Вслед за Кишрани один за другим явились прочие лекари, они принялись так и сяк осматривать своего подопечного и своим излишним радением довели его до того, что он рассердился и приказал гнать всех в шею. После этого он вздремнул часа три, проснулся ещё более бодрый, принялся двигать рукой и ногой, разгоняя по телу кровь, съел кусок варёной конины, выпил чашку бульона и полстакана разбавленной в воде и потому молочно-белой араки.
Затем он позвал к себе мирзу Искендера, но не стал продолжать диктовку своей «Тамерлан-намэ».
— Сядь, Искендер, — сказал он, — и послушай, что я тебе скажу. Потом ты найдёшь, куда вставить эти рассуждения Тамерлана. Вот я только что думал, кто я — полезный человек или паразит.
— Хазрет! Как вы можете думать об этом! — промолвил мирза, всё ещё не веря своим глазам, что перед ним вновь как ни в чём не бывало живой Тамерлан.
— Я могу. Никто другой не может, разумеется, давать мне подобных оценок, но сам я — сколько угодно. Так вот. Я размышлял так. Существуют люди полезные. Их мало на свете, но на них держится мир. Они создают ценности, укрепляют государства, изобретают нужные вещи, производят товары, пишут стихи и так далее. Есть и паразиты. Их, кстати, тоже мало, и, будь их чуть больше, мир бы рухнул. Они всасывают в себя эти ценности, разрушают государства, ломают и изнашивают нужные вещи, потребляют в неимоверном количестве товары, нарушают законы, убивают поэтов и тому подобное. Остальное человечество — ни то ни се. Сырьё для башен из круглого кирпича. К этим я, разумеется, не отношусь. Но к первым двум категориям отношусь в равной мере. И к той и к другой. Следовательно, я представляю собой редчайший тип человека. Я — полезный паразит. Здорово придумано?
— О да, хазрет! — восхитился Искендер.
— То есть ты признаешь меня паразитом, хоть и полезным?
— Я признаю, что вы относитесь к этой редчайшей породе людей, — смутился мирза.
— Хитрец ты мой, хитрец! А вот скажи мне тогда, как по-твоему, я злодей или человек благочестивый?
— Разумеется, вы — человек благочестивый.
— Снова не угадал! Я — благочестивый злодей. Что тоже, согласись, явление редчайшее.
— Не смею спорить, хазрет.
— Ступай прочь, ты надоел мне. И пусть позовут Ахмада Кермани. Он по крайней мере имеет весёлую наглость говорить мне правду в глаза. Ты тоже умеешь говорить правду, но не имеешь для этого достаточно наглости.
— Высокоталантливый поэт Ахмад Кермани уехал из Самарканда неделю назад, — сказал мирза Искендер. — Может быть, позвать к вам кого-нибудь из жён?
— Эти и сами приползут, — махнул левой рукой великий муж. — Впрочем, пусть придёт малышка Яугуя-ага. Может быть, она хотя бы сегодня не будет так плакать, ведь ясно же, что сейчас я менее чем когда-нибудь способен на что-то.
— Вынужден вас огорчить, хазрет, — потупил взор Искендер.
— Что такое? Она умерла? — всполошился Тамерлан.
— Хуже.
— Хуже?!
— Она сбежала со своим любовником.
— Это с кем же?
— С Мухаммедом Аль-Кааги.
— Молодец девка! Так и надо было. Ведь я же всё равно помирал. А Мухаммед — красавец и умница. Правда, немного подловат, но лишь самую малость. Нет, я очень доволен ею, хотя, конечно, было б лучше, если бы после моей смерти она досталась Халиль-Султану.
— Её и Мухаммеда ловят, — сообщил Искендер.
— Ловят?
— Хазрет не помнит, но он сам послал в погоню минбаши Джильберге.
— Не помню.
— У хазрета тогда только что отнялась речь.
— Может быть, Джильберге их ещё и не поймает, — вздохнул Тамерлан, а Искендер подумал: «На сей раз он воскрес как бы немного не в своём уме».
Вечером к воскресшему обладателю счастливой звезды и впрямь притекла биби-ханым Сарай-Мульк. Она долго описывала свои переживания по поводу тяжелейшей болезни мужа, а потом, естественно, попросила денег на дальнейшую реконструкцию своей громоздкой усыпальницы, которая вновь вся потрескалась, хотя никаких землетрясений за последний месяц не происходило. Тамерлан всё ещё оставался в благодушном настроении, угаданном премудрой биби-ханым, и распорядился дать требуемую сумму.
Он был ещё слаб и уснул, не дождавшись ночного намаза, а на другое день проснулся, когда субх уже давно отслужили. Его прошиб сильный пот, сопровождавшийся вновь трупным запахом, но когда великого эмира как следует вымыли, запах больше не появлялся. Тамерлан довольно плотно позавтракал и принял кичик-ханым, которая была страшно ласкова с ним, гладила его по щекам и груди, а он пощипал её за плечи и спросил:
— Признайся, плутовка, поди уж заготовила чёрную краску для своего прелестного личика?
Днём он уже деловито выслушивал различные доклады, причём, разумеется, с наибольшим интересом те, которые касались подготовки к грядущему походу на Китай. Мимоходом поинтересовался, здоровы ли послы короля Энрике, а узнав, что они вчера выехали из сада Тахта-Карачи в Кеш, чтобы оттуда двигаться в сторону Тебриза, рассердился и приказал немедленно послать быстрого наездника, который бы догнал франков и возвратил их назад в Самарканд.
— Я приказал отправить их из государственных соображений, — оправдывался Халиль-Султан. — Пойми, дед, если бы ты умер, они бы быстро разгласили весть о твоей смерти.
— Ну, ладно, ты поступил правильно, но впредь знай, что я бессмертен, — смягчился Тамерлан.
Незадолго до вечернего намаза внук вновь вошёл в покои Тамерлана. На губах его играла усмешка.
— Хазрет, — сказал он, — встречай гостей.
— Каких ещё? Надоели гости!
— Прибыл минбаши Джильберге.
— Ах вот что? Ну? Неужели поймал?
— Поймал и привёл. Он и его пленники ждут в прихожей.
— Ах, шайтан! — с досадой воскликнул великий эмир. — Проклятый Джильберге! Хм… Однако и молодец! Славно служит. Пусть войдут все.
Когда «пред мечом справедливости» и «колчаном добродетели» предстали минбаши Джильберге, Мухаммед Аль-Кааги и Яугуя-ага, уже сопровождаемая раисой Султангол, Тамерлан уселся в своей постели с весьма строгим видом и вопросил:
— Ну, негодные блудодеи, ужель надеялись избегнуть суда Тамерлана, от которого не уйти ни одной малой букашке во всём мире?
— Я поймал их в Термезе, хазрет, — гордо сказал Джильберге. — Они двигались в Мазандеран, где живёт брат-близнец Мухаммеда. Я схватил их в караван-сарае с помощью одного багдадского купца по имени…
— Не надо мне его имени, — махнул рукой Тамерлан. — Лучше скажи, когда ты настиг их, они ворковали, поди?
— Да, они находились в одной из комнат караван-сарая, была ночь, и они предавались любовным утехам, — отрапортовал немец. — Когда я стал ломиться в дверь, они прибегли к хитрости — распахнули окно и разбили стоявший на подоконнике кувшин, а сами притаились за дверью. Ворвавшись, я решил, что они выпрыгнули в окно, и преследовал их. Тем временем они нашли убежище у того багдадского купца, а когда я возвратился в караван-сарай, купец выдал их мне.
— Какой мерзавец! — воскликнул Тамерлан. — Искендер, ты пишешь? Мою последнюю фразу не записывай. А ты, Джильберге, всё же назови мне имя того купца, чтобы я знал, кого отблагодарить за столь подлую помощь.
— Казими аз-Захал, — произнёс имя багдадца Джильберге.
— Запиши, Искендер, — бросил Тамерлан мирзе. — Ну, мой дорогой Мухаммед, что ты теперь чувствуешь? Раскаиваешься ли, что совершил столь неслыханное преступление, или горюешь, что вас так быстро поймали?
— Я знаю, хазрет, что любое сказанное мною не спасёт меня от лютой казни, — отвечал Мухаммед Аль-Кааги, — а посему говорю откровенно: ни о чём не жалею и ни в чём не раскаиваюсь. Жаль только молодости бедной Зумрад.
— Не верьте ему, хазрет! — воскликнула Зумрад. — Он раскаивается, он по-прежнему предан вам. Это я соблазнила его злыми чарами. Казните только меня одну!
— Смотри-ка, Мухаммед, а ведь она по-настоящему любит тебя, что так заступается, — восхитился Тамерлан.
— Она не понимает, что никакое заступничество не поможет, — мрачно произнёс Мухаммед.
— Почему же? — лукаво усмехнулся Тамерлан. — Я не варвар и чту законы шариата. Я не собираюсь своевольно лишать вас жизни. Завтра утром я соберу судей, пусть они всё дело рассмотрят со всех сторон, а уж потом на основании их суждений я вынесу свой приговор. Джильберге, отправьте Яугуя-агу и Мухаммеда в темницу. Завтра мы осудим их, и если такова их судьба, то казним.
Когда все ушли, Тамерлан сказал тихим голосом мирзе Искендеру:
— Признайся честно, тебе жаль Мухаммеда? Ведь он был твоим другом.
— Он совершил страшное преступление и заслуживает смерти, — отвечал Искендер. — Но мне действительно жаль его. Он отличный человек и, должно быть, горячо влюбился в Яугуя-агу.
— А её тебе тоже жаль?
— Можете думать обо мне плохо, хазрет, но и её. Ведь она ещё совсем девочка. И видно, что тоже страстно влюблена. Но не подумайте, что я защищаю их!
— Да? А если бы я взял, да и отпустил их на все четыре стороны, как бы ты оценил мой суд?
Искендер помолчал некоторое время, потом ответил:
— Я бы восхищался вами ещё больше.
— Ах вот что! — воскликнул Тамерлан. — И это говорит мой тихоня Искендер! Ну, ладно же, увидишь завтра, каков строгий, но справедливый суд Тамерлана. А теперь нам пора готовиться к вечерней молитве.
Глава 51Тамерлан выносит приговоры
На другой день в одной из просторных комнат Кок-Сарая, которая называлась Гератской, поскольку знаменитые гератские мастера расписывали в ней стены и потолки, собралось представительное судейство, в которое попал даже знаменитейший кади Мухаммед Аззальзаля, но Тамерлан, увидев его, строго велел ему уйти, ибо предстоящее разбирательство, как он сказал, не настолько значительно, дабы соответствовать великому достоинству одного из лучших кади всего Востока.
Кроме судей здесь собрались жёны великого эмира — Сарай-Мульк и Тукель, Туман-ага и Чолпанмал-ага, Бенгар-ага и Дилеольт-ага, Модас-ага и Ропа-Арбар-ага. На лицах у всех была написана печаль по поводу того позора, который свалился на весь гарем в связи с преступлением самой младшей из всех многочисленных жён Тамерлана. Жаль, что для такого случая не было предусмотрено красить лица в какой-нибудь цвет, допусти