– Интересно, куда смылись эти звери? – Том развернул карту. – Вижу поблизости от этого места какие-то деревеньки… А ну-ка, Уайли, свяжитесь-ка с базой. Пусть вышлют сюда «фантомы». Пора подогреть азиатов напалмом.
– Том… – Наталья хотела запротестовать, но, встретившись с взглядом Роджерса, осеклась.
– Не нравится, док? – спросил он жестко. И ткнул на мешки, в которые доктор и пилот с «даст-оффа» уже упаковали изуродованные тела американцев: – А это нравится?
– И это не нравится, – негромко ответила она. – Я уже замолчала, Том.
– Ты когда-нибудь видела местность, обработанную напалмом? Никого и ничего не остается! Только пепел. И запах бензина.
– Будь моя воля, я никогда и не стала бы на это смотреть, сэр.
– Ты можешь вернуться в Париж хоть завтра!
– Этот вопрос я решу уж как-нибудь и без вас, сэр!
– Ладно, не злись, док, – он взял ее за руку. – Прости, нам сейчас всем тяжело.
– Сэр, – доложил Уайли, – самолеты будут над целью через три минуты. Просят укрыться.
– Всем в укрытие! – скомандовал Роджерс. – Погибших – в вертолет. Сейчас эти уроды пожрут у нас риса с крысиным мясом, мы им подогреем их кормежку!..
«Фантомы» с диким воем пронеслись над головами. Наталья зажала уши руками и прижалась лицом к траве. Через мгновение стена леса впереди озарилась красно-желтым пламенем.
Когда все закончилось, Роджерс поднял солдат.
– Отличная работа, спасибо! – прокричал он летчикам по рации. – С нас пиво, до встречи! – И повернулся к отряду: – Идем к месту операции! Посмотрим, оценим. Проверим, не осталось ли кого. А тебе, док, – обратился он к Наталье, – лучше остаться здесь, заняться «даст-оффом».
– Нет, я пойду с вами, – посмотрела она на него потемневшими, потухшими глазами.
– Ну, как хочешь…
27
– Сэр, тут еще живые остались!
Человек двадцать северовьетнамских пленных лежали в ряд. Ноги их были связаны, руки – стянуты за спиной. У начала ряда стоял сержант Коэн, в глазах его бушевали ненависть и ярость. Ближний к нему вьетнамец смотрел на него, не мигая.
Когда Наталья и Том приблизились, сержант направил на пленного пистолет сорок пятого калибра и пнул ногой так, что тот откатился на несколько дюймов.
– Том, останови его!
– Зачем?
– Что значит – зачем?!
Между тем сержант уже выстрелил из своего «сорок пятого» пленному прямо в лицо. Голова северовьетнамца подскочила, точно футбольный мяч, и шлепнулась в какое-то грязное месиво. Наталья даже не сразу сообразила, что в собственные мозги.
– Пытался бежать, – пожал плечами Коэн в ответ на ее ошеломленный взгляд.
– Как он мог пытаться, если связан?! – вскричала она.
– Пошевелился – значит, попытался. – Ответ прозвучал на удивление просто.
Следующий пленный что-то быстро заговорил по-вьетнамски. Сержант пнул его ботинком в лицо, и тот закрыл глаза. Снова щелкнул выстрел, голова в последний раз дернулась, и пленный навсегда затих.
– Том…
– Здесь не место для гуманизма, мэм, – не стал даже слушать ее капитан. – Оставь его для заседаний ООН. Я же тебе советовал остаться у вертолета, зачем ты пошла с нами? Здесь твоя помощь никому не потребуется.
– Вы, мэм, просто не видели, – заметил с мрачной усмешкой Джонс, – как эти твари отрезали нашему сержанту Старку член и им же его и задушили. Мы-то их хоть сразу убиваем, не мучаем и не издеваемся, как они, сволочи. Вот, например, в прошлом рейде, когда вы, мэм, в Париж отлучались, гуки схватили пятерых наших и всю ночь резали их ножами. Те на все джунгли орали и выли. А гуки специально так делали, зная, что нам в ночное время передвигаться запрещено. До утра нервы изводили. Это что, мэм? Правосудие, скажете?
– Я ничего не скажу, Дик, – глухо ответила она, уставившись в землю. – Кроме того, пожалуй, что мы все-таки христиане и не должны опускаться до азиатского варварства.
– Это верно, мэм, – легко согласился тот. – Мы и не опускаемся. Мы только стреляем, и все. Вот нам однажды взвод корейцев в качестве подкрепления прислали, так вот они резали. По сравнению с ними мы – песочница, детский садик. Они как-то в поиск одни пошли, без нас, так столько голов отрезанных потом в лагерь притащили, сколько я отродясь не видел. Разве что в фильмах ужасов. Да еще пожаловались, что прикрывавшие их «ганшипы» им только мешали своим шумом. Восток, мэм. Тихо режут, исподтишка. У них тут свои порядочки.
Коэн двинулся дальше, вдоль всего ряда связанных пленников. Подскочила еще одна голова. Потом следующая… Сержант продолжал планомерно «пресекать попытки к бегству». Наталья не выдержала и отвернулась. Когда остался последний пленный, сержант удовлетворенно прищелкнул языком.
– Подождите, Коэн! – вмешалась, не сдержавшись, Наталья и приблизилась к замыкающему ряд мертвых тел пока еще живому северовьетнамцу.
Он смотрел на нее круглыми черными глазами, и в них наряду с обвинением и затаенным страхом читалось, как ни странно, любопытство. Возможно, впервые видел женщину в зеленом камуфляже и черной офицерской шляпе. Сам он был одет в черную пижамную куртку, традиционную для вьетнамцев, штанов на нем не было. На его бедре Наталья увидела вздувшуюся багровую рану, начавшую уже вонять. Впрочем, при такой жаре это было неудивительно.
– Хочешь полечить, док? – подошел сзади Роджерс.
– Этот прятался за кустами, – доложил Коннорс. – Не сопротивлялся, сдался сам.
– Лечить тут нечего, тут надо резать, – ответила Наталья Тому. – Однозначно. Либо ампутация, либо… смерть.
Вьетнамец по-прежнему неотрывно смотрел только на нее.
– Док, похоже, он на вас кончает, – хохотнул за спиной Натальи кто-то из солдат. – Еще бы небось сроду белых женщин не видел…
Из члена раненого по паху действительно тянулась жидкость, похожая на семенную.
– Это вовсе не то, о чем вы думаете, – строго прервала она шутника. – Просто в его ране скопилось очень много гноя. Да плюс ко всему у него очень высокая температура. Какие уж тут соблазны?
– Ну так что, кэп, при попытке к бегству? – вскинул пистолет сержант Коэн.
– Насколько я понял, док хочет его спасти, – усмехнулся Роджерс. – Что ж, я ей разрешаю. Пусть делает с ним, что хочет. К тому же он сам вроде сдался, так что заслужил право на помилование.
Наталья повернулась к Тому, чтобы поблагодарить его, но он уже отошел к солдатам. Видимо, догадался о ее намерениях и решил избежать прилюдных сантиментов. Поэтому она молча расстегнула сумку, достала коробку со шприцами, лекарства и перевязочный материал.
В глазах вьетнамца блеснули слезы, кончики узких губ задрожали. Она поняла, что он уже и не чаял остаться в живых.
– Все будет хорошо, – успокоила его Наталья по-французски, поскольку французский язык здесь понимали лучше, чем английский. – Вас отправят в госпиталь.
Она не ошиблась: вьетнамец знал французский.
– Я служил поваром в Сайгоне, – прошептал он воспаленными губами по-французски, – в ресторане мадам Росиньоль. Учился в Париже в кулинарном колледже, мадам оплатила мне учебу. А потом пришли эти и заставили меня взять в руки оружие. Они забрали всю мою семью и пригрозили убить, если я откажусь…
– Я понимаю вас, – кивнула Наталья, вводя ему лекарство. – И сочувствую. Впрочем, вы и впредь, если захотите, сможете работать поваром, только ногу придется отнять, – она внимательно посмотрела на него. – Врать не буду: спасти ее уже невозможно, воспалительный процесс слишком запущен.
Лицо вьетнамца скривилось, по щеке скатилась слеза.
– А зачем повару нога? – облизнув губы, заставил он себя улыбнуться. – Для повара главное – руки. А передвигаться можно и на протезе.
– Протез вам сделают, – пообещала Наталья.
– У меня жена француженка, – сказал немного погодя вьетнамец. – Она служила горничной у мадам Росиньоль. Нашей дочурке три года. Они увели обеих, и я не знаю – куда. Они сказали, что пока я буду воевать, их не тронут. Найдите их, мадам, я прошу вас! Мою жену зовут Кло. Кло Нгуен-Хо. Нгуен-Хо – это я. А имя дочки – Мари. Вы запомните, мадам?
– Уже запомнила, – заверила она его, заканчивая перевязку. – Я постараюсь найти их через Красный Крест. И любыми другими возможными способами.
– Спасибо вам, мадам, спасибо, – по лицу Нгуен-Хо покатились крупные слезы.
– Стивен, – подозвала Наталья санитара, – отправьте месье Нгуен-Хо в Сайгон, в госпиталь клиники леди Клементины к мадам Мари. Все подробные инструкции я изложила здесь, – она вырвала из блокнота страницу и вручила ее санитару. – Проследите за его отправкой лично, Стивен.
– Слушаюсь, мэм.
– Скорее всего, его семьи давно уже нет в живых, – сказал Роджерс, когда санитары унесли раненого и Наталья поведала ему его историю. – Наверняка женщину и девочку убили сразу же, а ему все это время просто врали. Неужели ты думаешь, что они станут держать на своем попечении лишние рты? Да ни одного дня, я уверен! Так что искать бесполезно. Разве что в списке мертвых, если, конечно, они такие списки составляют.
– Я знаю, Том, – ответила Наталья, собирая лекарства в сумку. – Я очень хорошо знаю методику коммунистов. Моего отца расстреляли на третий день после ареста, а передачи принимали еще почти два года. Делили между собой. Мы старались переслать ему все самое лучшее из того, что было разрешено, сами не доедали, а они там попросту сжирали это. И ни разу, думаю, не поперхнулись. Но надо же дать человеку надежду, Том! Этот Нгуен-Хо тоже, скорее всего, не выживет, – призналась она с горечью, – слишком уж сильное и запущенное у него заражение. Но пусть хоть умрет, веря, что его родные живы, что их ищут и спасут. Это тоже важно. Как и воспоминания о том, что в последние дни его жизни к нему относились по-человечески. Не знаю, сможет ли вытащить его мама. Если только чудом. Но в записке я очень просила ее сделать это, – голос Натальи дрогнул. – Спасибо, кэп, что позволил мне помочь ему. – Она распрямилась, взглянула Роджерсу в лицо. – Для меня это было очень важно, Том.