Тимбер — страница 71 из 97

Она тяжело вздохнула и запустила пальцы в волосы движением, идентичным моему собственному разочарованному жесту. — Ничего, — пробормотала она. — Забудь об этом. Кто этот друг, которого мы едем навестить? Я не думала, что у тебя есть еще какие-нибудь друзья, кроме Зеда.

Это была справедливая оценка. — Максин, — ответила я. — Она... она была танцовщицей в «Клубе-22».

Сеф задумчиво нахмурилась, затем кивнула. — Я помню; она была твоей главной достопримечательностью в пятницу вечером, верно? Безумно крутая танцовщица на шесте?

Я кивнула. — Это она. А еще ее чуть не до смерти забили туфлей для стриптиза, а ее убийство сучья мамаша Зеда пыталась повесить на меня.

У Сеф от шока отвисла челюсть. — Вау. Подожди. Мама Зеда? Я думала, она умерла!

Я вздохнула. — Мы все так думали. Думаю, в каком-то смысле так и есть. — Я взглянула на Сеф, размышляя, действительно ли она была готова ко всей этой информации. Но она больше не была той милой, невинной, своевольной тринадцатилетней девчонкой. Я думаю, в каком-то смысле я никогда не переставала видеть ее такой, но сейчас ей было почти девятнадцать. Она была взрослой; я просто не признавала этого.

— Оказывается, мама Зеда работала в ФБР под прикрытием все то время, пока была с его отцом. Когда ее прикрытие раскрылось, она застрелила отца Зеда и сбежала обратно к своей старой жизни. — Просто сказав это вслух, я пожалела, что не убила Веронику, когда увидела ее в «Анархии». Или как там ее теперь, блядь, зовут.

— Вау, — выдохнула Сеф. — Это... вау. И она просто так и не связалась со своим сыном? Что это за...

Я прервала ее с горьким смешком. Черт возьми, если я собиралась относиться к своей сестре как ко взрослой, доверять ей, то ей следовало бы знать и остальное. — О, она вышла на связь. Пять с половиной лет назад, когда Зед лежал в больнице после резни «Лесных Волков», она манипулировала им, чтобы он стал своего рода псевдоагентом, работающим под прикрытием ФБР.

У Сеф отвисла челюсть, и она в ужасе уставилась на меня. — Что? — Через мгновение она взвизгнула. — Зед из ФБР? Ни за что на свете. Не-а. Ни за что.

Я пожала плечами. — Сейчас уже нет. Я сомневаюсь, что он когда-либо был официально зарегистрирован. Они просто заставили его думать, что это так, чтобы заставить его передавать информацию и прочее дерьмо. Не знаю это запутанная ситуция, с которой нам нужно будет разобраться вместе.

Она издала звук шока. — Я чувствую, что моя голова только что взорвалась. Как ты, блядь, не убила его, когда узнала?

Я поморщилась. — Как я уже сказала, это была сложная …ситуация.

Пока я везла нас к дому Максин, она несколько минут молча обдумывала эту информацию. Я не пыталась оправдывать Зеда и не вдавалась в подробности сложностей наших отношений и прощения. Я верила, что она видит, что теперь у нас все хорошо, и понимает, что это был не более чем ушиб на нашем пути.

— Что ж... — наконец пробормотала она, тяжело вздохнув. — Я рада, что он не умер.

Мои брови поползли вверх. — Правда?

Она кивнула. — Я знаю, что вы, ребята, вместе совсем недавно, но в моей голове вы были парой целую вечность. Он семья, понимаешь? Я всегда знала, как сильно он тебя любит. Так что… что бы он ни делал для ФБР, я не думаю, что он когда-либо сделал бы это, чтобы навредить тебе.

На мгновение я потеряла дар речи, мои глаза наполнились чем-то опасно близким к слезам.

— Спасибо, Сеф, — прошептала я в конце концов. Я не знала, как много значило для меня ее понимание, пока она не дала мне его. Но это затронуло что-то глубоко внутри меня, сместило ту крошечную оставшуюся частичку обиды, которую я затаила на Зеда, из-за всей этой истории с ФБР. Я даже не знала, что мне все еще больно из-за этого, но все, что мне нужно было сделать, это поговорить со своей сестрой.

Она улыбнулась мне, немного самодовольно. — Я умнее, чем ты думаешь, Дар.

Мне неприятно это признавать, но, возможно, она права.

— Ну, как продвигается дело с миленьким фиолетовым "Corvette"? — Спросила я, меняя тему.

Сеф драматично закатила глаза. — Это сиреневый, Дар. И она - мечта. Мне будет так грустно, когда с ней закончат и ее заберет хозяин.

Я улыбнулась про себя, когда она пустилась в объяснения работы, которую они проделали с Рексом над "Corvette", полностью увлеченная своей темой и понятия не имеющая, что она была новой владелицей. Я бы никогда не подумала, что моя избалованная, своевольная сестра найдет свое призвание в ремонте автомобилей. Никогда. Но нельзя было отрицать, что она загорелась, рассказывая мне о внутренней работе двигателя.

— Это здорово, Сеф, — пробормотала я, когда она сделала паузу, чтобы перевести дыхание. — Я рада, что ты счастлива.

Она лучезарно улыбнулась мне в ответ. — Да. — Затем она склонила голову набок, ее взгляд был любопытным. — А ты разве нет?

Какой это был сложный вопрос. Я покачала головой. — Нет. Пока нет. Но скоро буду.

Чертовски скоро... Я надеюсь.



50

К


моему огромному облегчению, Максин не захлопнула дверь у меня перед носом, когда мы появились на ее пороге. Совсем наоборот, она чуть не сбила меня с ног, обняв и уронив свои костыли. Как только я снова успокоила ее, она пригласила нас с Сеф войти и попыталась приготовить нам кофе.

Она отказалась ехать домой к родителям, сославшись на то, что ей двадцать два и она чертовски взрослая. Все ее синяки прошли, и она выглядела потрясающе живой, учитывая, что в последний раз, когда я ее видела, она была в шаге от смерти.

Я попыталась извиниться перед ней - если бы не я, она никогда бы не стала мишенью, - но она отмахнулась, пошутив, что технически в этом виноват Зед, поскольку были убиты его бывшие. Вместо этого она просто хотела наверстать упущенное. Как друзья. Это было… странно. В хорошем смысле, я полагаю?

Когда мы расстались с ней несколько часов спустя, Сеф поддразнила меня, сказав, что я превращаюсь в человека. Но в чем-то она была права.

Я отвезла ее обратно в гараж Рекса, но зашла вместе с ней внутрь, вместо того чтобы высадить у обочины. Можете считать меня параноиком, но я ни на минуту не оставлю свою сестру без защиты, пока Чейз был еще на свободе.

Мы нашли парней Рекса в их гостиной, дерущимися из-за игровых контроллеров, и мое настроение испортилось, когда я заметила их реакцию на то, что Сеф присоединилась к их миксу. Она ничего не заметила, ни капельки, но их ссора прекратилась, когда она вошла в комнату, и каждый из них держал ее в поле зрения, пока она пробиралась к одному из диванов и плюхалась на него.

— Дай мне это, — потребовала она у одного из парней, того самого, которому я угрожала возле «Клуба-22», когда впервые вернулась в город. Линкольн.

Он без малейшего колебания протянул ей свой игровой контроллер, и я громко откашлялась. Нечасто мое присутствие в комнате оставалось незамеченным, и мне это не нравилось. Не потому, что мое эго было таким огромным, что я не могла смириться с тем, что меня не замечают, а потому, что они были сосредоточены на моей младшей сестре. Как бы безумно это ни звучало, я не хотела, чтобы Сеф превратилась в меня. Я не хотела, чтобы она влюбилась в гангстера... или в пятерых.

— О, черт, — пробормотал Мика, подавившись кукурузным чипсом, который он только что отправил в рот, прежде чем заметил меня.

— О да, — протянула Сеф, — моя сестра хотела убедиться, что вы, ребята, дома, прежде чем оставить меня здесь. — Она сказала это так небрежно, но лукавый блеск в ее глазах говорил о том, что она точно знала, как сильно я их только что напугала.

Пара парней начали перебивать друг друга, запинаясь на словах, и я устремила тяжелый взгляд на Шелби. Я ничего не сказала, просто наклонила голову, чтобы сказать ему следовать за мной обратно на улицу.

— Пока, Дар! — крикнула Сеф, когда я выходила из комнаты. — Люблю тебя! — Она сказала это достаточно саркастично, чтобы я не почувствовала себя виноватой, игнорируя ее, когда направилась обратно к двери на улицу. Шелби поспешил догнать меня и наступал мне на пятки, когда я распахнула дверь.

— Я уверена, что мне не нужно разговаривать с тобой об этом, Шелби, — пробормотала я, мой голос был подобен тихой смерти, — но к моей сестре вход воспрещен. Для всех вас пятерых.

Его глаза расширились, а кадык дернулся, когда он с трудом сглотнул.

— У меня намечается работа, для которой ты мог бы мне пригодиться. Твой отец сказал мне, что двое из вас довольно хорошие водители? — Я сменила тему разговора, даже не выказав ни малейших эмоций, и я видела, как он пытается угнаться за ходом моих мыслей.

Однако он быстро кивнул. — Да, мэ-э-э, сэр. Да, сэр. Все мы, на самом деле, но Линк и Никс - лучшие.

Я приподняла бровь, удивленная его честностью в том, что он сам не претендует на звание лучшего. — Понятно. Я все еще прорабатываю более мелкие детали, но уточни свой ночной график на следующие несколько ночей. Даллас свяжется с тобой с дополнительной информацией позже сегодня. — Я поджала губы, размышляя. — Кто из вас самый плохой водитель?

Шелби склонил голову набок, обдумывая вопрос. — На гоночной трассе или в городе?

— В городе, — ответила я.

Он кивнул. — Форд. Он убил бы меня, если бы когда-нибудь услышал, как я это говорю, но он преуспевает на гоночной трассе. Но в условиях городской суеты? Он бы проиграл.

Я сдержала смех, потому что Форд показался мне вожаком в их команде. Его эго не выдержало бы такого удара. — Хорошо. Тогда оставь его дома. Он может остаться охранять Сеф.

Шелби резко рассмеялся, прежде чем зажать рот рукой. — Извините, сэр. Эм, да. Конечно. Все, что вы захотите.

Я подавила желание закатить глаза. — Я хочу, чтобы ты перестал представлять мою младшую сестру голой. Думаешь, ты, блядь, справишься с этим, Шелби? — Его лицо побледнело, и он начал кивать, но я подняла руку. — Даже не думай лгать мне, малыш. Просто держи свой член в штанах и убедись, что твои братья поняли то же самое. Или я их отрежу.