нам, общайся так, как будто ты не одна на яхте, вроде с тобой есть взрослые.
Мы, пригнувшись скользнули к трапу, ведущему в жилой отсек и спустились в каюту полковника. Я достал бинокль и через иллюминатор начал наблюдение за моторной яхтой. На первый взгляд, она была немного меньше нашей, снаружи никого видно не было. Большое лобовое стекло отражало серый небосвод и разглядеть, кого-либо за ним, я не мог. Но, когда яхта стала по дуге заходить к нам в корму, угол наклона стекла поменялся, и я увидел в рубке трех человек. Расстояние было небольшое и лица за стеклом были видны как за соседним столиком в нашем баре. Передо мной на мгновение мелькнула гнусная рожа майорова корефана. «Гадкий, — вспомнил я его фамилию, — нет, Мерзкий. Откуда он здесь? Блин, нас выследили».
— Лусия, — я с трапа заглянул в кают-компанию и окликнул нашу испанскую подружку, — это плохие люди, говори им, что мы направляемся в Никарагуа охотиться на ягуара, — сказал первое, что пришло в голову, — на яхте кроме тебя есть люди, но они спят после ночной вахты. Пусть знают, что ты не одна и у нас с собой серьезное оружие. Ни в коем случае не разрешай им приближаться к яхте вплотную. Я звоню abuelo.
Набрав цифры, я вернулся в каюту и замер в ожидании ответа. В это время шум двигателя, приближавшийся с каждой секундой, сменил тональность и мягко загудел на малых оборотах. «Подходят… — понял я, — ну отвечайте же, скорее, а то меня будет слышно на моторной яхте». В трубке было слышно только шуршание исходящего вызова. Один, второй, третий, четвертый…
— Да, говори Марк, — от души сразу отлегло. Дедушкин голос на меня подействовал как пинок «для ускорения» и я затараторил, глотая слова, — у нас «гости». Люди «Одноглазого» подходят на яхте. Я узнал одного. Это корефан майора — Мерзкий. Они уже на холостом ходу возле нас. Мерзкий меня наверняка помнит, — частил я, стараясь выложить максимум информации, пока меня не слышно из-за звука двигателя, — на палубе только Лусия, они ее не знают.
— Пусть тянет время, нам надо максимум десять-пятнадцать минут, не волнуйтесь, мы выходим. — дедушка говорил отрывисто, — Сколько их? Оружие есть?
— Я увидел только троих, но это в рубке, — я аккуратно глянул в иллюминатор, — уже четверо, один снаружи и трое в рубке. Оружия не видно.
— Все, отключайся, мы выходим.
Вспомнив, что иллюминаторы в каютах затонированы, я перестал пригибаться и наблюдал за действием экипажа моторной яхты, которая была уже буквально в десяти метрах от нас. Молодой мужик, стоявший возле леера, приветственно помахал нашей подруге рукой.
— Hello! How are you?
— Sorry. I don’t speak English, [4] — Лусия, похоже решила «включить дурака». Я-то точно знал, что она с английским на «ты», не один раз тыкала меня носом в ошибки произношения, — ¿Hablas Español? [5]
[5] Привет. Как дела?
Извини. Я не говорю по-английски. (англ)
[6] Ты говоришь по-испански? (исп)
— Spanish? — переспросил парень, — No. [7]
[7] По-испански? Нет. (англ)
После этого разговорчивый джентльмен переместился в рубку. Мне плохо было видно, чем там занимаются бандиты, потому что их яхта поменяла положение, и в стеклах снова отражалось небо. Из-за шума мотора разговор тоже слышен не был, оставалось только ждать, чем закончатся переговоры. Одно радовало, что наши оппоненты не приближались, оставаясь на расстоянии семь-восемь метров. Совещание затянулось минут на пять, потом на борту появилось новое лицо. Новое, в смысле за последние десять минут, но не вообще. На верхней палубе «воцарился» наш одноглазый друг — сам Денис Шлега. Этого персонажа мне было хорошо видно без всякого бинокля. Если бы я даже не разглядывал его лицо на фотографиях, узнал бы по описанию — шрам, перечеркнувший глаз, никуда не спрячешь.
«Одноглазый» дал команду заглушить мотор, чтобы ему ничего не мешало разговаривать. Двигатели яхты смолкли. Я всегда думал, что разведчики умеют прятать свои чувства под маской напускного спокойствия, но про нашего «приятеля» это сказать было нельзя. На его перекошенном фэйсе явно проступало раздражение и какая-то брезгливость. Тем не менее, свой разговор он начал довольно сдержано.
— Сеньорита, доброе утро. Простите, я мало говорю по-испански, — его лицо при этом скривилось в подобии улыбки, — вы из Испании?
— Нет сеньор, мы из Венесуэлы, — Лусия меня удивила своим ответом, мы об этом не договаривались, — но наш испанский язык не сильно отличается от европейского, спрашивайте что нужно, я разберусь.
— Говорите медленно, я не понимаю, — с каким-то остервенением на лице выдавил из себя «Одноглазый», — ваше судно из Венесуэлы?
— Нет сеньор, «Звезда морей» с Барбадоса, но мы с родителями и дедушкой живем в Венесуэле, — Лусия, видимо, назло «Одноглазому», затараторила быстрее, — дедушка владеет апартаментами в марине Порт Сент Чарли, мы там часто отдыхаем и яхта у нас там стоит. В Венесуэле у нас нет стоянки, там марины хуже, а в Барбадосе стоянка очень хорошая и намного дешевле. А в Испании я еще не была, это очень далеко, папа был, говорит там красиво, — Лусию «понесло».
— Стоп! — «Одноглазый» выставил вперед ладонь, видно было, что он ничего не понял из того, что тараторила испанка, — стоп сеньорита. А где другие люди?
— Какие люди? — сделала круглые глаза девушка, — здесь только наша яхта.
— Ты не поняла. Я спросить, где ваши люди?
— Мой дедушка и его друзья? — Лусия показала рукой на берег, — они на острове, пошли пострелять птиц на ужин. А мой брат с женой, — она приложила пальчик к губам, — спят. Вы не шумите, а то разбудите. Мы ночью пришли, они немножко выпили вина и легли отдыхать до вечера. Ночью пойдем в Никарагуа. А я ночью буду отдыхать, потому что дежурю сейчас.
— Говори медленно, девушка, — было видно, что собеседник Лусии еле сдерживал себя, — Никарагуа? Ты сказала Никарагуа?
— Да, сеньор, мы идем в Никарагуа, дедушкины друзья любят охоту на ягуара. Они договорились с людьми в Никарагуа, будут стрелять ягуара, потом сдирать шкуру и делать чучело, — наша испанка «чесала» по моему сценарию и еще добавляла от себя экспромтом. Но меня заботило только, чтобы ее собеседник уловил смысл про охоту на ягуара,
— А я не люблю убивать животных, ягуар это такая красивая кошка, он такой грациозный, мощный и сильный. Мне его жалко, — Лусия остановилась, но тут же продолжила, — а вам нравятся ягуары? Вы охотитесь на ягуаров?
Рассвирепевший от ее трескотни «Одноглазый» пытался понять, о чем девушка его спрашивает, но, похоже, знаний испанского ему не хватало.
— Ты говоришь «хагуар»? Это животное?
— Да, сеньор. Ягуар. Это большая красивая кошка. Вам нравятся ягуары? — Лусия совсем запутала одноглазого бандита, — вы любите стрелять из ружья ягуаров?
— Стрелять из ружья… — похоже, что эти слова бывшему ГУРовцу были знакомы, — а-а-а, вы собираетесь стрелять из ружья ягуаров? — наконец-то Лусия донесла мою идею в одноглазую голову, — Да?
— Да. Друзья дедушки — охотники, они стреляют ягуаров, — Лусия покачала головой, — я именно это сразу и сказала. Вы не поняли меня? У них специальные ружья есть для этого. Автоматические.
— А где они? — «Одноглазый» снова завел свою шарманку, — где дедушка и друзья? Хочу говорить с ними.
— Вы плохо меня слушали? Я сказала, что они на острове, охотятся, а брат спит, — Лусия для наглядности сложила ладошки под щекой и наклонила голову, — я его будить не стану, брат будет сильно ругаться. Он просил разбудить в шесть часов вечера, а сейчас только четыре часа. Сеньор, вы меня не уговаривайте. Игнасио всегда сердитый, когда плохо поспит. Извините. До свидания, — девушка красноречиво помахала на прощанье рукой и отвернулась в сторону пляжа.
Я тоже невольно посмотрел в ту сторону, но стенка каюты мне ничего не показала, кроме картины Айвазовского «Девятый вал». «Интересно, это у сеньора Торрихоса такой вкус? — некстати заинтересовался я, — блин, что попало в голову лезет».
— Девочка, я хочу говорить с твоим братом, — «Одноглазый» приподнялся в своем кресле, — зови его сюда. Ты поняла?
— Заводи мотор, — по-русски скомандовал он вниз, — подходим к их борту, может она «гонит» про стволы и мужиков, надо проверить.
— Эмиль, она что-то говорила про amigos de abuelo, [8] которые на острове, — из рубки подал голос Мерзкий, — может подождем?
— Заводи, я сказал! — рявкнул на него главарь.
[8] Друзей дедушки (исп).
Глава 16
Здесь я добавлю в свои заметки воспоминания Abuelo Vlad, так как о многих интересных вещах, происходивших на острове без моего участия, дедушка рассказал гораздо увлекательней и подробнее, чем я.