Тлеющий уголек — страница 19 из 43

Здесь нет книги, которую я ищу, поэтому я закрываю каталог и иду к стойке. Мисс Кинсли, библиотекарь среднего возраста с каштановыми волосами и зелеными глазами, смотрит в компьютер.

— Чем могу помочь? — её сдержанный тон, вероятно, означает, что она знает, кто я.

— У вас есть книги, — говорю я, — сфокусированные на более необычных существах мифологии?

Она что-то набирает на клавиатуре.

— Может быть в конце, в разделе мифологии, но я не знаю, на чем они сфокусированы.

— Спасибо, — говорю я и иду к книжным полкам. В конце раздел мифологии и я достаю самую тяжелую книгу, которую могу найти и устраиваюсь на полу. В каталоге нет ничего под названием Мрачные Ангелы, но есть раздел «Проклятие Ангелов».

Проклятие Ангелов — это результат битвы, которая произошла очень давно. Большинство относится к этому, как к битве между добром и злом, но в течение времени люди больше верили в зло.

Битва, якобы, началась со спора за души. Ангелы Смерти были перевозчиками невинных душ, а Мрачные Жнецы — злых душ. Однако, когда Жнецы стали жадными и начали похищать души невинных, борьба вспыхнула между ними. В качестве наказания, Михаил, владыка Ангелов Смерти, и Абаддон, повелитель Жнецов, низвергли воинов на землю и связали их с потомками, которые несли в себе обе группы крови.

Мрачный Ангел — на половину Мрачный Жнец, на половину Ангел Смерти- ходит по земле на протяжении многих веков незамеченный людьми. Лишь бы они были свободны, когда последний Мрачный Ангел сделает выбор между добром и злом.

Следующий раздел переключается на Легенды Фей. Я скребу пальцем по верху книги, не имея представления, что делать с тем, что я прочитала. Я начала ставить книгу обратно на полку, когда мокрые капли стали стекать сзади моей шеи.

Я вытерла их, оглянувшись назад, а затем посмотрела на руку.

— Кровь? — я взглянула на потолок и кровь брызнула мне на лоб. Я быстро вытираю ее и вскакиваю на ноги. С потолка на веревке висело тело Фарры Таверсон, ее средневековое платье пропиталось кровью, а глаза кровоточили.

— О, Боже мой, — выдыхаю я, пятясь назад. Что мне делать? Что мне делать? Протираю глаза, но она остается там, ноги качаются от ветерка из вентиляции рядом с её головой.

Я отхожу к краю шкафа, когда врезаюсь в кого-то. Я оборачиваюсь, выдыхая громко.

— Дерьмо.

— Эмбер, ты в порядке? — Камерон смотрит на меня и его взгляд падает на мой лоб.

— Ты ушиблась?

Я вытираю лоб рукавом рубашки и вижу на нем кровь.

— Мммм… — Я оглядываюсь на потолок, ее тело исчезло, но кровь настоящая.

— Должно быть, я поцарапалась о край полки, когда вытаскивала книгу, — лгу я.

Он опасливо рассматривает меня.

— Ты уверена, что в порядке? Ты выглядишь, будто тебя сейчас стошнит или что-то вроде этого.

— Я в порядке, — сглотнула я, возвращаясь к столу.

Он следует за мной.

— Ты собираешься идти сегодня на кладбище?

— Не думаю… я действительно думаю, что мне нужно немного отдохнуть.

— Так, народ, — мисс Кинсли встает со стула и закрывает свой выключенный ноутбук. — Каждый должен забрать свои вещи и покинуть библиотеку. Мне нужно запереть её пораньше, чтобы пойти на собрание.

Пока я собираю свои книги и сумку со стола, Камерон убирает остатки крови с моих волос рукавом своей рубашки.

— Такой позор, — он ехидно ухмыляется. — Я умру от одиночества, но я думаю, могу подождать до завтра.

— Об этом, — я хочу все отменить, не желая добавлять еще больше трещин в своей броне. — Я думаю, что я…

— Я заеду за тобой в восемь, — он перебивает меня, почувствовав отказ. Пятясь, он проводит рукой по светлым прядям своих волос. — Обещаю, я доставлю тебе наслаждение, о котором можно только мечтать. — его слова посылают озноб по моей коже.

— О Господи, — Рэйвен подбегает ко мне с сумочкой на плече, в руке ключи от машины и бутылка содовой.

— Ты слышала?

Я качаю головой, мои глаза сфокусировались на Камероне, выходящем за дверь.

— Нет, что?

— Тело Фарры Таверсон было найдено рядом с озером — говорит Рэйвен, пока мы выходим из библиотеки и шагаем на тротуар. Улицы устрашающе пусты, как, если бы город стал — призраком.

— Я полагаю, она рассказала нескольким друзьям, что собирается идти искать Ладена. Какие-то лодочники нашли ее плавающей в воде с ножевыми ранениями, и у неё были перья в карманах платья. Они думают, что это убийство. И, наверно, тот, кто убил Ладена и твоего…

— Никто не нашел их тел. — мое сердце разламывается на мелкие кусочки и часть меня будто ударили ножом в живот. — Они могут быть и не мертвы.

Она дарит мне жалостливый взгляд.

— Да, возможно.

Я проглатываю комок в горле.

— Откуда ты знаешь это?

Она наклоняется и шепчет.

— Я слышала, как тот парень разговаривал с копом об этом, пока я шла на заправку.

Что если Рэйвен говорит правду? Как я увидела тело? Может, мои предвестники смерти развиваются, и теперь я могу видеть их, не касаясь кого-то? Я не уверена — я ни в чем больше не уверена.

— Что случилось, Эмм? — спрашивает Рэйвен, открывая свою машину. — Ты как будто увидела приведение или нечто.

Или нечто.

— Я в порядке. — я хмурюсь, открывая пассажирскую дверь.

Рейвен с сомнением хмурится на меня поверх автомобиля.

— Ты уверена?

Я киваю, ныряя в машину.

— Да, абсолютно, стопроцентно, в порядке.

— Хочешь узнать кое-что действительно жуткое, — говорит Рэйвен, поворачивая ключи в зажигании. — Я получила странное сообщение от Фарры, и теперь мне интересно, связано ли это как-то с этим. Как будто ее преследовал убийца, и она начала бояться.

— Почему она прислала тебе это сообщение? — я достаю телефон и проверяю сообщения. — Я не знала, что вы были друзьями.

— Мы много говорили в изо-классе, — она вытягивает голову и выезжает с парковки.

Я швыряю мобильник в сумку.

— Что было в сообщении?

Она пристально смотрит на меня внимательным взглядом.

— Бойся Жнеца.

* * *

— О, Боже мой! О, Боже мой! — Рэйвен подпрыгивает в центре моей спальни, держа меня за руку. Её браслеты звенят, а глаза сияют наравне с её блестящей подводкой для глаз. — Это же замечательно. Почему ты в машине мне не сказала?

— Потому что я знала, что ты захочешь попрыгать, образуя опасность на дороге. — я пошевелила свободной рукой, стряхивая её смерть. В последнее время, мне действительно плохо от её прикосновений. — Но тебе не кажется немного странным, что он пригласил меня на свидание? Я имею в виду, я совсем не его тип.

Она падает на мою кровать и драматично прикрывает голову руками.

— О, Эмм, ты иногда такая наивная. — она выглядывает из-под руки. — Ты когда-нибудь читала любовные романы, которые я тебе давала? Там есть много хороших советов про то, что потом происходит, — она смеется.

— Я знаю, как все происходит. — я чувствую себя дерьмово, но стараюсь вести себя, убеждая, что все произошедшее с Фаррой — это всего лишь мой развивающийся предвестник смерти. — Но я все еще не знаю, должна ли я идти…

— Ты сомневаешься из-за Ашера? — она морщится. — Потому что я не думаю, что тебе нужно с ним встречаться.

Я проверила свои сообщения и кинула телефон на комод.

— В библиотеке ты говорила обратное.

— Нет, я сказала, что ты должна позвонить и выяснить, нравишься ли ты ему. И, очевидно, он так и не перезвонил. — её губы растягиваются в улыбке, когда она выглядывает из-под руки. — И теперь у тебя есть высокий сексуальный блондин, который хочет тебя.

— Это просто свидание, — я пишу слово одиночество на моей стене, а затем ниже: Знаешь ли ты меня вообще? Мои слова просто воздух? Легко ли уберечь своё сердце? — И у меня его нет.

Она привстает на локтях и хмурится на мои слова.

— Зачем ты это написала?

Я пожала плечами и обвела в кружок слова: ты, мое и сердце.

— Почему я пишу что-то?

Она вскакивает с кровати, берет маркер у меня из рук и очерчивает письмо на буквах, пока они не превращаются в небольшой замысловатый эскиз Ангела. Затем она щелкает крышкой и отдает мне маркер.

— Вот. Так-то лучше.

Мы замолчали, и она стала собирать свою сумочку.

— Я пошла. Позвони мне завтра, прежде, чем идти на свидание и, если он хорош в постели, так же, как и выглядит…И надень что-нибудь сексуальное, что подчеркнет твои изгибы. — она осмотрела мою одежду и выскользнула в коридор.

Я падаю на кровать и беру любовный роман с прикроватной тумбочки. С каждой страницей у меня все больше вытягивается лицо, не от того, чем они занимаются, а от дешевой пошлости. Меня спасает телефонный звонок. Я отбрасываю книгу в сторону и хватаю телефон с тумбочки.

Я зевнула и вытянула руку.

— Алло.

— Привет, это я, — говорит Ашер.

Я медлю.

— Привет.

Он мнется.

— Послушай, Эмбер, мы можем лично кое о чем поговорить? Есть кое-что очень важное, что мне нужно рассказать тебе.

— Мммм… Если ты о сообщении, то это Рэйвен оставила его.

— Отчасти. — его тон осторожен. — Но есть еще кое-что, что я хочу показать тебе.

— Хорошо… Во сколько ты будешь здесь?

Его мрачный тон не ослабляет напряжения.

— Могу я забрать тебя в течение пятнадцати минут?

Я говорю ему «да» и мы прощаемся. Я надеваю черный жилет с клепками поверх своей черно-красной безрукавки, затем натягиваю пару дырявых джинс и ботинки. Я жду Ашера на диване в гостиной, стараясь не слишком зацикливаться на том, что увижу его. Йена нет дома, и я не видела свою мать с тех пор, как она сказала, что я превращусь в убийцу, как и мой отец. Но это происходит, только когда она много пьет. Мой отец не был убийцей. Он любил драки в баре и делал некоторые сомнительные вещи, но он никогда никого не отправлял в могилу.

Я включаю телевизор, но спутник отключен.

— Она опять забыла оплатить счета? — я набираю мамин номер, но она посылает меня на голосовую почту. Я кладу трубку и ищу ящик со счетами. Здесь груда газет, батареек, кнопок, ручек, но не счетов.