– Спасибо, – она почувствовала, как по спине заструился горячий пот. – Нашли Ширли с Коулом? Где они?
– Нашли. Вон там они, – рядовой указал на небольшую опушку впереди. – Оба без сознания.
– Идемте, – решительно двинулась вперед Наталья.
Обмотанные тросом и стеблями вьющихся растений, солдаты лежали на земле, переплетясь руками.
– Помогите мне разъединить их, – попросила она Персийна.
Вдвоем они освободили Ширли и Коула от лиан и троса, и Наталья приступила к осмотру. Первым делом заметила, что у одного из солдат почти полностью содран большой палец, а у второго отстрелены сразу два. Видимо, задело трассерами. Помимо этого она обнаружила у обоих множественные переломы и разрывы мягких тканей. Распознать, кто из раненых Коул, а кто – Ширли, не представлялось возможным, поскольку их лица были ободраны и окровавлены до неузнаваемости.
– Ну что, док? – взволнованно спросил Джонс. – Живы?
– Живы и жить будут, – заверила его Наталья. – Но лучше бы они шли с отрядом, а не просились в госпиталь.
– Это точно. Зато полетали. Отдохнули, можно сказать…
– Помогите мне вытянуть им конечности, чтобы я смогла наложить шины и повязки, – попросила она. – И срубите несколько молодых деревьев – нам понадобятся носилки.
Пока Наталья обрабатывала и перевязывала раны пострадавших, примчались еще несколько солдат, отправленные в джунгли капитаном Роджерсом. Дружно и быстро соорудив из срубленных стволов деревьев и плащ-палаток «пончо» носилки, понесли раненых вверх по склону. К тому самому месту, откуда недавно производилась их эвакуация.
– Ну как, дышат? – подбежал Роджерс, едва завидев поднявшуюся на плато процессию.
– Дышат.
– А сама как?
– Меня чуть не укусила змея.
– Так я и знал! Сказал же: не ходи! Ребята и без тебя принесли бы их сюда, а здесь бы ты уж и оказала им помощь. – Том перевел взгляд на носилки: – Судя по их виду, повторная эвакуация неизбежна.
– Это осуществимо? – с надеждой посмотрела на него Наталья.
– Когда взорвем это чертово дерево.
На плато двое саперов, соединив взрывчатку С-4 с минами «Клэмор», уже устанавливали заряд на поваленном мертвом дереве, мешавшем вертолету совершить полную посадку.
– Их надо эвакуировать как можно скорее, – сказала Наталья и снова склонилась над ранеными.
– Ты так и не убедил их вернуться? – повернулся Роджерс к Уайли.
– Никак нет, сэр. Даже слушать не хотят. Говорят, что один из членов экипажа ранен, да и машина у них держится на честном слове – боятся не дотянуть до базы. Вроде даже их командир уже призвал на помощь всех святых и всю нечистую силу, лишь бы заставить машину держаться в воздухе.
– С другими транспортниками связывался?
– Так точно, сэр. Один только что освободился, и его уже заправили топливом. Но экипаж готов вылететь лишь при условии, что мы предоставим место для посадки.
– Скажи, мы сделаем это, пусть вылетают, – распорядился Роджерс. – И заодно пусть захватят с собой несколько «ганшипов». Им тут найдется работка. – Словно подслушав его слова, снова зацокали пули. – Раненых в укрытие! Док! Сюда! Ко мне!
Но Наталья юркнула в оставшуюся от авиабомбы воронку, куда спустили ее подопечных.
Под огнем вьетконговцев саперы закончили установку взрывчатки и соединили ее проводами.
– Положите у самой вершины, – посоветовал Роджерс, – тогда боковой импульс наверняка развалит эту чертову корягу.
Ответный огонь американцев велся по всему боевому периметру, главной целью служила скрытая в джунглях огневая точка противника, из которой исходили зеленые трассирующие очереди.
Оставив раненых в воронке, Наталья подползла к Роджерсу.
– Где он засел? В низине?
– Нет, вон там, – махнул Том рукой, – на склоне соседнего холма, метрах в четырехста от нас. Тоберман! – подозвал он лейтенанта. – Пора кончать с этим парнем, надоел изрядно. Смените позиции: пусть несколько человек поднимутся выше по склону и откроют огонь сверху. Шквальный.
– Есть, сэр.
– Уайли, – переключился капитан на радиста, – передай координаты передовому наблюдателю. Пусть пройдутся беглым огнем из 105 и 155 миллиметровых батарей.
– Слушаюсь, сэр.
– Как раненые? – повернулся Том к Наталье. – Время у нас еще есть?
– В обрез, кэп, – призналась она. – Только один раз пришли в себя, а все остальное время лежат без сознания. Давление неумолимо падает, а поддерживать его в таких условиях нереально. К тому же оба получили черепно-мозговые травмы и…
– …и вдобавок ко всему скоро наступит ночь, – закончил за нее фразу Том. – Я понял тебя, док. Время работает против нас.
Из-за сгустившегося сумрака и непрерывной перестрелки с ВК не сразу расслышали приближавшийся с востока звук множества турбин и вращающихся лопастей.
– Кажется, летят, сэр, – первым вскинул голову рядовой Джонс.
– Точно, – подтвердил Роджерс. – Дождались.
Со стороны каньона к ним летела транспортная вертушка, оба борта которой были оснащены пулеметами М-60. Вертушку сопровождали три вертолета «Кобра ганшип», призванные обеспечить огневую поддержку. Машины летели в боевом порядке: по одному «ганшипу» спереди и по бокам транспортника. В блеклом розоватом свете заходящего солнца три «ганшипа», представлявшие собой несколько видоизмененную модель «Хьюи», то есть имея по два двигателя и очень узкие фюзеляжи, были похожи на черных акул и вылетевших из преисподней гигантских стрекоз одновременно.
Настроение у всех сразу поднялось, отовсюду послышались одобрительные возгласы.
– Взрывайте! – отдал Роджерс команду саперам.
Установленный на дереве заряд сработал, взрыв прогремел, однако возлагавшиеся на него надежды не оправдались: у ствола обломилась только задняя часть.
– Вот сволочь! – выругался Роджерс. – Уайли, свяжись с транспортником, спроси, хватит им места для посадки или нет?
– Говорят, что трудновато придется, но они попробуют, – доложил тот через полминуты.
– Ну, слава богу.
Транспортная вертушка пошла на снижение и опускалась до тех пор, пока расстояние от ее правого посадочного шасси-лыжи до земли не составило порядка двух метров. Наталья поднялась, чтобы дать пилоту знак: мол, все в порядке. В этот момент поблизости чиркнули выстрелы, и на переднем плексигласовом стекле кабины в нескольких местах, одна за другой, появились отметины в виде звездочек.
– Пригнись! – Роджерс сильно дернул Наталью за рукав и буквально уронил ее на землю.
Обосновавшийся на левом борту вертолета пулеметчик начал поливать джунгли огнем из М-60. Его тотчас поддержала артиллерия с «ганшипов». Каждая из «кобр» открыла огонь из «миниганов», которые при стрельбе издавали звук, напоминавший Наталье стрекотание швейной машинки ее гувернантки Фру на даче под Лугой, расположенной очень, очень далеко отсюда. И, кажется, в другой, почти фантастической жизни…
Время от времени, летая по кругу за пределами боевых позиций отряда, «ганшипы» изрыгали огненные залпы еще и из автоматических гранатометов, однако вьетконговцы не сдавались: продолжали обстреливать зелеными трассами зависший в воздухе транспортник и боевые порядки американцев по всему периметру. Пули буравили землю вокруг так, что невозможно было поднять голову. Все звуки слились в один сплошной непрекращающийся гул. От частого мелькания вспышек болели глаза: казалось, неожиданно разразилась гроза, только вместо дождя с неба сыплется град из свинца.
– Док! Док!
Наталья не столько услышала, сколько поняла по движению губ Джонса, что он зовет ее. Все правильно: вертушка опустилась достаточно низко, чтобы начать поднимать раненых на борт. Персийн и Джонс уже взялись за ручки носилок. Наталья рванулась к ним.
– Лежать! – прорычал Роджерс, пытаясь удержать ее. – Они сами справятся!
С трудом, но Наталья все-таки высвободилась и поднялась. В первое мгновение подумала, что сердце сейчас остановится, поскольку оказалась в самом эпицентре разбушевавшейся смертельной стихии. Однако, взяв себя в руки, бросилась к носилкам, поправила слегка сбившиеся повязки Коула. После этого Джонс, привстав на цыпочки и вытянувшись во весь рост, протянул свой конец носилок склонившемуся к нему из двери салона члену экипажа транспортной вертушки. Заранее надев на себя страховочный пояс, тот опустился на шасси-лыжу, готовясь приниять раненых, однако Джонсу не хватало роста, чтобы дотянуться до шасси.
Отыскав глазами лейтенанта Тобермана, Наталья призывно махнула ему рукой и крикнула:
– Сюда! Сюда!
Тоберман подбежал, и его сто восемьдесят семь сантиметров роста помогли решить проблему: перехватив у Джонса передние ручки, он поднял носилки над головой и дотянул их до высоты посадочной лыжи.
– Сейчас! Я помогу! – Радист Уайли, подпрыгнув, проворно вскарабкался на лыжу. Одной рукой он держался за дверной косяк вертолета, а другой помогал согнувшемуся вдвое члену экипажа затаскивать раненого внутрь грузового отсека. – Давай! Давай! Поднажми!
Лейтенант Тоберман подтолкнул носилки вперед, и те вошли наконец в отсек.
Все, кто стоял внизу, быстро попадали на землю, поскольку винтокрылая машина, совершив наклонный маневр, пошла на разворот. Уайли, не успев спрыгнуть с лыжи, уцепился правой рукой за страховочный пояс члена экипажа, а тот всем телом наклонился внутрь грузовой кабины, чтобы их обоих не сдуло потоком воздуха. Развернувшись, вертушка снова пошла на снижение.
– Несите второго раненого! – крикнула Наталья, и процедура повторилась: Джонс и Тоберман подняли носилки с Ширли вверх, а Уайли и член экипажа втащили их внутрь.
– Все, спрыгивай! Скорее! – крикнул лейтенант радисту.
Козырнув вертолетчику, Уайли с высоты трех метров прыгнул вниз. Наталья зажмурилась. «Сейчас получу еще один перелом. Только этого мне не хватало!» Но радист благополучно приземлился на «пятую точку» и даже улыбнулся при этом.
– Док, в укрытие! Уайли, к рации! – приступил к раздаче приказов Роджерс. – Тоберман и Джонс, занять боевые позиции! Все молодцы!