– А то они там заранее все не проверили, – усмехнулась Маренн. – И что же дальше?
– А дальше мне дали какой-то тест, я его выполнила, и все. Проверив результаты теста, со мной сразу же заключили контракт и выдали предписание. И вот я здесь, с вами, – довольно улыбнулась Джилл. – Всю подготовительную работу проделала самостоятельно.
– Когда-то я мечтала, чтобы ты скорее обрела самостоятельность. А теперь жалею об этом.
– Месье Анри обещал сохранить мое место в МИДе за мной, так что не волнуйся.
– Насчет этого я волнуюсь меньше всего, Джилл, – с упреком посмотрела на дочь Маренн. – Просто ты до сих пор не можешь и не хочешь понять, во что ввязалась. Ты хоть представляешь себе весь ужас допросов, на которых тебе придется присутствовать в качестве переводчицы?! К тому же даже здесь, в Сайгоне, не так безопасно, как может показаться на первый взгляд.
– Мама, ну мне просто надоело сидеть в Париже и ждать вас, ждать! Я хочу быть рядом с вами, с тобой и Натали. Я тоже хочу сделать что-то полезное для своей родины.
– Для какой именно?
– Для Соединенных Штатов.
– А-а, вон оно что…
– Мама, в Париже сейчас почти каждый день проводятся демонстрации, на которых люди кричат, что эта война преступна. Причем наряду со студентами и профсоюзами митингует даже уличная шваль. Как будто все разом помешались на коммунистических идеях! Наверное, хотят, чтобы коммунизм распространился по всему миру, чтобы в каждой стране были свои Сталины, Хрущевы, Хо Ши Мины. А я этого не хочу! Я слишком хорошо помню Берлин сорок пятого года. Я ненавижу коммунистов! За то, что они разрушают все живое и сеют повсюду смерть. А здесь теперь гибнут молодые американские парни. Гибнут как и тогда, на улицах Берлина в сорок пятом. За то, чтобы избавить мир от всяких Хо Ши Минов с их проклятым коммунизмом. И я тоже хочу принять в этом участие. Хочу помочь нашим солдатам. Разве это неправильно?
– Похоже, это уже не каприз, а позиция… – озабоченно пробормотала Маренн. – Значит, так, Джилл, – строго стукнула она ладонью по столу, – я, конечно, твою позицию разделяю и запретить тебе ничего не могу – ты уже взрослая. Тем не менее на правах старшей по возрасту приказываю: из штаба – ни ногой! Иначе вылетишь из Сайгона в одночасье, уж это я тебе обещаю. Потребуется – подключу даже самого Эйзенхауэра. Чтобы никаких рейдов, походов и самостоятельных вылазок в город! Поняла?! – Джилл угрюмо кивнула. – А вообще-то ты отлично выглядишь, дочь, – улыбнулась Маренн. – Сменила прическу, появился блеск в глазах…
– Мама, ну здесь ведь кругом молодые офицеры! – обрадовалась Джилл смене настроения матери. – Зачем же я буду пугать их своей сединой? Подумают еще, что я древняя старуха. И потом, ты же сама хотела, чтобы я вышла замуж за парня из Техаса. Забыла?
– Том, – повернулась Маренн к Роджерсу, – в вашей «Тигриной стае» не найдется парня из Техаса? Может, если мы обеспечим мисс Джилл техасцем, она сразу отправится домой? И мне спокойнее будет…
– Сколько угодно, мэм. И не только из Техаса. Есть даже негры.
– Во, Джилл, не хочешь? – рассмеялась Маренн. – Я шучу, конечно, но ты меня все-таки ошарашила своим приездом. Похоже, мне нужно сказать Эйзенхауэру спасибо за эту войну. Он снова обеспечил всех нас работой. Даже мою тихоню Джилл. А как, кстати, отнесся к твему решению Пауль? – поинтересовалась она. – Или он вообще не в курсе перемен, произошедших в твоей жизни?
– В курсе, мама, – озорно тряхнула Джилл роскошными золотистыми волосами. – Они с Алексом решили, что будут ездить сюда по очереди.
– Куда сюда?! – Маренн снова схватилась за голову.
– Сюда, в госпиталь. Так мы сможем видеться. Пауль меня понимает.
– Что ж, перебирайтесь тогда все сюда, а я, пожалуй, вернусь в Париж, – развела руками Маренн. – Уж кто-кто, а я навоевалась с лихвой. Вот оставлю вас всех здесь, а сама вернусь домой. Пока вы меня с ума своими сюрпризами не свели. – Она встала, прошлась по комнате и вдруг резко остановилась. Повернулась к Джилл: – А где Натали? Она оставалась здесь, когда я уходила. Ты ее видела?
– Нет, мама, с Натали я еще не встречалась. Здесь никого не было, когда я пришла, – растерянно ответила та.
Маренн быстро проследовала к телефону, сняла трубку.
– Мисс Голицин сейчас в госпитале? – строго спросила она у дежурного.
– Нет, мэм, – ответил тот. – Мисс Голицин ушла сразу после вас. Куда – не сообщила.
– Благодарю. – Маренн опустила трубку, и тут ее взгляд упал на лежавший у телефонного аппарата листок бумаги, исписанный почерком Натали. Она взяла его, пробежала глазами по тексту, повернулась к Тому и протянула записку ему: – Прочтите, майор. Мне кажется, это адресовано больше вам, чем мне.
– А что случилось, мама?! – воскликнула Джилл, но Маренн жестом попросила ее помолчать.
Том между тем прочитал: «Мама, я решила вернуться в Париж. Ушла выяснить, как можно досрочно уладить все формальности. В твое отсутствие ко мне приходила женщина, назвалась любовницей Тома. Так что наша размолвка с ним, я думаю, к лучшему. За меня не волнуйся, мама. Я скоро вернусь».
– Что за женщина была у меня в кабинете в мое отсутствие? – Маренн уже снова допрашивала по телефону дежурного. – Кто разрешил ее впустить? У нас военный объект или проходной двор?
– Мэм, посетительница записана у меня как мадам Сюзанна Дюпре-Ортиль, – испуганно оправдывался дежурный. – Она попросила доложить о ней мисс Голицин, я доложил, и мисс сама распорядилась впустить ее…
– Как долго эта мадам здесь находилась?
– Всего несколько минут, мэм. Вскоре после ее ухода ушла и мисс Натали.
– Понятно. Благодарю. – Маренн вернула трубку на место и спросила Тома, внимательно глядя на него: – Майор, вам имя Сюзанна Дюпре-Ортиль о чем-нибудь говорит? Не изволите ли объяснить, с какой стати эта дама решила нанести визит моей дочери?
– Это моя бывшая любовница, мэм, – ответил Том, не отведя взгляда.
Джилл закашлялась.
– Понятно.
– Мэм, я подчеркиваю: бывшая!
– Я же сказала: понятно. Мне не надо повторять дважды, майор. – Маренн загасила сигарету в пепельнице. – Я очень хорошо знаю, что такое – бывшие любовницы. Это вечная головная боль. Почему-то они имеют привычку время от времени возвращаться, причем, как правило, в самый неподходящий момент.
– Я был с ней близок задолго до знакомства с Натали.
– А что все-таки случилось, мама? Я ничего не понимаю.
– Джилл, не мешай, пожалуйста. Ты же видишь: я разговариваю с майором.
– Хорошо, мама.
– Майор, ваша… бывшая любовница живет в Сайгоне?
– Нет. Но у ее семьи здесь неподалеку, вниз по реке, есть каучуковая плантация. Сама она – вдова французского офицера, погибшего при Дьенбьенфу. Во время одного из рейдов мы случайно оказались в их доме. Одна ночь и несколько ни к чему не обязывающих встреч потом, мэм. Натали в то время жила еще в Париже.
– Полагаю, эта дама искала вас, майор. Но поскольку ей в отличие от меня это не удалось, она решила навестить Натали. Что, интересно, ваша «вдова» наговорила моей дочери?.. Впрочем, нетрудно догадаться. Вот что, майор. Я думаю, вам сейчас нужно вернуться в гостиницу. А еще лучше – в часть. Если мне не удастся убедить Натали смирить гордыню, на ваших с ней отношениях можете поставить крест.
– Мэм, я хотел бы поговорить с Натали сам. Уверяю вас…
– Предоставьте это мне, майор, – твердо остановила она его. – Если не хотите ускорить расторжение контракта мисс Натали Голицин с Соединенными Штатами. Возвращайтесь в гостиницу. Я дам вам знать о ее решении. Обещаю.
– Благодарю, мэм.
39
– Натали!
– Джилл?! Это невероятно! Как ты здесь оказалась?!
Наталья вернулась спустя час после ухода Тома. Маренн сразу заметила, что она очень бледна, под глазами залегли темные круги, но старается держаться спокойно.
– Наконец-то я с вами! – приплясывала вокруг нее радостная Джилл. – Представляешь, Нэт, один парень, ну, вертолетчик, с которым я летела сюда…
– Так, прошу минуточку внимания, дорогие мои, – подошла к дочерям Маренн. – Конечно, вертолетчики отличные ребята, никто и не спорит, но пусть они пока отдохнут. Сейчас меня более волнует судьба десантников. Вернее, одного из них. Натали, объясни мне, – она помахала перед лицом Натальи ее же запиской, – чем эта мадам Дюпре-Ортиль тебя так застращала, что ты сломя голову заторопилась в Париж?
– Откуда ты знаешь ее имя, мама? – растерянно уставилась на Маренн Наталья.
– Дежурный сказал. А потом и майор Роджерс. Он был здесь.
– Очень красивый, кстати, парень, Нэт! Весь такой…
– Джилл, помолчи ради бога! Ну сколько можно тебя просить? – укоризненно взглянула на новоиспеченную переводчицу Маренн.
– Том… был здесь? – Наталья обессиленно опустилась в кресло.
– Да. Благодаря твоей подсказке я действительно нашла его в баре «Принц» и убедила приехать со мной сюда. Здесь мы нежданно-негаданно обнаружили Джилл, – Маренн бросила выразительный взгляд на притихшую дочку, – а вот от тебя нашли только эту записку. Может, объяснишь, что случилось?
– А Том не объяснил разве? – Наталья встала, подошла к окну. Скрестила руки на груди, плечи начали красноречиво подрагивать. – Она его любовница, мама. Он изменяет мне.
– Во-первых, бывшая любовница, – сурово поправила ее Маренн, надеясь хотя бы жестким тоном предотвратить намечающиеся рыдания. – Во-вторых, я тебе уже тысячу раз говорила, что в биографии такого парня, как командир разведгруппы американских десантников, не может не быть разного рода заморочек. В том числе и таких, например, как бывшие жены и любовницы. По части любовных похождений Том – парень с богатой историей, можешь не сомневаться. Поэтому запомни раз и навсегда: впредь никогда не зацикливайся на подобных вещах и ни в коем случае не пытай мужчин насчет женщин, которые были у него до тебя!
– Мама, но она не бывшая его любовница! Он и сейчас встречается с ней! – Наталья повернулась лицом к матери и сестре. В ее глазах угрожающе скопились слезы. – И прежде встречался, и даже когда я была на операции с Фаррисом! Сюзанна давно уже живет в Сайгоне. Плантацию ее родителей захватили южновьетнамцы, всех родственников убили. Она сказала, что Том остался единственным близким ей человеком и что, кроме него, положиться ей больше не на кого. Она красивая, мама, молодая! Утонченная блондинка с прекрасной фигурой. Она попросила меня не мешать им. Сказала, что Том постоянно твердит о своей любви к ней…