Тихие слова любви — страница 33 из 46

– Да, разумеется.

– Если что-то выяснишь, позвонишь мне?

– Обязательно.

Кэти мерила шагами комнату, снова и снова набирала номер Джоша, то и дело подходила к окну и в конце концов позвонила в полицию.

– Мой муж не вернулся домой, – задыхаясь, выпалила она в трубку. Эти слова ей самой показались невероятными. Кэти казалось, что она грезит. Отвечая на вопросы офицера полиции, она едва узнавала собственный голос.

Кэти смотрела, как минутная стрелка описывает круги на циферблате, пока ее веки не отяжелели и не закрылись. Она уснула одна в их огромной супружеской постели.

* * *

На другое утро Кэти открыла глаза, и на какой-то блаженный момент она даже забыла о том, что Джош ушел. Ужас вернулся, когда она протянула руку к его половине кровати и ощутила холод простыней.

Она села в постели, взяла мобильный телефон с прикроватной тумбочки и снова позвонила Джошу. Когда снова включилась голосовая почта, Кэти прорыдала в телефон:

– Джош, где ты? Мне так страшно. Что-то случилось? Я звонила в полицию. Я беспокоюсь о тебе.

Потом она долго смотрела на телефон. Минута. Пять минут. Двадцать. Кэти забыла о времени, помнила только, что Джоша нет рядом. Что, если его избили? Или похитили? Или того хуже…

Она повернулась к телефону в то мгновение, когда экран зажегся, сообщая о звонке. Это был Джоуи.

– Привет, – торопливо поздоровалась Кэти. – Есть новости?

– В общем, да, – осторожно ответил он.

– Что? – Сердце Кэти гулко стучало в груди. – С ним все в порядке? Что случилось?

– Да, он в порядке, – голос Джоуи звучал совершенно неубедительно. – Кэти, я даже не знаю, как тебе это сказать, и я не понимаю, что творится с Джошем, но я с ним говорил.

– Правда? – обрадовалась Кэти. – Где он? Что он сказал? Почему он не позвонил мне?

– Джош просил меня позвонить тебе, – продолжал Джоуи. Ему явно было неловко. – Он сказал, что ему нужно время кое-что обдумать. Ему нужно пространство. Именно поэтому он вчера и не вернулся домой. Джош чувствует себя трусом, но он не может сам сказать тебе об этом.

Кэти покачала головой.

– Я не понимаю. Что, черт побери, все это должно значить?

– Я и сам этого не понимаю, – ответил Джоуи. – Как будто что-то сломалось. Я спросил, могу ли я встретиться с ним. Я думал, что смогу достучаться до него при личной встрече, но Джош даже не сказал мне, где он сейчас находится.

– Джоуи, я вообще ничего не понимаю! Такое впечатление, что у него кризис среднего возраста или что-то в этом духе.

– Не знаю, – вздохнул Джоуи. – Джош хочет, чтобы ты знала, что с ним все в порядке, и ему необходимо некоторое время на раздумье, прежде чем он вернется домой.

– Джоуи, ты хотя бы понимаешь, насколько это все странно?

– Мне жаль, Кэти. Это совсем не похоже на Джоша.

Она почувствовала, что у нее начинается истерика.

– Может быть, его бьют. Как ты думаешь, его не могли взять в заложники?

– Нет, – буркнул Джоуи. – На это совершенно не похоже.

– О! – Кэти на мгновение умолкла. – Когда я искала его в кофейне «Ладро», мне сказали, что видели его утром с блондинкой.

– С блондинкой?

– Именно так.

– Послушай, – торопливо заговорил Джоуи, – не делай поспешных выводов. Возможно, с ним что-то происходит, и ему просто нужно побыть одному. Ты же знаешь, с парнями такое случается время от времени.

– Но Джош хотя бы мог позвонить мне сам, – сказала Кэти. – Я же его жена.

– Потерпи немного, – посоветовал Джоуи. – Я уверен, что он скоро появится.

Кэти положила телефон на тумбочку у кровати, уткнулась лицом в ладони и заплакала. И это идеальная любовь? Не успеешь и глазом моргнуть, а она уже исчезла без объяснений, оставив тебе только воспоминания и слезы.

Глава 21

– Джейн, спасибо, что перезвонила, – сказала доктор Хеллер. – Хирург из госпиталя Джона Хопкинса может прооперировать тебя в следующем месяце. Мне пришлось сдвинуть горы, чтобы этого добиться. Для этого тебе придется лететь в Балтимор, но я молю Бога, чтобы ты согласилась. Если ты не согласишься, Джейн, то я боюсь, что ты будешь жалеть об этом всю свою жизнь, – она вздохнула. – То есть если ты, конечно, сохранишь способность сожалеть или вообще думать. Джейн, это реально. Это серьезно. Если не будет операции, то в твоем мозге произойдут необратимые изменения когнитивных функций.

Я поставила ведро с розами на пол, знаком попросила Ло заняться покупателем, который только что вошел в магазин, и скрылась в задней комнате.

– Я всю мою жизнь доверяла вам, доктор Хеллер, – начала я. – И у меня нет причин не доверять вас сейчас. Поверьте мне, иногда я просыпаюсь утром с одним-единственным желанием покончить со всем этим. Я хочу верить в науку и позволить вам избавить меня от моего состояния. Но я не могу, доктор Хеллер. Я должна идти до конца, даже если при этом придется подвергнуть огромной опасности мое здоровье.

– Понимаю, – сказала она. – Я боялась, что ты не передумаешь.

– Мне жаль.

– Мне тоже, – ответила она.

Я закончила разговор и вышла в магазин. Там я уселась на табурет за прилавком и изобразила абсолютное спокойствие.

Вот только Ло слишком хорошо меня знала.

– Что случилось? – спросила она.

Я покачала головой.

– Доктор Хеллер только что сообщила мне, что без операции мой мозг может отказать в любую минуту.

Ло нахмурилась.

– И, насколько я понимаю, эта операция уничтожит твой дар?

– Да, – подтвердила я.

– И что ты собираешься делать?

– Я не знаю.

– Тебе надо поговорить с Колетт, обсудить это с ней. Ведь у тебя осталось совсем мало времени, Джейн. Насколько я помню, Колетт говорила, что ты должна заполнить страницы книги до заката солнца в день твоего тридцатилетия, верно?

Я кивнула.

– Дорогая моя, день твоего рождения через месяц.

– Я помню.

– Повидайся с Колетт. Она обязательно тебе поможет.

* * *

Я постучала в дверь Колетт. Услышав шаги, я обрадовалась, что она дома. Звонить заранее я не стала. Я просто вышла с Пайк-плейс и, погрузившись в свои мысли, прошла до самого ее дома.

– Джейн, – с улыбкой приветствовала меня Колетт. – Какой сюрприз!

– Можно мне войти? – спросила я. – Я… Я совсем запуталась, Колетт. Мне бы пригодился ваш совет.

– Входи же, моя дорогая, – пригласила она. Я прошла за ней в квартиру, в которой царил беспорядок. Посередине столовой стояли два ящика, кругом валялись стопки книг.

– Прошу прощения за беспорядок, – извинилась Колетт, – Я занималась уборкой.

Я опустилась на потертый бархатный диван и вздохнула.

– Чем я могу тебе помочь? – спросила она, усаживаясь рядом со мной.

– Я верю в свой дар, – начала я. – Я верю каждому слову из того, что вы мне рассказали. И все-таки логика говорит обратное. И потом, мне страшно. Мой врач говорит, что мне необходима операция. Отказ от нее приведет к серьезным последствиям для моего здоровья. Скажу откровенно, это давит на меня.

– Понимаю, – сказала Колетт. – Но, Джейн, ты уже знаешь, что тебе нужно делать.

– Все-таки нужно действовать по вашему плану?

Она кивнула.

– Что бы ты сказала себе, если бы была на моем месте?

Я снова вздохнула.

– Что мозг помогает нам сделать выбор, но только сердце знает наверняка. Сердце всегда право. Нам нужно только научиться слушать его.

– Да, – Колетт улыбнулась мне, как гордый учитель улыбается своей талантливой ученице.

– В таком случае, я думаю, сердце велит мне продолжать мое путешествие, – продолжала я. – Я уже близка к финишу. Я знаю это и почти готова записать имена в книгу.

Я глубоко вздохнула, думая о том, что я напишу на страницах старинного фолианта, передаваемого из рук в руки на протяжении веков. В последние несколько месяцев я внимательно изучала книгу. Под каждым именем женщина, наделенная моим даром, описывала любовь, свидетельницей которой она была. Иногда записи были на французском, иногда на английском, но каждое живое описание трогало меня до глубины души, я слышала голоса этих женщин, чувствовала любовь, которую они описывали так подробно и доверительно. Мне предстояло сделать то же самое. Скоро. Совсем скоро.

– Колетт, вы говорили, что если у меня не получится, если я не совершу это путешествие, я всю оставшуюся жизнь буду сожалеть об этом. Я все время думаю о ваших словах.

Она кивнула.

– Если ты потерпишь неудачу, то кончишь, как я.

– Как вы?

– Да. Я не довела начатое дело до конца.

Я обратила внимание на то, что страницы Колетт в книге остались пустыми, но до этой минуты я почему-то не задумывалась об этом.

– Я поверила в свой дар, когда уже стало слишком поздно, – продолжала Колетт. – Мне не хватило времени.

– И какими были последствия для вас? – выпалила я.

– Жизнь без любви, – ответила она.

Я покачала головой.

– Вы хотите сказать, что никогда не были влюблены?

– Отчего же? Была, – с тоской произнесла Колетт. – Много лет назад был один мужчина, Пьер. Мне было двадцать девять лет, я жила тогда в Париже. Однажды он вошел в мою жизнь и в мое сердце, чтобы навсегда остаться там.

– Он ответил на вашу любовь?

– Нет. С этим проклятием я живу. Никто никогда не ответит на мою любовь. Теперь это моя судьба, результат того, что я не прошла предназначенный мне путь до конца. Поэтому я и улетела в Америку после моего тридцатилетия. Мне невыносимо было жить там, где я могла встретить Пьера, ведь он никогда бы не полюбил меня. – Колетт крепко зажмурилась и потом снова посмотрела на меня. – Джейн, я говорю тебе об этом не для того, чтобы вызвать твое сочувствие. Я лишь хочу, чтобы у тебя все получилось. Я надеюсь, что ты учтешь мои ошибки. Потому что…

Я встретилась с ней взглядом.

– Что?

– Потому что я видела тебя и твоего молодого человека на свадьбе твоей подруги.

– Правда?