Тихая Война — страница 96 из 98

Сила притяжения на Титане равнялась 0,14 g, но по сравнению с Дионой она была значительно выше. Благодаря генной терапии и препаратам Мэси удалось избежать негативного воздействия низкой гравитации на кости и мускулатуру. Однако в тюрьме тренироваться как следует не получалось. Девушка выбралась из люка и принялась спускаться вниз, развернувшись лицом к корпусу капсулы, затем резко спрыгнула на землю, при этом все ее тело казалось медлительным и неповоротливым. Прижав импульсную винтовку к нагрудной пластине скафандра, Мэси обошла шаттл, изучила тропинку, что вилась вниз по конусу вулкана к небольшому освещенному куполу, а затем подползла к самому краю платформы. На какое–то время страх и опасения, что внизу ждет засада, покинули Мэси — она, затаив дыхание и строя невероятные домыслы, с удивлением разглядывала новый мир.

Вниз убегал крутой склон с густыми зарослями тонких угольно–черных куполов на изящных ножках. Вокруг завывал ветер и заставлял кроны колыхаться и изящно загибаться. Далее на несколько километров тянулась плоская местность, украшенная кое–где клиновидными полосками белого инея, вырывающегося из отверстий. Равнину окаймляла стена кальдеры — склоны пониже покрывали все те же черные зонтичные деревья, а на фоне укутанного оранжевым смогом неба вздымался голый зубчатый гребень.

Ньют спросил, видит ли она хоть какие–то следы Авернус или экипажа шаттла.

— Пока нет. Может, мне стоит проверить купол.

— Сперва разберись с шаттлом, — посоветовал Ньют. — После этого все остальное будет проще пареной репы.

Скафандр Мэси подал сигнал — кто–то еще хотел поговорить с ней по одному из радиорелейных каналов. Этим человеком оказалась Авернус.

— Надеюсь, вы не подумываете о том, чтобы украсть корабль. По нему они вас с легкостью вычислят.

— Мы прилетели спасти вас, — сказал Ньют.

— Уверена, это одна из причин, по которой вы рискнули оставить «Слона» и подвергнуть себя опасности. Только вот помощь мне не требуется. Не стоило вам прилетать.

Мэси спросила Авернус, где она находится, и гений генетики посоветовала ей посмотреть вдоль восточного края кальдеры.

— Чуть выше линии деревьев, — пояснила она.

Там, под навесом из темного ледяного камня, располагался длинный плоский уступ. Мэси увеличила изображение и увидела, как Авернус в своем черном гермокостюме методично стягивает за один конец серебристую ткань, укрывающую небольшой биплан, закрепленный на наклонной катапультной установке. Мэси переслала картинку Ньюту — тот обратился к Авернус, сказав, что ей нужно немедленно вернуться на посадочную платформу, поскольку они должны улететь как можно скорее.

— Бразильцы отправили за нами еще одно судно.

Ньют засек десантный корабль, двигающийся от Сатурна в направлении Титана, пока выторговывал у своих приятелей из Тэнк–Тауна аэродинамическую капсулу. Раздобыть ее стоило Мэси и Ньюту всех имеющихся у них кредитов и доли тех, что они могут заработать в ближайшие пять лет.

— Знаете, я подумываю о том, чтобы остаться здесь на какое–то время, — сказала Авернус.

От тяжелой работы у пожилой женщины появилась одышка, но голос ее звучал совершенно спокойно.

— Где люди из шаттла? — поинтересовался Ньют.

— Взгляните в центр кальдеры.

Спустя примерно минуту Мэси заметила фигуру в голубом скафандре на вершине длинного ледяного кряжа: связанная, она лежала на спине среди того, что походило на облако проводов или нитей, тянущихся из бурлящего озера у подножья хребта.

— Профессор–доктор Шри Хон–Оуэн, — представила пленницу Авернус — голос ее звучал отрешенно, словно из иного мира, но казалось, ситуация слегка забавляет гения генетики.

— Она одна? — выпалил Ньют.

— Она жива? — вторила ему Мэси.

— Ее сопровождал кто–то вроде телохранителя, но он погиб. Когда я расставалась с профессором, она была в порядке.

Авернус поведала о ледяных червях, о том, как она стимулировала их пищевые рефлексы, когда Шри Хон–Оуэн бросила ей вызов.

— Советую вам пока отказаться от любой попытки спасти ее или захватить в плен. Разве что у вас имеется запас триоксиантриниловой кислоты. Это единственное, что не даст нитям облепить ваши скафандры.

— Пожалуй, не станем вмешиваться, — заключил Ньют.

— Но мы не можем просто бросить ее там! — воскликнула Мэси.

— Постепенно хватка нитей ослабнет. Если она не станет сопротивляться, с ней всё будет хорошо, — пообещала Авернус.

— Что–то подсказывает мне, вы с самого начала все это запланировали.

— Вовсе нет. Возможности появлялись в результате удачного стечения обстоятельств. Кстати, поосторожнее с тем, что говорите друг другу. Используйте радиорелейные и каналы малого радиуса действия. Даже в этом случае есть шанс, что она нас слышит. Кто знает, на что способны бразильские военные технологии.

Мэси спросила у гения генетики, что она собирается делать дальше.

— Если не можете сказать прямо, хотя бы намекните, что именно мне стоит передать Юли.

Повисло непродолжительное молчание. Ветер обдувал фигурку Мэси, замершую, словно кариатида без антаблемента, на краю посадочной платформы. Впереди раскинулась широкая воздушная заводь, обрамленная вдалеке стеной кальдеры, где Авернус стягивала с хвоста маленького красного биплана укрывающую его ткань.

— Я вроде как обещала Юли присмотреть за вами, — сказала Мэси.

— И выполнили свое обязательство превосходно, — похвалила Авернус, — Благодарю вас за это. Что же касается моей дочери, передайте ей — мне нужно всё обдумать. Скажите — я поняла, что была чересчур оптимистично настроена, а может, излишне все упрощала, полагая, будто действительно могу повлиять на поведение всего сообщества моих соотечественников–дальних или на тех, кто сейчас управляет большей частью Земли. Скажите, что мне необходимо серьезно и обстоятельно оценить, как так получилось, что я не сумела добиться примирения, хотя было очевидно, что это наилучший вариант для большинства.

На протяжении долгого времени, — продолжала гений генетики, — мы во Внешней системе верили в способность человеческого мозга к совершенствованию — считали, что стоит стремиться к добродетели, что счастье не просто выгодно, но конструктивно. За прошедшие сто лет мы создали не одно общество, построенное на принципах терпимости, взаимопомощи, научного рационализма и попытках добиться подлинной демократии. В то же время люди на Земле объединились в общем стремлении залечить те жуткие раны, что планете нанесли Переворот, климатические изменения и два века разгульного капитализма. Я надеялась, что две столь ценные и перспективные ветви человечества объединятся и продолжат свой путь не как соперники, но как равные, бескорыстно поделятся лучшими достижениями и навыками друг с другом. Вместо этого мы получили войну. Теперь я должна всё переосмыслить. И начать мне стоит с самых основных вопросов о человеческой природе.

Может, редукционисты и правы, — рассуждала ученый. — Что, если мозг человека приспособлен исключительно для решения проблем, которые возникали перед общинами охотников и собирателей, бродивших по равнинам Африки две сотни тысяч лет назад, и не в состоянии справиться с трудностями и нагрузками цивилизации, которую люди создали позже? Из–за ошибок филогенеза мы обречены постоянно изобретать нечто новое. А может, все дело в более глубинном недостатке и воспроизводство генов по своей сути несовместимо с понятиями цивилизации и личного счастья? Возможно, мы начинаем войны лишь потому, что не можем изменить собственную природу; потому, что психология толпы нам куда ближе, чем устремления отдельного индивида. Потому, что боимся, не доверяем доводам и обещаниям своих соседей. Потому, что не можем не возжелать того, чего не имеем. Потому, что не в силах забыть обиды прошлого, побороть влияющие на нас поведенческие схемы, заложенные давным–давно. Ведут ли злобные и глупые вожди вроде Марисы Басси невинных людей к катастрофе? Или же народ сам выбирает предводителей, чьи качества отражают его желания? А может, все мы — и хорошие, и плохие — лишь пена на гребне волны и остановить или перенаправить ее мы не в силах? Что, если вся человеческая история — это история толпы, а старинные сюжеты о героях, меняющих или спасающих мир, — не более чем вымысел, выдумки, написанные для детей?

Я не знаю, — заключила Авернус. — У меня нет ответов. Я стара, я устала. Все, что я считала бесспорным, доказанным, превратилось в хаос. Мне нужно обдумать все это и даже гораздо больше.

Гений генетики закончила готовить самолет и теперь забиралась в кабину.

— Если вы останетесь на Титане, за вами явятся бразильцы, — вклинился Ньют.

— Здесь у меня множество садов, — сказала Авернус.

— Допустим, они вас не найдут. Но и улететь вы не сможете. Поедемте с нами, пока еще есть шанс.

— Но я и не собиралась покидать Титан. По крайней мере, в ближайшее время, — сказала Авернус и попросила Мэси открыть второй радиорелейный канал и включить буферное устройство. — С вами я отправиться не могу. Ведь тогда вы точно окажетесь в большой опасности. Однако я могу дать вам кое–что очень полезное.

В систему связи потекли гигабайты информации, а Авернус тем временем закрыла прозрачную кабину и запустила двигатель. Прозрачный пропеллер на носу самолета завертелся, лопасти сплелись в одно нечеткое пятно. Вырвалось облачко пара, раздался резкий треск, он прокатился по кальдере и отразился эхом на другой стороне — катапульта выстрелила, и биплан взмыл вверх. Самолет обогнул возвышавшийся над посадочной платформой пик и направился прочь, за пределы кальдеры. Он набирал высоту среди оранжевой дымки, что застилала небо от края до края, — вот он уже превратился в яркую красную горошину, затем точку, а потом совсем исчез.

Быстро переговорив, Мэси и Ньют решили: даже если им удастся угнать шаттл, бразильцы ни за что не прекратят их преследовать.

— Но мы ведь можем украсть хранящиеся на нем тайны, — заметил Ньют.

Так что Мэси, тяжело ступая, вернулась