Тигр! Тигр! — страница 50 из 156

Со своего места поднялся уже знакомый Дэвиду вспыльчивый молодой человек. Роллинс наклонился к Конну.

— Это Уайлдер, — пояснил он. — Главный техник. Будь с ним вежлив, твои кулаки ему вряд ли понравились.

— Мы на самом деле не знаем, — сказал Уайлдер — Собственно говоря, эти копья — всего лишь самозарядные пружинные ружья. Они стреляют радиоактивными пулями из урана двести тридцать семь. Тот же изотоп дает нам свет и тепло в виде медленного излучения. При выстреле небольшие частицы радиоактивного вещества дезинтегрируются от резкого удара, и взрыв разрушает все находящееся в некотором радиусе вокруг.

— Понятно, — сказал Конн, — Вы используете силу пружины для придания заряду ускорения, причем не слишком резкого — иначе он взрывался бы в момент выстрела, разнося в клочья оружие и стрелка.

— Именно это я и собирался сказать, — просиял Уайлдер.

— Каков радиус действия ваших копий?

— Тридцать — сорок ярдов.

— Как насчет взрывчатки? Пироксилин? Тринитротолуол?

Все озадаченно переглянулись. Конн понял, что для читателей это еще одно утраченное искусство. Он быстро повернулся к Брэдли.

— Что, собственно, делают сейчас свасты? Идут к нам по туннелям?

— Черт побери, нет! — рассерженно бросил Брэдли. — В туннели им пока не попасть, сейчас они проделывают ходы с поверхности, пробивая себе путь копьями…

Внезапно замолчав, он поднял голову и уставился в пустоту. Конн тоже ощутил содрогания почвы. Несколько секунд спустя ему показалось, будто он слышит неясный шум, подобный тому, что производят камни, катящиеся по далекому склону.

— Нет! Только не это! — прошептал Брэдли.

Он вскочил и выбежал из комнаты, Конн и остальные последовали за ним.

Снаружи, под сверкающим потолком пещеры, испуганно метались читатели. Брэдли остановился, прислушиваясь к доносившимся со стороны входа звукам. Земля снова содрогнулась у них под ногами, и раздался отдаленный грохот. Отряды читателей с копьями в руках бросились к входу. Мужчины загоняли в укрытия женщин и детей. Брэдли остановил одного из них.

— Что случилось?

Вид у человека был измученный.

— Свасты! — выдохнул он. Подмышкой мужчина держал оравшего во всю глотку двухлетнего ребенка, — Свасты прошли через туннель, их сотни. Сейчас они за воротами и пытаются прорваться.

Он двинулся было дальше, но Конн остановил его.

— Уходите потайным путем? — спросил он, показывая в глубину аркады.

Незнакомец горестно покачал головой.

— Нет никакого потайного пути… Мы просто прячемся…

— За триста лет, — безучастно проговорил Брэдли, — свасты никогда не отваживались атаковать нас у ворот. Нам никогда не требовалось больше одного выхода…

Конн схватил Брэдли за руку и встряхнул его что было силы.

— Как долго вы можете удерживать ворота? — спросил Конн.

Потом повторил вопрос снова и снова, пока Брэдли не ответил.

— Часов двенадцать, может быть. Ворота прочные, но не слишком…

— Двенадцати часов мне хватит! — Конн снова встряхнул Брэдли. — Очнись же, наконец! Я втянул тебя в эту заварушку, я тебя из нее и вытащу. Ты мой заместитель, понял? Иди к воротам, я сейчас приду.

Брэдли молча кивнул. Взгляд его снова оживился. Конн подтолкнул его, и он побежал в сторону ворот.

— Роллинс! — выкрикнул Конн. — Времени мало. Мне потребуется помощь каждого техника, которого вы сможете выделить, плюс команда землекопов.

— Ты их получишь.

— Сперва землекопы. Мне нужна шахта из пещеры до поверхности. Можете сверлить, взрывать, копать, царапать ногтями — мне все равно, главное, чтобы это было сделано за шесть часов.

— Ты с ума сошел, — проворчал Уайлдер, — Это невозможно.

— Возможно, — вмешался курносый молодой человек — Скала наверху и по всему этому сектору источена ходами и разломами. Это опасно — но вполне возможно.

— Даже в этом случае, — огрызнулся Уайлдер, — нет никакого смысла создавать для нас лишнюю опасность, а для свастов — преимущество. Мы пытаемся оборонять от них один вход, вы же собираетесь сделать другой.

— И что? — Конн посмотрел на Уайлдера, сдерживая желание снова ударить его кулаком в живот. — Возможно, тебе не пришло в голову, что мы здесь в ловушке. Если мы не будем действовать, и притом быстро, без разницы, сколько дыр будет в этой пещере. Нас просто прихлопнут как мух.

Роллинс отдал распоряжения землекопам. Курносый парень побежал проследить за их работой. Конн повел Роллинса и остальных техников обратно в лабораторию. В окна лился все тот же яркий свет, отчего создавалось впечатление, будто с тех пор, как он очнулся на койке, прошло всего несколько минут. Казалось странным, что здесь нет движущегося по небу солнца.

Конн окинул взглядом лабораторию и стоявших вокруг него взволнованных людей.

«Это все я виноват, — решил он. — Если мне не удастся что-нибудь придумать, то не будет больше ни поддельного солнца, ни читателей, ни пещеры. С 1941 года прошла тысяча лет, но я до сих пор ненавижу нацистов и детей их детей. Я ненавижу все, что с ними связано. Я ненавижу одну лишь мысль о том, что может случиться с этими сильными стройными мужчинами, с детьми, с этими прекрасными девушками…»

Подобные мысли вновь вызвали у него воспоминания о Хильде. Конн вздрогнул и попытался сосредоточиться на предстоящей работе. Нужно было что-то придумать.

— Роллинс, — сказал он, — вы, скорее всего, не понимаете, что я имею в виду, но нам нужна взрывчатка. Вы можете сделать большие пули из урана двести тридцать семь — что-то вроде бомб?

— Это невозможно. — Роллинс покачал головой. — Они сожгут людей дотла, прежде чем те успеют к ним приблизиться. Не существует никакой защиты…

— Угу, — пробормотал Конн.

Он постучал карандашом по зубам, снова оглядывая лабораторию и стоящие на полках бутылки. Они были сделаны из прочного стекла — настолько прочного, что не разбились бы, даже если их уронить. Конн посмотрел на реактивы. Читатели, судя по всему, утратили искусство химических обозначений, но, возможно, они могли бы воссоздать необходимые ингредиенты того, в чем он нуждался. Возможно…

— Нитрат калия? — спросил Конн. — Есть? Он еще известен как…

— Полно, — ответил Роллинс.

— Как насчет серы? Есть? Отлично. Древесный уголь и воск? Есть? — Конн взялся за дело, выстроив перед собой техников, — С этого момента, ребята, вы всего лишь повара. Понятно? Точно следуйте моим указаниям. Составляйте смесь. Нитрат калия, шестьдесят пять процентов. Сера, два процента. Уголь, двадцать процентов. Остальное — воск.

Карандаши заскрипели по грифельным доскам. Все кивнули.

— Когда все смешаете, осторожно разлейте по бутылкам объемом в пинту, — продолжал Конн, показывая одну, — Вот такие. Плотно заткните их пробками. Через пробки, глубоко в смесь и по крайней мере на фут наружу, пропустите толстые свечные фитили. Поняли?

Он собрался уже уходить, но у двери остановился.

— И последнее, парни. Будьте с этой смесью крайне осторожны, прошу вас. И если вам дорога жизнь, не зажигайте рядом с ней даже искорки.

Конн сбежал по лестнице и направился к воротам пещеры. Сама пещера опустела. Все те, кто не сражался, спрятались в укрытиях. По дороге к воротам на глаза попадались следы поспешного бегства — детские игрушки, сандалия, горсть винограда, маленький портрет, вырезанный на дереве. Конн подумал о его владельце — останется ли тот в живых, чтобы его подобрать?

Сами ворота тряслись, словно в лихорадке. Приглушенный грохот раздавался теперь непрерывно, и Конн понял, что свасты постоянно обстреливают их с той стороны. Оборону держали не более полутора сотен вооруженных копьями читателей, и Конн впервые понял, сколь невелики их шансы. Он отыскал Брэдли.

— Как дела? — спросил он.

— Могло быть и лучше, — ответил тот. — Слава небесам, вокруг ворот сплошной камень. Какое-то время он выдержит. Их копья не могут быстро пробить камень — только землю.

— Не слишком-то много у вас людей, — заметил Конн.

Брэдли окинул взглядом небольшую армию.

— У нас есть еще двадцать человек, — ответил он, — но они сейчас прокладывают ход на поверхность. В чем, собственно, суть плана?

— Там, откуда я пришел, это старая идея, — сказал Конн. — Когда враг атакует и ты проигрываешь, единственный способ заставить его отступить — ударить в самое уязвимое его место. Именно это мы и собираемся сделать. Догадываешься, где у них самое уязвимое место?

Брэдли уставился на него.

— Замок? — выдохнул он.

— Именно, — мрачно ответил Конн.

6

От поверхности их отделяло двести футов. Шахта начиналась сбоку от пещеры и уходила вверх зигзагообразной линией, используя естественные пустоты и разломы в толще камня.

Конн потянул за веревочную лестницу, свисавшую из входа в шахту у него над головой. Лестница, по которой только что поднялся последний читатель, все еще слегка подрагивала.

— Сотня, — сказал Брэдли. Он забросил копье за спину и посмотрел на Конна, — Что дальше?

— Поднимайся тоже, — сосредоточенно проговорил Конн, — Спрячьтесь там и ждите меня. Сейчас приду.

Брэдли кивнул и полез наверх. Несколько секунд спустя его ноги исчезли в темном отверстии шахты. Конн поднял туго набитый рюкзак и осторожно закинул его за спину. Внутри находились двадцать пять пинт разрушительной смеси. Ему не слишком нравилась идея тащить этот груз наверх по узкой извилистой шахте. Именно потому ему хотелось, чтобы его небольшая армия находилась подальше, на случай непредвиденных обстоятельств.

Курносый техник положил руку на плечо Конну.

— Будь осторожен, когда будешь подниматься, — сказал он, — Ты незнаком с нашей местностью. Здесь сплошные гранитные скалы, источенные трещинами и разломами, и наши туннели отнюдь не делают их прочнее. Слишком сильный взрыв может вызвать оползень, из-за которого обрушатся скалы на много миль вокруг. И от пещеры ничего не останется, как и от нас самих.

— Спасибо, утешил, — усмехнулся Конн, — Удерживайте ворота любой пеной, — сказал он Роллинсу, — Женщин и детей можете отправить наверх по этой лестнице, но только в крайнем случае. Свасты просто прикончат их на открытом пространстве. Не беспокойся, я вытащу вас из этой заварушки. Обещаю!