Глава 6
— А они и не думают уезжать, — хмыкнула Нина, выглядывая в окно. — Сбегаются как тараканы!
Внизу пристроилось уже пять автомобилей, три из которых были военными. Занавесок мое прежнее «я» не признавало как класс, а окошки тут были широкие, так что мы прекрасно видели новоприбывших.
Впрочем, как и они нас. Еще и яркое солнце било прямо в глаза.
— К окнам не подходим, — сказал я. — Варя, хватай сумку и лезь в шкаф. И не высовывайся, пока я не прикажу.
— Зачем? — испуганно спросила она. — Опять⁈
— Ага, опять, — кивнул я, хитро улыбнувшись. — На тебя возложена миссия хранительницы Сферы.
Судя по выражению лица, эта роль Варю не слишком-то прельщала.
— Эй, подруга, — кликнула ее Нина. — На, держи.
И протянула пистолет.
— Пользоваться умеешь или показать?
Варя вылупилась на нее круглыми глазами, но, как ни странно, оружие приняла и даже проверила магазин.
Щелк! — и он встал на место.
— Умею, — кивнула девушка и полезла в шкаф.
На лестнице зазвучали шаги, раздался звонок в дверь.
Быстро же они нашли нужную квартиру! Как будто следили за нами.
Или знали этого Евгения как облупленного.
— Прикажите отстреливаться, босс? — расплылась в довольной улыбке Нина, поглаживая свою винтовку.
— Нет, — покачал головой Зубр. — Пока у нас нет основа…
— Эй-эй! — погрозила она пальцем дворецкому. — Простите Василий Григорьевич, но вы не мой босс. Мой босс Жен… в смысле Евгений Михайлович!
И она на глазах у пораженного дворецкого показала мне большой палец.
— Пока не надо стрелять, — вздохнул я. — И вообще скройся-ка ты в ванной и будь начеку. Возможно, наши друзья наделают глупостей.
— Есть, босс! — козырнула она и побежала на позицию…
— Подкрепление прибудет через пять минут, — подошел ко мне Зубр, и мы направились в прихожую.
Звонок все не унимался.
— Василий, открой, — кивнул я Зубру. — Зачем делать вид, что нас нет дома?
Тот выполнил приказание — щелкнул замками, убрал цепочку и открыл дверь.
На пороге застыл подтянутый мужчина с лихо закрученными усами, сверкающий круглыми очками в дорогой оправе. Длинные пальцы он вытирал белоснежной тряпочкой, причем с таким выражением на лице, словно ему только что пришлось совать свою тонкую руку в унитаз.
— Ах, ваше благородие, барон Скалозубов! — расплылся он в фальшивой улыбке, игнорируя Зубра, словно тот был пустым местом.
За спиной гостя застыли четверо хмурых шкафа в серой форме, едва помещающиеся в маленьком коридорчике перед дверью. При оружии, естественно.
Никто из них не видел, что с потолка за их спинами свесился Красавка с явным намерением отгрызть хмырям что-нибудь побольнее.
«Не время! — шикнул я на него мысленно. — Но будь наготове».
Тот кивнул и медленно убрался в дыру на потолке. Двое мордоворотов тут же оглянулись, но ничего не заметили, кроме прошмыгнувшей за угол крысы.
— На вашем месте я бы договорился о встрече, — заговорил дворецкий. — У барона на счету каждая минута…
— Не беда, Василий, впускай наших дорогих гостей, — крикнул я, направляясь в спальню. — Нечего толкаться на пороге! Смелее, я не кусаюсь!
Накрахмаленный хлыщ неохотно переступил порог и вошел таким манером, будто перешагивал через лужи с дерьмом.
За ним тут же сунулись двое охранников. Еще двое остались ждать у входа, с подозрением поглядывая на закрытую дверь ванной.
— С кем имею честь? — сказал я, опускаясь в кресло, которое предусмотрительный Зубр тут же подставил мне под зад.
— Ох, где мои манеры, — слегка поклонился хлыщ и сунул мне визитку, от которой несло какой-то приторной сладостью. — Меня зовут Георгий Константинович Вернер, я поверенный барона Герасимова.
Золоченая карточка с именем и телефоном, выведенным вензелями. Какая пошлятина! Я бросил визитку на захламленный журнальный столик.
— У меня тут бардак. Мы с Василием не ждали гонца. И какое у барона ко мне дело?
— Его благородие лишь хотел выразить сочувствие по поводу безвременной кончины вашего батюшки, Михаила Александровича, которому мой хозяин приходился верным другом и соратником.
— Принято… — кивнул я, скосив глаза на Зубра, что иронически закатил глаза при фразе «друг и соратник».
— К сожалению, барону нездоровится и он не смог прибыть сам, чтобы выразить сожаление по поводу вашей утраты. Поэтому позвольте, в доказательство самых добрых намерений, пригласить вас к барону на ужин в его усадьбу в Ратмиров. Ваш отец давно собирался заглянуть к нам, но дела и пошатнувшееся здоровье заставили его откладывать долгожданный визит.
Зубр при этих словах хмыкнул, но встревать в разговор не стал.
— Все дела моего отца — мои дела, — сказал я. — Что ж, здоровье это святое. Правда, Василий? Все положенные клятвы барон Герасимов принесет, когда выздоровеет. Прямо в поместье Скалозубовых.
— Прошу прощения? — вскинул бровь хлыщ. — Возможно, я ослышался. Вы сказали «клятвы»?
— Именно так.
— Барон Герасимов владеет обширными землями на юге региона, — включился Зубр. — И ему необходимо принести обет верности. Как вассал своему сеньору. Обычная процедура…
— Ох, прошу прощения, ваше благородие, но вы, должно быть, ошиблись! — скривил кислую рожу Вернер. — Клятвы мой хозяин приносил вашему отцу, графу Скалозубову. Вы всего лишь барон — ровня главе рода Герасимовых.
Слово «ровня» он выговорил с плохо скрываемой иронией.
— Мой отец мертв, если вы внезапно запамятовали, — резко произнес я. — И я — его единственный наследник.
— Ведь вы не унаследовали титула графа, и есть мнение…
— Право владения титулом продиктовано ленным правом, а не чьим-то «мнением», — перебил его Зубр. — Если его благородие Евгений Михайлович — наследник земель и состояния Михаила Александровича, то, до особого распоряжения Императора, он наследует и своих вассалов. Странно, что вы, как поверенный барона Герасимова, не разбираетесь в таких вещах.
— Возможно, но мы все-таки вынуждены настаивать на визите, — продолжил Вернер, еще больше скривив свою мерзкую рожу. — У барона Герасимова для вас предложение…
— И он озвучит свое «предложение», — теперь уже незваного гостя перебил я. — Сразу после того, как принесет мне клятву верности. Как «друг и преданный слуга».
На фразе «преданный слуга» я сделал небольшой акцент.
— Жаль, — притворно вздохнул Вернер. — Мне казалось, что вы будете более реалистично смотреть на вещи, Евгений Михайлович. Ваши права на Фаустово продиктованы исключительно бумагами покойного отца. Ваше нынешнее положение требует более надежных союзников, чем… никто.
С улицы послышались взволнованные голоса и скрип колес. Зубр тут же подошел к окну и выглянул наружу.
— Кавалерия прибыла, — торжественно провозгласил он.
Двое мордоворотов Вернера тут же обернулись в коридор, но там пока было тихо.
— Против нашей не устоит, — поджал губы хлыщ.
— Же… Евгений Михайлович, — раздался голос Нины у меня в ухе. — Можно нам уже дать этим мудакам люлей? А то он уже задрал болтать!
— Вам бы лучше отозвать своих людей и убраться, Вернер, — сказал Зубр. — Ваше поведение дурно пахнет. Угрозы наследнику Скалозубовых — это угроза всему роду, верного слуги Императора. А значит, угроза и самому Императору…
— Мы лишь жаждем справедливости и уважения, которое покойный граф всегда оказывал роду Герасимовых, — поднял палец хлыщ. — Особенно после того, как силы наших ликвидаторов при незначительном участии отряда Берцовских нынче утром закрыли Монолит. Однако с него мы не получили Сферы. На вершине пирамиды ее не оказалось. Стало быть, объяснение тут может быть только одно — ее украл сталкер. И этот сталкер, по сообщению нашего информатора, — вы!
И тут он самым наглым образом наставил свой отполированный ноготок мне в грудь.
— Какая дерзость! — воскликнул Зубр. — Мало того, что вы обвиняете своего сюзерена в сталкинге, так еще на голубом глазу признаетесь в том, что ваши люди в сговоре с Берцовскими под сомнительным предлогом хозяйничают на нашей территории. Да вы еще и теряете Сферу! А обвинять в этом пытаетесь нас! У меня нет слов.
Хорош, Василий! Пока Сфера прячется в шкафу, он, кажется, сейчас позеленеет от праведного гнева.
Ну что ж разыграем эту сценку до конца.
— Василий! — обратился я к дворецкому. — Я думал это вы вызвали подкрепление в лице родов Герасимовых и Берцовских?
— Исключено, — покачал головой Зубр. — У нас со стрелецкими силами достаточно людей, чтобы контролировать три Монолита одновременно. Берцовкие и Герасимовы, очевидно, воспользовались смертью вашего отца и прибыли по своей инициативе.
— Прискорбно. Но они хотя бы передали нам закрытые Монолиты на распил? Монстров, Сферы? — продолжал я импровизировать, надеясь, что попаду в яблочко.
Судя по тому, как дернулся глаз Вернера, похоже, попал.
— Еще не успели, — развел руками Зубр. — Хотя в свете предыдущих речей господина Вернера можно предположить, что и не собирались.
— Хм… любопытно, — сцепил я пальцы перед собой. — Но, честно говоря, я не могу поверить, что два таких благородных рода поступают как… крысы.
Наблюдать за вытянувшейся рожей Вернера было сплошным удовольствием. Ну что же ты засмущался, ублюдок? Думал, прийти в эту плохенькую квартирку и взять на понт малолетнего идиота в одних портках. Хрен ты угадал!
— Это надо же подумать, — продолжал вещать я. — Присвоить себе артефакты, тела монстров и Монолиты. И где? На территории сюзерена! Нет, мне кажется, тут какая-то ошибка… Да, Вернер?
А вот теперь на посланца Герасимовых смотреть стало жалко. Походу, его хозяин — знатный самодур, и он мигом спустит с лакея шкуру, если тот вернется в Ратмиров с пустыми руками. Он ждет минимум Сферу, а максимум — младшего Скалозубова, кланящегося дорогому барону в ножки. С этой самой Сферой в потных ручонках.
Ни того, ни другого вы, мудаки, не получите. А вот унижения — сколько угодно. Не хотите быть друзьями? Будете слугами!