– И в чем же? – поинтересовался офицер Лок.
Алисия допила кофе и смяла стаканчик в кулаке.
– Книга целиком написана от лица Юноны, и читатель подсознательно решает, что автор как бы проживает ее жизнь, смотрит на мир ее глазами. Это у Альберты Пэйдж получилось мастерски: остаться равнодушным к героине невозможно. Неудивительно, что критики упустили из виду такую незначительную деталь, как поверхностный образ мадам. Между тем, есть один важный факт, который нам следует знать. Она была писательницей.
Рэй уставился на нее так, будто услышал монолог на чужом языке.
– Она была писательницей, и очень талантливой, – продолжила Алисия. – Я читала ее работы, они великолепны. Мадам очень любила книги, можно сказать, возводила их в культ. Элиран разделял эту любовь – скорее всего, из желания нравиться ей. Она поговаривала, что по-настоящему острое перо сделает больше, чем целая бочка яда.
– Хочешь сказать, что «Рождение Юноны» написала не Альберта Пэйдж, а мадам? – поднял брови Лоуренс.
– Это объяснило бы тот факт, что ее персонаж выглядит картонным на фоне остальных. Центр истории – эволюция характера Юноны и ее отношения с графом. Мадам – лишь очередной этап на пути к… – Вампирша поджала губы. – К рождению Юноны.
Офицер Лок смотрел на переполненную пепельницу, покусывая ноготь большого пальца.
– Предположим, ты права. Что это нам дает?
– Знание его слабого места, – тихо ответила Алисия. – Он винит ее в том, что случилось тогда, после свадьбы. И до сих пор не признает случившегося. Он был в бешенстве, прочитав роман до конца, ведь все там правда, от первого до последнего слова.
– А теперь он похитил Китти Свонсон, – включился в беседу Лоуренс. – Зачем?
Вампирша бросила смятый стакан в мусорное ведро.
– Он хочет, чтобы она переписала эту историю. Чтобы сделала ее такой, как хочется ему.
– Переписала? – озадаченно протянул детектив Уайт. – Ничего себе.
– Или чтобы написала продолжение, в котором Юнона будет страдать, не суть.
– Но почему именно Китти Свонсон? Ведь Альберту Пэйдж он выбрал чисто случайно. Или нет?
Алисия оглядела свои ногти, а потом спрятала руки в рукавах свитера и откинулась на спинку стула.
– Думаю, что не случайно. Китти Свонсон и Альберта Пэйдж связаны между собой. И обе они, в свою очередь, как-то связаны с мадам, но ни одна из них об этом не знает. Что бы там ни было, а более детально проверить биографию мисс Пэйдж не помешает.
– Отличная мысль, – похвалил Лоуренс. – Займемся этим сегодня же.
– Сегодня? – переспросил Рэй. – В смысле, спать мы не будем?
– Нет, мужик. Сон – это для слабаков. – Он понизил голос. – Не заставляй меня это говорить. Я пытаюсь быть джентльменом и предоставляю даме свою квартиру в безраздельное пользование.
Напряженное выражение на лице офицера Лока сменилось выражением удовлетворения, если не превосходства, при виде которого Алисия едва сдержала смех.
– Ты прав, Уайт. Нет ничего лучше работы по ночам.
10 ноября 1989 года, пятница, позднее утро
Треверберг
До трех ночи Алисия дожидалась Лоуренса в уютном кресле напротив большого окна, читая книгу и время от времени поднимая голову для того, чтобы вглядеться во мглу по ту сторону стекла. Когда часы показали начало четвертого, она вернула «Сто лет одиночества» на книжную полку, легла на кровать поверх покрывала и закуталась в мягкий плед из зеленой шерсти. Вампирша была уверена, что не уснет, а даже если уснет, то попадет во власть кошмаров, пережитых ею в замке Элирана, но задремала почти мгновенно.
Разбудил ее яркий солнечный свет, заливавший комнату. Квартиру Лоуренс выбрал уютную: стильная мебель, неброские картины на стенах, высокий потолок с изящными люстрами, расписные ширмы, отделявшие от основного пространства ванную и кухонный уголок. Алисия попыталась представить, каково это – жить в квартире без стен. Места много, наверное, даже слишком много, и выглядит непривычно. Она бы такую не сняла – и уж точно не купила бы. Хотя, как ни крути, студия на шестьдесят квадратных метров – жилье почти королевское. Интересно, во сколько детективу Уайту обошлось это великолепие. Вампирша знала, что в быту он обходится малым, но в средствах не стеснен: может позволить себе новую машину, качественную одежду, частые поездки за границу, в том числе, и в европейские столицы, жизнь в которых стоит не так уж и дешево. Не самое типичное поведение для темного эльфа, особенно высшего (чересчур гордые отпрыски богатых семей вроде офицера Рэймонда Лока не в счет): чаще всего они сорят деньгами направо и налево, будто бы мстя жестокому миру за века бесправия и существования в вампирских кланах на правах слуг. С другой стороны, он следопыт. Эти создания воспринимают реальность не так, как остальные, живут в своем собственном мире и по своим собственным законам.
Алисия сварила себе крепкий кофе, вышла на балкон и, заняв одно из плетеных кресел у стеклянного столика, залюбовалась открывшимся на Треверберг видом. День выдался погожим, тяжелые тучи, затягивавшие небо вчера вечером, ушли, оставив чистую лазурь. С последнего этажа небоскреба «Луна и солнце» можно было разглядеть весь город. Особняки в старой половине походили на крохотные игрушечные домики, река с перекинутыми через нее мостами спокойно несла свои воды в известном только ей направлении, бесконечная вереница машин двигалась по центральному шоссе. И уличный шум сюда не проникает… по крайней мере, сейчас. Сложно представить, что будет лет через пять, когда количество машин на дорогах увеличится как минимум втрое.
Наручные часы показывали начало одиннадцатого утра. Алисия допивала последние глотки кофе, вяло подумывая о том, что ее домашний телефон, должно быть, разрывается от звонков с работы. Шутка ли – сначала пропал напарник детектива Кантер, а потом и она сама. Капитан Фостер уже бьет во все колокола… нужно набрать его и объясниться. Вот только что она скажет? Пожалуется на плохое самочувствие? На входную дверь, которая не желает запираться? На прохудившуюся трубу, которая вынудила ее дожидаться мастера? На утечку газа? А, может, на проблему с аккумулятором машины?
Да. Лучше пожаловаться на проблему с аккумулятором машины. Это объяснит тот факт, почему детектив Кантер не услышала тысячи звонков своего начальника. Алисия вымыла чашку из-под кофе в раковине и подняла телефонную трубку, но набрать номер капитана Фостера не успела. Кто-то стучал в дверь. Тихо, неуверенно, как гость, который не должен был явиться, но явился. Коммивояжеров и завлекателей из сект в «Луне и солнце» не водилось, потому что подъезды могли открывать только жильцы. Если не вспоминать случай с убийством Альберты Пэйдж, разумеется, но случай показательный. Детектив Кантер сжала пальцы правой руки в кулак и вновь разжала их, пытаясь собраться с мыслями. Если гость пришел с недобрыми намерениями, то взломал бы замок. А если с добрыми, то отчего бы ему не позвонить так, как делают нормальные гости?
Алисия подошла к двери, стараясь не обращать внимания на глухо колотившееся сердце, и прильнула к глазку. Нет, то был не убийца, не коммивояжер и не сектант. То была женщина, которую она ожидала увидеть на пороге квартиры Лоуренса Уайта в последнюю очередь. Вампирша, помедлив, натянула цепочку и повернула ключ в замке, отпирая дверь. Стоявшая в коридоре Китти Свонсон изумленно распахнула глаза и уставилась на нее.
– Доброе утро, мэм, – сказала Алисия. – Чем могу помочь?
С минуту девушка молчала, а потом ее щеки залились румянцем. Приняла вампиршу за любовницу Лоуренса, конечно.
– Простите, – пробормотала она смущенно. – Я, наверное, не вовремя?
– Отчего же, мисс Свонсон, очень даже вовремя. Мы все вас ищем.
Китти подозрительно воззрилась на значок, который ей продемонстрировали.
– Детектив Алисия Кантер, полиция Треверберга, отдел по борьбе с наркотиками. Вы пришли в одиночестве?
– Я?.. Да, конечно…
– Тогда проходите.
Алисия сняла с двери цепочку и пропустила гостью в квартиру. На Китти Свонсон был деловой костюм в стиле мадемуазель Шанель: юбка и короткий пиджак в классическую клетку, белоснежная шелковая блузка, на шее – нить жемчуга. Волосы уложены в аккуратную прическу, макияж такой свежий, будто его сделали пять минут назад. Она переступила через порог, и вампирша почувствовала аромат ее духов. Сладкий, с легкой фруктовой ноткой. Знакомый, слишком знакомый запах.
– На меня что, подавали заявление? – спросила Китти. – Я имею в виду, кто-то просил объявить меня в розыск?
– Официально – нет. В розыск объявляют только по прошествии двух суток. Но вы персона публичная, мисс Свонсон, и в вашем случае все несколько иначе. Кроме того…
– Альберта. – Девушка кивнула, и в ее глазах промелькнул страх. – Да, я знаю. Вы думаете, что я стала свидетельницей убийства?
Алисия направилась к кухонному уголку и жестом предложила гостье следовать за собой.
– Пока что мы ни в чем вас не обвиняем, но мне бы хотелось услышать ответы на некоторые вопросы. Точнее, не мне, а руководителю следственной группы, собранной после убийства неизвестной женщины в лав-отеле «Фиолетовое солнце». У меня в этом деле интересы другие. Личные.
– Личные? – осторожно переспросила Китти, занимая один из высоких барных стульев.
– Где вы были, мисс Свонсон? – проигнорировала вопрос вампирша.
– Я… я… – Девушка вжала голову в плечи. – Послушайте… детектив Кантер, ведь так звучит ваша фамилия? Я пришла для того, чтобы повидать Лоуренса.
– Он ваш приятель?
– Не совсем. Точнее, мы совсем не приятели. Случайно встретились в парке возле дома, вот и все. Но мне показалось, что я могу ему доверять. И он уж точно не будет меня допрашивать, – добавила она совсем другим тоном.
Поставив чайник на огонь, Алисия повернулась к собеседнице.
– Я не допрашиваю вас, мисс Свонсон. Я всего лишь поинтересовалась тем, где вы пропадали. В участок звонил весь свет, от Армана Фаро до ваших подчиненных из «Сандерс Пресс». А в газетах пишут такое, что у любого нормального