— А неофициально?
— Он держит нас в узде. Может, он и не называется министром, но власти у него не меньше. Не позволяй ему одурачить себя. Для этого он сюда и приехал.
— Но зачем втягивать во все это меня? — удивилась я.
— Хороший вопрос, — вздохнула Инора, и я подумала, что она, должно быть, сетовала на судьбу за то, что ей пришлось быть наставницей такой проблемной ученицы.
— Тебе ничего не говорили? — Я не думала, что мой вопрос мог оказаться обидным, однако Инора недовольно поджала губы.
— Нет, не говорили, Аделиса.
— Здесь вообще никому ничего не говорят, — заметила я. — Наверное, спрашивать глупо, но тебе не удалось ничего узнать о моей сестре Ами или о моей матери?
Я задала этот вопрос, и мой желудок сжался от страха.
— Прости, — покачала головой Инора. — Единственный человек, который обладает хоть какой-то информацией, сейчас в отъезде.
— В отъезде? — удивилась я. — Это что, политик?
— Нет, это одна из нас, — дружелюбно ответила она, и я поняла, что больше Инора ничего не могла мне поведать.
Я больше не задавала вопросов, хотя они по-прежнему роились у меня в голове. Инора подвела меня к красной лакированной двери и деликатно постучала. Дверь тут же распахнулась.
— Да? — спросил одетый в черное офицер специального подразделения Гильдии. На нас он даже не взглянул.
— Все в порядке, — раздался голос из глубины комнаты. — Это мои гости.
Офицер сделал шаг в сторону, и мы прошли в гостиную. Свет был очень тусклым. Возможно, всему виной были тяжелые бархатные шторы, закрывавшие огромные окна. И все же мне удалось рассмотреть роскошные диваны и расставленные в нужных местах кожаные стулья, цвет которых различить в полутьме не представлялось возможным. Кормак сидел у мраморного камина, держа в одной руке коктейль, а в другой — сигару. На нем красовался все тот же неизменный двубортный пиджак, вот только воротник рубашки был расстегнут, а с пуговицы уныло свисал галстук-бабочка.
— Скучала по мне? — спросил он.
— Времени прошло маловато, — ответила я.
— Уверен, тебе оно показалось вечностью, — заметил он, внимательно оглядывая меня с ног до головы. — Аделиса, ты выглядишь… истощенной.
— Кормак, ты выглядишь чересчур нарядным.
— Хорошо, — фыркнул он. — Сейчас внешний вид определяет положение.
Стоящая за моей спиной Инора начала волноваться.
— А ты кто такая? — Кормак повернулся к ней и подслеповато прищурился в темноте.
— Инора, — скромно ответила она. — Я наставница Аделисы.
Стоило отдать ей должное, голос Иноры звучал спокойно.
— Приятно познакомиться, Инора, — сказал Кормак, отхлебнув из бокала. — Я провожу Аделису в ее покои, когда мы закончим.
— Я не против остаться, — отозвалась она.
Кормак хмыкнул так, словно заявление это было чересчур смелым, а затем покачал головой.
— В этом нет необходимости.
Инора бросила на меня виноватый взгляд и выскочила за дверь. Я осталась один на один с официальным послом Гильдии двенадцати.
— Садись, — скомандовал он. — Коктейль?
Я потрясла головой.
— Как хочешь. — Он отставил бокал в сторону, и из тени тут же появилась фигура, готовая наполнить его вновь.
У меня перехватило дыхание, и я отвернулась, надеясь, что Кормак не заметил моей реакции.
— Желаете что-нибудь еще? — спросил его Джост, а я почувствовала, как покраснели мои щеки. В этот момент я стала ужасно благодарна тяжелым портьерам.
— Не сейчас, но на всякий случай оставайся поблизости, — безразлично ответил Кормак.
— С удовольствием, — пробормотал Джост, после чего наши взгляды пересеклись. Увидев выражение его лица, я готова была поклясться, что об удовольствии не шло и речи. Спустя миг он снова растворился в тени.
— Итак, ты вызвала неприятности, — сообщил Кормак, потягивая виски.
Я молча разглядывала кусочек льда в его бокале.
— Мэйла, как обычно, перешла все границы, — продолжил он. — Технически она твой начальник.
— Технически? — удивилась я.
— Неужели ты думаешь, что мы оставляем в живых всех девочек, которые вырывают тоннели под своими домами?
— Тогда почему оставили меня?
— Твои способности на тестировании были признаны из ряда вон выходящими, — пояснил он, затем поставил бокал на столик и подался вперед.
— И почему ты единственный, кто предоставляет мне хоть какую-то информацию? — спросила я, откидываясь в кресле.
— Наверное, потому, что я знаю больше, чем остальные.
— Но и они знают больше, чем говорят, — настаивала я. От тяжелого мускусного запаха одеколона Кормака у меня начала кружиться голова. Мысли мои расплывались.
— Возможно, — согласился Кормак, — но у меня куда больше власти. Гораздо проще узнавать чужие секреты, когда стоишь у руля.
— А ты стоишь? — с издевкой спросила я. — Но зачем рассказывать мне? У тебя ничуть не больше причин откровенничать со мной, чем у остальных.
— Ты права, — ответил он, — однако, в отличие от остальных, я могу тебя убить.
— А я-то думала, мы наконец подружились.
Кормак разразился прерывистым, лающим смехом.
— Как же ты восхитительна. Надеюсь, мне не придется тебя убивать.
— Ну вот, хоть в чем-то мы пришли к согласию.
Он наклонился вперед и положил руку мне на колено.
— Ты можешь стать туг самой влиятельной девочкой, но для этого надо правильно разыграть карты.
Я дернула коленом и скрестила ноги.
— Я здесь для того, чтобы Мэйла тебя не убила, — сказал Кормак, выпрямляясь в кресле, — но ты не собираешься упрощать мне работу.
— А если она все же убьет меня?
— Тогда мы вырвем ее нить. — В голосе его не было ни капли сожаления.
— А она об этом знает?
— Я говорил с ней, — заверил меня он. — Естественно, после нашего разговора она возненавидела тебя еще больше.
— Великолепно.
— Тебе бы лучше перестать выводить всех из себя и задуматься о своем благополучии, — веселые нотки пропали из его голоса. — Я могу удержать ее от твоего убийства, но, пока ты подчиняешься ей, ты в ее власти.
— И как же мне вести себя?
— Во-первых, начинай делать свою работу. А потом отправляйся на поиски союзников.
— Инора уже говорила, что мне нужно завести друзей.
— Тебе нужен не просто друг, — заметил он. — Единственный шанс выскользнуть из-под контроля Мэйлы — это найти кого-то более могущественного, чем она.
— Какие будут предложения?
— Есть у меня один человек на примете.
Я почувствовала, как он ощупывает взглядом мои ноги, и выпрямилась в кресле. Краем глаза я заметила, как в тени пошевелился Джост.
— Аделиса, ты присоединишься ко мне в промотуре по Аррасу в эти выходные. Твоим стилистам уже дали необходимые рекомендации, и, думаю, твоя наставница…
— Инора, — напомнила я.
— Да, она, — подхватил он. — Она познакомит тебя с требованиями протокола.
Я судорожно сглотнула и кивнула.
— Видишь? Все просто.
— Могу я тебя кое о чем спросить?
— С каждым днем ты становишься все вежливее. — Кормак приподнял одну бровь, и я решила, что он согласен.
— Вы нашли мою мать? — Смертельная угроза витала в воздухе, и мне показалось, что спросить об этом было самое время.
— Держись. — Он дернул головой, чтобы активировать имплант и обратился к девушке по имени Пенни: — Вы не пошлете мне информацию о субъекте Льюис-два?
Мои глаза вновь обратились к Джосту, который вышел из темноты на свет. Он улыбнулся плотно сжатыми губами, должно быть, решив меня поддержать.
Субъект. Неодушевленный предмет. Было ужасно слышать такое о своей матери.
— Спасибо, куколка. — Кормак перевел взгляд на меня. — Ее нашли во время зачистки Ромена и устранили.
— Ее вырвали? — с огромным трудом выдавила я из себя.
— Это стандартная процедура, намного более человечная, чем то, как я обычно поступаю с изменниками.
Я вспомнила теплую липкую кровь на полу нашей столовой и поняла, что сама не понаслышке знала, как он и остальные члены Гильдии обращались с преступниками.
— Ты, — подозвал он Джоста. — Вызови сюда ассистента Мэйлы.
Джост что-то проворчал из своего угла, а затем передал приказ по небольшой коммуникационной панели.
— Аделиса, еще кое-что.
Подняв глаза, я постаралась не расплакаться.
— У нас будут телевизионные репортажи. Уверен, ты помнишь, что это такое.
Я снова кивнула. Репортажи Гильдии смотрели в каждом доме. В основном в них показывали всякие вечеринки и интервью с самыми крупными политиками. Вещание было автоматическим, и родители разрешали нам смотреть телевизор по вечерам, когда все дела были уже сделаны. Мы с Ами были совсем маленькими, и вид облаченных в дорогие наряды Прях тогда приводил нас в свинячий восторг. Теперь же и я была одной из них.
— Помнишь, о чем мы говорили в нашу первую встречу?
Я задумчиво наклонила голову и начала перебирать в памяти все события той ночи. Я всем сердцем ненавидела обрывочные воспоминания, которые остались у меня от призыва. Тогда я видела родителей в последний раз, и, если бы мне пришлось выбирать, что именно стоит запомнить, это уж точно не были бы события, связанные с Кормаком.
— Дурацкий «Вэлпрон», — прорычал он и снова дернул головой. — Пенни, главный медик на призыве Льюис. Размести запрос на устранение.
Я резко выдохнула, а Джост в углу подался к нам, но из тени не вышел.
— Ужасная некомпетентность, — пояснил мне Кормак.
В голосе его не было гнева — он уже думал о чем-то другом. Наверное, его несчастный секретарь ненавидела свою работу.
— Я сказал тебе, — продолжил он, — что мы схватили кое-кого из твоих близких, а затем ты прекрасно выступила по телевидению.
— Как жаль, что вы уже убили ее, — ответила я с болью в голосе.
— Нет, я не о твоей матери, — отмахнулся он. — Я о сестре. Как ее имя?
— Ами, — еле слышно проговорила я.
— Ее нить переплели, и мне сказали, что она счастлива и находится в безопасности.