— Может быть, — ответил молодой человек, и возле уголков его губ появились два веселых полукруга.
— Там как раз шла пьеса о проданном смехе, — продолжала фрау Бебер. — Очень хорошее представление! Столько разных мыслей приходит в голову! Все думаешь, думаешь…
— О чем же вы думали, фрау Бебер? — поинтересовался молодой человек.
— Да видишь ли, Тим… Сказать тебе откровенно, сперва мне было как-то не по себе… Жутковато… Зато уж в конце я хохотала до слез! И тут я подумала: «Кто смеется, с тем сам черт не сладит!»
— Неплохо сказано, фрау Бебер, — заметил молодой человек. — Вот так и надо расправляться с чертями! Только так и обломаешь чёрту рога!
[1] Талер — старинная немецкая серебряная монета, равная трем маркам.
[2] Что вам угодно? (итал.)
[3] Вещи господина Талера!
[4] Войдите.
[5] Не понимаю!
[6] Спасибо! Большое спасибо! Огромное спасибо, синьор барон!
[7] Спасибо, синьор!
[8] После шести не надевай коричневого (англ.).