Титаник — страница 26 из 31

теперь плавают там, где затонул корабль. Некоторые оглушены и задыхаются. Другие плачут,

молятся, жалуются, кричат... вопят.

Джек и Роуз всплывают на поверхность среди них. Как только они выныривают и вдыхают воздух,

люди хватаются за них. Многие становятся безумными от ледяной воды 4-х градусов выше нуля;

холод настолько сильный, что смерть от него неотличима от смерти в огне.

Мужчина погружает Роуз в воду и пытается залезть на нее... бессознательно стремясь выбраться из

воды, вскарабкавшись на что-нибудь. Джек неоднократно ударяет его, освобождая Роуз.

ДЖЕК:

— Плыви, Роуз! Плыви!

Она пытается, но ее движения не так эффективны, как движения Джека, потому что на ней

спасательный жилет. Они уплывают от скопления людей. Джек должен найти что-нибудь на плаву,

что-нибудь, что позволит Роуз выбраться из ледяной воды.

ДЖЕК:

— Продолжай плыть. Двигайся. Вперед, ты сможешь.

Все вокруг них жутко вопят, кричат и стонут... - хор мучающихся душ. А вдали от этого... - ничего,

кроме черной воды, простирающейся до горизонта. Безмерное чувство изоляции и безнадежности.

282. Вырезано.

283. Экстерьер. Океан.

Джек движется ритмично, напряжение защищает его от холода.

ДЖЕК:

— Ищи что-нибудь на плаву. Какие-нибудь обломки... деревяшки... что-нибудь.

РОУЗ:

— Так холодно.

ДЖЕК:

— Я знаю. Я знаю. Помоги мне. Оглядись.

Его слова фокусируются на Роуз, заставляя ее отвлечься от воплей вокруг. Роуз осматривает воду,

задыхаясь, как будто задерживая дыхание. Она поворачивается и неожиданно издает вопль.

На ее лице нарисован ужас. Большой черный французский бульдог плывет прямо на нее, похожий в

темноте на морское чудовище. Его черные как уголь глаза выпучены. Пес промахивает мимо как

будто наперегонки с ньюфаундлендом.

Роуз замечает что-то в воде позади бульдога.

РОУЗ:

— Что там?

Джек смотрит, куда она указывает, и они плывут туда вместе. Это часть деревянной обшивки с

замысловатой резьбой. Джек подсаживает Роуз, и она заползает на обломок.

Но когда Джек пытается забраться туда же, обломок тонет и погружается, почти что сбрасывая Роуз.

Он достаточен для того, чтобы выдержать только ее. Джек цепляется за край обломка рядом с ней,

сохраняя верхнюю часть тела над водой настолько, насколько может.

Пар от их дыхания облаком окружает их, пока они задыхаются от усилий. По направлению к ним

плывет мужчина, нацелившись на обломок. Джек предупреждает, чтобы тот плыл назад.

ДЖЕК:

— Его хватит только на эту леди... ты затопишь его.

МУЖЧИНА:

— По крайней мере дай мне попробовать, или ты скоро умрешь.

ДЖЕК:

— Ты умрешь быстрее, если попытаешься приблизиться.

МУЖЧИНА:

— Ну ладно, я понял. Удачи вам потом.

(уплывая)

Благослови Боже!

284. Экстерьер. Шлюпка А. Океан.

Лодка переполнена и наполовину затоплена. Мужчины в воде держатся за нее. Другие, плавающие,

ожидают последнего шанса. Кэл, стоящий в лодке, шлепает своим веслом по воде, предупреждая.

КЭЛ:

— Уйдите! Возвращайтесь назад!

Фабрицио, изнуренный до предела, почти что забирается в лодку. Кэл ударяет его веслом,

раскраивая ему череп.

ФАБРИЦИО:

— Вы не... понимаете... я должен... доплыть... до Америки.

КЭЛ:

(указывая на весло)

— Но другим путем!

Наезд на Фабрицио, пока он плавает, задыхаясь в агонии. Мы видим дух, покидающий его.

Позиция Фабрицио: Кэл в замедленном движении кричит и размахивает веслом: демон в смокинге.

Картина исчезает во мраке.

285. Экстерьер. Океан.

Джек и Роуз все еще плавают среди обреченных. Джек видит рядом главного офицера Уайлда. Он

неистово свистит в свой свисток, зная, что звуки разносятся над водой на мили.

ДЖЕК:

— Лодки вернутся за нами, Роуз. Потерпи еще немного. Они должны были отплыть подальше, чтобы

их не затянуло, а теперь они скоро вернутся.

Она кивает, его слова помогают ей. Роуз неудержимо дрожит, ее губы посинели, а зубы стучат.

РОУЗ:

— Спасибо тебе, Джек.

Люди все еще кричат, обращаясь к спасательным шлюпкам.

ЖЕНЩИНА:

— Вернитесь! Пожалуйста! Мы знаем, что вы слышите нас. Ради бога!

МУЖЧИНА:

— Пожалуйста... помогите нам. Спасите одну жизнь! И спасетесь!

286. Экстерьер. Шлюпки. Океан.

В шлюпке №6: Рут затыкает уши, чтобы не слышать вопли во мраке. Женщины первого класса сидят

в лодке, ошарашенные, слушая сотни криков.

ХИТЧИНС:

— Говорю вам, они затянут нас вниз!

МОЛЛИ:

— Эй, прекратите, вы меня оскорбляете. Давайте, девочки, хватайтесь за весла и поплыли.

(никто не движется)

Давайте же!

Женщины отводят глаза. Они плотнее укутываются в горностаевые пелерины.

МОЛЛИ:

— Я не понимаю ни одного из вас. В чем дело? Там же ваши люди! У нас есть места.

ХИТЧИНС:

— Если вы не залатаете дыру на своем лице, на этой лодке появится еще одно свободное место!

Рут продолжает держать уши заткнутыми, а глаза закрытыми, пропуская все это.

287. В первой лодке.

Сэр Космо и Люсиль Дафф-Гордон с десятком других людей сидят в лодке, которая на две трети

пуста. Они в двухстах ярдах от кричащих в темноте.

ПОЖАРНИК ХЕНДРИКСОН:

— Мы могли бы сделать что-нибудь.

Люсиль сжимает руку Космо и умоляет его взглядом. Она в ужасе.

СЭР КОСМО:

— Это не обсуждается.

Члены команды, запуганные аристократами, молча соглашаются. Они виновато съеживаются,

надеясь, что звуки скоро утихнут.

Двадцать лодок, большинство из которых заполнено лишь наполовину, плавают в темноте. Ни одна

из них не движется.

288. Экстерьер. Океан.

Джек и Роуз дрейфуют под сияющими звездами. Вода очень ровная, лишь с небольшой зыбью. Роуз

действительно может видеть звезды, отраженные в черном зеркале моря.

Джек отжимает воду с ее длинного пальто, плотно подгибая его вокруг ее ног, и трет ее руки. Его

лицо бледно. Вокруг них - длительные стоны во мраке.

РОУЗ:

— Становится тихо.

ДЖЕК:

— Еще всего лишь несколько минут. Это даст им время собрать лодки...

Роуз неподвижно смотрит в космос. Она знает правду - не будет никаких лодок. Она замечает, как

офицер Уайлд перестает шевелиться. Он проваливается в свой спасательный жилет и выглядит

почти спящим. На самом деле он уже умер от холода.

ДЖЕК:

— Я не знаю, как ты, но я собираюсь обо всем этом написать жалобное письмо в компанию «Уайт

Стар Лайн».

Она слабо смеется, но смех звучит как испуганный вздох. В тусклом свете Роуз встречает его глаза.

РОУЗ:

— Я люблю тебя, Джек.

Он берет ее за руку.

ДЖЕК:

— Нет... не прощайся со мной, Роуз. Не сдавайся. Не делай этого.

РОУЗ:

— Мне так холодно.

ДЖЕК:

— Ты выберешься отсюда... ты будешь жить! У тебя будут дети, и ты будешь смотреть, как они

растут. Ты умрешь старой леди в теплой постели. Но не здесь. Не этой ночью. Ты поняла меня?

РОУЗ:

— Я не чувствую своего тела.

ДЖЕК:

— Роуз, послушай меня. Слушай. Когда я выиграл этот билет, это было самое лучшее, что когда-

либо случалось со мной.

Джеку трудно вдохнуть, чтобы сказать.

ДЖЕК:

— Это привело меня к тебе. И я благодарен, Роуз. Я благодарен.

Голос Джека дрожит от холода, который доходит до его сердца. Но его глаза полны решительности.

ДЖЕК:

— Ты должна сделать мне одолжение... обещай мне, что ты выживешь... что ты никогда не

сдашься... что бы ни случилось... как бы безнадежно не было...

РОУЗ:

— Я обещаю.

ДЖЕК:

— Никогда не сдаваться.

РОУЗ:

— Я обещаю. Я никогда не сдамся, Джек. Я никогда не сдамся.

Она хватает его руку, и они лежат, соприкасаясь головами. Теперь вокруг тихо, слышен только

плеск воды.

289. Экстерьер. Спасательные шлюпки. Океан. Ночь.

Пятый офицер Лоу, молодой порывистый валлиец, собрал лодки №10, 12 и дополнительную шлюпку

Д вместе со своей лодкой №14. Собравшись с духом, он велел соединить их и переместить

пассажиров лодки №14 в другие шлюпки, чтобы освободить лодку для попытки спасения других.

Пока женщины осторожно перебираются в другие лодки, Лоу видит фигуру в шали, которая очень

спешит. Он срывает шаль и видит лицо мужчины. Лоу гневно заталкивает ловкача в другую лодку и

поворачивается к трем членам экипажа.

ЛОУ:

— Ну все, за весла.

290. Экстерьер. Океан. Лодка №14.

Балка с электрическим фонарем блуждает по воде, как прожектор, когда лодка №14 движется по

направлению к нам.

Угол с лодки: фонарь освещает плавающие обломки, следы недавнего кораблекрушения: скрипку,

детского деревянного солдатика, рамку с фотографией семьи третьего класса, деревянную камеру

«Биограф» Даниэля Марвина.

Белые спасательные жилеты плавают в темноте как маяки, фонарем освещаются первые тела. Люди

мертвы, но не утонули, убитые ледяной водой. Кто-то выглядит как будто заснувшим. Другие

остекленевшими глазами уставились в звезды.

Вскоре тела так уплотняются, что моряки не могут грести. Они с деревянным стуком ударяют

веслами по головам плавающих мужчин и женщин.... Один моряк бросает весло. Лоу видит

женщину, замороженными руками обнимающую мертвого младенца.

ЛОУ:

(это худший момент его жизни)

— Мы ждали слишком долго.

291. Экстерьер. Океан.

Зависая под низким углом: мы видим Джека и Роуз, плавающих в черной воде. Звезды отражаются в

поверхности Атлантики, и двое кажутся парящими в межзвездном пространстве. Абсолютное

безмолвие. Их руки соединены вместе. Роуз смотрит вверх в небесный свод со звездами,