Тихие слова любви — страница 21 из 46

– Ты о чем?

– Некоторые звезды ярко светят, а потом гаснут, – продолжала Кэти. – У них короткая жизнь. Другие звезды горят не так ярко. Они не такие ослепительные, но их света хватает на тысячи и тысячи лет. – Она покачала головой. – А мы с тобой странное сочетание и тех, и других. Мы горим ярко, но нашего света хватит надолго.

Джош притянул ее к себе, стянул с нее свитер и бросил его на пол. Кэти расстегнула сначала его рубашку, потом ремень на брюках. Через несколько мгновений они, уже обнаженные, слились в единое целое. Крики экстаза эхом отозвались от голых стен.

Они были дома.

Глава 12

Май

Рынок на площади Пайк-плейс был наполнен весенними продуктами, и в цветочном магазине толпились покупатели, желавшие купить сезонные цветы. В этот вторник после обеда мы с Ло должны были отправиться на примерку подружек невесты, которыми нам предстояло быть на свадьбе Кэти. Мне очень не хотелось рано закрывать магазин при такой успешной торговле, но я без колебаний согласилась на просьбу подруги.

Мы как раз собирались закрыть магазин, когда зазвонил мой мобильный телефон. Это была Мэри. Она плакала.

– Дорогая, что случилось? – спросила я.

– Я беременна, – сказала Мэри.

– Это замечательно, ты, должно быть…

– Илай не вернется домой, Джейн.

– Что ты имеешь в виду?

– У него другая женщина, – объяснила Мэри. – Ее зовут Лиззи. Она из отдела маркетинга той самой фирмы звукозаписи, с которой Илай сейчас работает.

– Ты сказала ему, что ждешь ребенка? Это же все меняет!

– С тем же успехом я могла взять собаку из приюта. Ему это безразлично. Домой он не вернется.

– О, дорогая! У меня нет слов.

– Слова не нужны, – продолжала Мэри. Она плакала и смеялась одновременно. – Я счастлива, но мне очень горько.

– Готова? – спросила Ло, когда я убрала телефон в сумочку.

Я рассказала ей о Мэри, и мы обе сошлись на том, что Илай самый эгоистичный из мужчин в истории человечества.

– Давай прогуляемся, – предложила я. – Магазин свадебных нарядов не очень близко, но сегодня такой хороший день.

– Давай, – ответила Ло.

Прилавки ломились от свежих продуктов, повсюду царила атмосфера приподнятого настроения. Люди повеселели после долгой зимы и дождливого апреля. Даже чайки казались счастливее. Но только не Ло. Уже с утра она выглядела так, как будто внутри нее погасили свет.

– Сама расскажешь, что тебя тревожит, или мне придется угадывать? – спросила я.

Ло уныло пожала плечами.

– О, нет! – воскликнула я. – У тебя проблемы с Грантом.

– В этом-то и парадокс, – сказала она. – У меня нет проблем с Грантом. Все замечательно. Никогда в жизни я настолько не растворялась в мужчине. Я впервые задумалась о совместном будущем. С Грантом. Но все остальное кажется таким… мрачным.

– Почему?

– Ну, для начала, есть его жена.

– Значит, Грант так и не ушел от нее?

– Все сложно, – торопливо принялась объяснять Ло. – У них две дочери, семья очень хорошо обеспечена, так что им придется делить много денег. Гранту все надо предусмотреть.

– А может, не стоит ждать, пока он решит все свои проблемы?

– Контакт, – загадочно ответила Ло.

– Ты о чем?

Ло улыбнулась.

– Это трудно выразить словами. Когда я думаю о нем, у меня в животе порхают бабочки. Я чувствую, что он видит меня такой, какая я есть, и ему все во мне нравится. Для меня это и есть контакт.

– Но что тогда тебя тревожит? – спросила я.

– Я чувствую, что Грант колеблется. – Ло собрала свои блестящие каштановые волосы в конский хвост и закрепила резинкой, которую сняла с запястья. – Иногда мне кажется, что его устраивает такое положение дел, ему нравится вся эта таинственность и возможность приходить и уходить.

– То есть и хочется и колется?

– Пожалуй, так и есть, – ответила Ло. – Получается, что ему нравится страсть в отношениях со мной и возможность вернуться домой к удобствам совместной жизни с женой.

– Ты говорила, что Грант спит в гостевой спальне.

Ло кивнула.

– Но как-то раз у него сорвалось с языка, что его жена великолепно готовит. Она покупает ему одежду, забирает ее из химчистки. В общем, все в таком роде.

– Получается, что он хочет иметь и любовницу, и домохозяйку.

Ло улыбнулась.

– Мужчины. Зачем только мы вообще имеем с ними дело?

– Грант подобрался к тебе ближе остальных, – сказала я. – Как это получилось?

– Я привыкла держать дистанцию, Джейн. На этот раз я ее нарушила, даже в подсознании. – Ло откашлялась. – Я все время вижу один и тот же сон.

– Звучит пугающе.

– Мне снится холодная ветреная ночь. Я стою одна на пустой дороге из гравия, идущей через лес. Я поддеваю носком гравий в ожидании Гранта, который подъедет ко мне, откроет дверцу машины и скажет: «Садись».

– Ты поддеваешь ногой гравий, – повторила я.

Ло кивнула.

– Это действие символизирует нетерпеливое ожидание на полпути. – Она нахмурилась. – Я ненавижу половину пути.

– Картинка слишком пассивная, – прокомментировала я. – Ты позволяешь кому-то другому сидеть за рулем и действовать.

– Но что еще я могу сделать, Джейн? Я люблю Гранта. Я хочу только одного: чтобы он взял меня за руку и прожил со мной целую жизнь.

– Мне очень жаль, Ло.

Этим утром она соединила в букете белые тюльпаны и белые гиацинты. Результат получился ошеломляющим. Ее цветочные композиции идеальны, пожалуй, они даже лучше моих.

– Знаешь, что моя бабушка говорила о тюльпанах? – спросила я.

– Она знала секрет каждого цветка, – грустно улыбнулась Ло.

– Тюльпаны – это единственные цветы, которые продолжают расти после того, как их срезали. Ты когда-нибудь смотрела на них внимательно? Они тянутся к солнцу, ищут его, открываются ему навстречу. Тюльпаны остаются сильными, даже если увядают. На их лепестках появляются морщинки, но от этого они не становятся некрасивыми. А потом эти лепестки падают, словно слезы. Ты тюльпан, Ло, – я взяла ее за руку и пожала. – Ты красива, несмотря на боль. И ты никогда не перестанешь тянуться к солнцу.

– Спасибо, Джейн, – сказала она. – Сегодня мне нужно было это услышать.

Через несколько минут мы подошли к магазину свадебных нарядов, и Кэти помахала нам рукой через стекло витрины, приглашая войти.

– Привет! – воскликнула она, обнимая одновременно меня и Ло. – Вы можете поверить, что я выхожу замуж в следующем месяце?

– Принести вам шампанского? – предложила хорошенькая продавщица чуть за тридцать. По ее глазам было видно, что она плакала, но пытается тщательно скрыть следы слез. На бейджике было написано ее имя: Селеста.

Я посмотрела на Ло, потом на Кэти и пожала плечами.

– Почему бы и нет?

Продавщица принесла поднос с бокалами. Я рассматривала искрящиеся пузырьки и думала о ней. Человек должен либо искренне верить в любовь, либо совершенно в ней разочароваться, чтобы работать в магазине свадебных платьев. Я бросила взгляд на безымянный палец Селесты. Она не была замужем. Когда Кэти и Ло отошли посмотреть платья от Веры Вонг, женщина вытащила бумажный носовой платок и промокнула глаза.

– Прошу прощения, – извинилась она. – Сегодня тяжелый день.

– Все уладится, – попыталась я ее утешить.

Глаза Селесты наполнились слезами, но она все-таки улыбнулась, словно пыталась побороть и обхитрить свою печаль.

– В моей жизни сейчас все наперекосяк, – призналась продавщица. – В мае прошлого года я была невестой. Я шла по центральному проходу в церкви, преисполненная самых благих намерений. Я надеялась на будущее с мужчиной, которого я любила или думала, что люблю.

– Что случилось?

– Оказалось, что все было ложью, иллюзией, – призналась Селеста. – Его работа, его прошлое, его обещания. Все ложь.

Она снова промокнула глаза бумажным носовым платком, и я подумала о моем даре и о том, что я могла бы избавить ее от такой душевной боли. Но как бы я ей об этом сказала?

Мы сели на скамью, и я принялась наблюдать за женщинами, которые, собравшись группами, ахали и охали вокруг будущих невест.

– Вам нравится здесь работать?

– Честно говоря, нет, – ответила Селеста. – Я работаю неполный день, только чтобы свести концы с концами. Эта работа позволяет мне оплачивать квартиру. Если я не в магазине, то занимаюсь творчеством.

– О! И что это за творчество?

– Гончарное дело, – ответила Селеста.

Я подумала о Флинне. Эта женщина ему бы понравилась. Разумеется, его привлекла бы ее красота, но ему бы понравились и трещинки в ее фарфоре. Она ничуть не похожа на тех пресных отлакированных женщин, с которыми встречался брат.

– У моего брата есть художественная галерея на Пайонир-сквер. Мне стоило бы вас познакомить.

– Спасибо большое! – воскликнула Селеста. – Но я стесняюсь показывать кому-либо свои работы, если не считать моего кота. Сезанн очень благожелательный критик.

Я улыбнулась.

– Должно быть, непросто быть окруженной таким количеством счастья, когда вам грустно.

Она покачала головой.

– Я не могу назвать этот магазин счастливым местом.

– Что вы имеете в виду?

– Магазины для невест наполнены искусственным счастьем, – объяснила Селеста. – Разумеется, время от времени здесь бывают и счастливые невесты. Им, как правило, все равно, каким будет ее платье или какие платья выбрать для подружек невесты. Они просто счастливы оттого, что выходят замуж за человека, которого любят. – Продавщица покачала головой. – Но большинство людей женятся не по любви. Они женятся ради идеи любви.

– Как и вы?

– Если оглянуться назад, то я скажу – да. В глубине души я сомневалась даже в день свадьбы. Как было бы хорошо, если бы кто-то отвел меня в сторону и сказал: «Не выходи за него замуж».

– И вы бы послушали этого человека?

– Возможно.

Кэти и Ло вернулись с охапками свадебных платьев.

– У тебя есть какие-то предпочтения? – спросила я у Кэти.