Тьма, – и больше ничего — страница 30 из 75

– Счастливого пути, – сказала мисс Норвилл. Тесс в ответ подняла большой палец.

Стоило ей тронуться, как навигатор подал голос: «Привет, Тесс. Похоже, мы собираемся в путешествие».

– Так и есть. Денек, по-моему, подходящий, как считаешь?

В отличие от компьютеров из фантастических фильмов, Тому не хватало словарного запаса, чтобы поддержать разговор, хотя Тесс изо всех сил старалась ему помочь. На карте высветились зеленые стрелки и названия улиц. «Через четыреста ярдов поверните направо, потом налево», – сообщил Том, подгружая информацию из неведомого высокотехнологичного металлического шара, парящего где-то в небесах.

Тесс довольно быстро выехала на окраину Чикопи, но Том безмолвно провел ее мимо поворота на восемьдесят четвертую трассу. За окном раскинулась сельская местность, полыхающая всеми красками осени. Октябрьский воздух был подернут дымкой и наполнен ароматом зардевшихся листьев. Тесс уже начала думать, что навигатор ошибся, но тут Том произнес:

– Через одну милю поворот направо.

Действительно, вскоре появился зеленый указатель «Стэгг-роуд», настолько изрешеченный дробью, что надпись едва читалась. Разумеется, Том в подсказках не нуждался; как говорят социологи (прежде чем Тесс открыла в себе талант писателя и принялась сочинять романы о старушках-сыщицах, она изучала социологию), на других не ориентировался.

Проедете по ней миль шестнадцать, кажется, так говорила Рамона. Тесс одолела всего двенадцать. Дорога повернула, слева показалось обветшавшее здание (на выцветшей вывеске заброшенной бензоколонки виднелось еле различимое название: «ЭССО»). На проезжей части валялись обломки деревяшек с торчащими ржавыми гвоздями – Тесс их заметила, но, увы, слишком поздно. Машина подскочила на выбоине – скорее всего, именно из-за нее эти штуки вывалились из кузова какого-нибудь деревенщины. Тесс попыталась объехать препятствие, уже понимая, что ничего у нее не выйдет (иначе зачем бормотать себе под нос: О нет!).

Из-под машины послышалось бум-бах-тарарах – деревяшки ударились о днище. «Форд-экспедишн» подпрыгнул и стал забирать влево, словно охромевшая лошадь. Тесс кое-как отбуксовала его на заросшую сорняками площадку перед заброшенным магазином, стремясь поскорее убраться с дороги, чтобы водитель, выезжающий из-за поворота, не врезался в ее машину сзади. Движение на Стэгг-роуд нельзя было назвать оживленным, хотя несколько автомобилей, в том числе пара больших грузовиков, все-таки повстречались.

– Чтоб тебя, Рамона, – вырвалось у Тесс. Разумеется, библиотекарь тут ни при чем; председатель (а вероятнее всего, и единственный член) фан-клуба Ричарда Уидмарка в Чикопи просто хотела помочь, но Тесс не знала имени придурка, оставившего свое утыканное гвоздями дерьмо на дороге, поэтому Рамона попала под горячую руку.

«Мне перестроить маршрут?» – внезапно спросил Том.

Тесс вздрогнула от неожиданности. Она выключила навигатор, заглушила мотор и некоторое время сидела в машине. Было тихо. Слышался лишь птичий щебет да металлическое тиканье, напоминающее звук старых механических часов. Хорошая новость – «форд» осел вперед и влево, а не на все четыре колеса. Вероятно, проколота всего одна шина. Значит, можно не вызывать эвакуатор.

Выйдя из машины, Тесс осмотрела левое переднее колесо. Из покрышки торчала длинная деревянная щепка. С губ Тесс невольно сорвалось односложное восклицание, никогда не касавшееся уст почтенных дам из вязального кружка. Она извлекла из отделения между сиденьями сотовый телефон. Хорошо еще, если удастся добраться домой до темноты; тогда Фритци сможет насладиться щедрой порцией сухого корма. Вот тебе и срезала путь… правда, то же самое могло произойти и на трассе. Тесс много раз приходилось огибать опасные препятствия на больших автострадах, не только на восемьдесят четвертой.

Ситуация совсем как в ужастике или детективе – даже в самом безобидном, максимум с одним трупом, какие по душе поклонницам творчества Тесс. В книжках телефон обычно не работает, подумала она, доставая свой мобильник «Нокиа». И точно – стоило нажать кнопку, как на экране загорелась надпись: «НЕТ СЕТИ». Кто бы сомневался.

Послышался приглушенный рокот мотора. Тесс обернулась. Из-за поворота показался старый белый фургон. Нарисованный на его боку мультяшный скелет яростно молотил по барабанной установке, сделанной, судя по всему, из кексов. Над этим художеством (гораздо более эксцентричным, чем фотография Ричарда Уидмарка в кабинете библиотекаря) красовалась надпись, выполненная шрифтом с потеками, как из фильма ужасов: «ЗОМБИ-ПЕКАРИ». Тесс так растерялась, что забыла помахать, а когда опомнилась, водитель «Зомби-пекарей» уже сосредоточенно объезжал разбросанные по дороге деревяшки и не заметил ее.

Водитель действовал увереннее, чем Тесс, хотя фургон был гораздо неповоротливее «форда». На мгновение ей показалось, что он вот-вот перевернется и завалится в канаву, однако, несмотря на опасный крен, фургону удалось устоять. Он благополучно выехал на шоссе и исчез за поворотом, оставив после себя голубоватое облачко выхлопных газов и запах разогретого масла.

– Чтоб вас, «Зомби-пекари»! – выкрикнула Тесс и расхохоталась. Иногда ничего другого не остается.

Она прикрепила телефон к поясу брюк, вышла на проезжую часть и принялась убирать обломки. Пришлось действовать медленно и осторожно; при ближайшем рассмотрении выяснилось, что все деревяшки (выкрашенные белой краской и с виду как будто безжалостно выломанные в процессе ремонта) утыканы гвоздями. Огромными и ржавыми. Тесс работала медленно – во‐первых, боялась порезаться, а во‐вторых, надеялась, что пока она творит акт христианской добродетели, водитель следующей машины обязательно ее заметит. Однако, к тому времени как ей наконец удалось оттащить все крупные обломки в канаву, по дороге так никто и не проехал. Не иначе «Зомби-пекари» сожрали всех местных жителей и теперь спешили к себе в пекарню, чтобы испечь из объедков пирог.

Тесс вернулась к заросшей парковке и хмуро оглядела «охромевшую» машину. Она выложила тридцать тысяч долларов за полный привод, дисковые тормоза, говорящего Тома… а из-за какой-то деревяшки с гвоздем все это великолепие превратилось в груду железа.

Разумеется, в каждой деревяшке обязательно торчит гвоздь. В детективе или фильме ужасов именно так и происходит. Причем, по закону жанра, это не просто случайность, а хитроумный план. Ловушка.

– У тебя разыгралось воображение, Тесса Джин, – сказала она, цитируя мать. Забавно, ведь именно благодаря воображению она добывает хлеб насущный. Не говоря уже о доме в Дейтона-Бич, где ее мать провела последние шесть лет жизни.

Воцарилась гробовая тишина, нарушаемая только равномерным металлическим тиканьем. Таких магазинов, как этот, сейчас уже и не встретишь: у него имелась веранда. Левый угол обрушился, перила в паре мест сломаны, но все-таки это была настоящая веранда, по-прежнему очаровательная, несмотря на ветхость. Или как раз благодаря ветхости. Тесс предположила, что веранды в больших магазинах вышли из моды, поскольку побуждали покупателей присесть и поболтать о бейсболе или погоде, вместо того чтобы поскорее расплатиться и уехать, дабы предъявить кредитку на следующей кассе. С козырька веранды криво свисала рекламная вывеска, еще более затертая, чем знак бензоколонки. Подойдя ближе, Тесс приставила ладонь ко лбу, чтобы лучше разглядеть надпись. «ТЕБЕ ПОНРАВИТСЯ». Чья же это реклама?

Ей почти удалось выудить ответ из бездонных закромов памяти, но тут ход ее мыслей прервал шум мотора. Тесс оглянулась, в уверенности, что «Зомби-пекари» все-таки вернулись. Послышался истошный скрежет тормозов. Это оказался не белый фургон, а старый «форд»-пикап убогого синего цвета с фарами, залепленными шпатлевкой «Бондо». Водитель в бейсболке и комбинезоне разглядывал сброшенные в канаву деревяшки.

– Эй! – позвала Тесс. – Прошу прощения, сэр!

Мужчина махнул ей рукой, припарковался у магазина и выключил дряхлый мотор. Тесс пришло в голову, что это равносильно эвтаназии.

– Добрый день, – сказал он. – Это вы убрали всю ту ерунду с дороги?

– Да, кроме куска, проколовшего мне покрышку. И… – И телефон здесь не работает, чуть не выпалила Тесс, но вовремя сдержалась. Она, хрупкая женщина под сорок, оказалась наедине с незнакомцем. Причем таким крупным. – И вот я здесь.

– Могу помочь, если запаска найдется, – проговорил мужчина, выбираясь из своего пикапа.

Тесс растерялась. Незнакомец оказался не просто крупным – здоровенным. И дело не только в росте под два метра. Огромное брюхо, толстые ляжки, сам широкий, как шкаф. Тесс понимала, что пялиться невежливо (еще одна истина, усвоенная с молоком матери), но не могла отвести взгляд. Уж на что Рамона Норвилл была тучной женщиной, но по сравнению с этим парнем казалась балериной.

– Знаю, знаю, – весело произнес он. – Не ожидали встретить в здешней глуши Зеленого Великана [32], верно? – Он был вовсе не зеленым, а темно-коричневым от загара. Глаза тоже карие, и даже кепка – бурая, пусть и выцветшая в некоторых местах почти до белизны, словно на нее брызнули отбеливателем.

– Прошу прощения, – ответила Тесс. – Такое впечатление, будто вы не ездите на своем пикапе, а носите его на себе.

Подбоченившись, мужчина хохотнул.

– Никогда не слышал ничего подобного. Впрочем, вы правы. Вот выиграю в лотерею, куплю «хаммер».

– Боюсь, на «хаммер» у меня не хватит, но, если поменяете покрышку, с радостью заплачу пятьдесят долларов.

– Да ладно, я за так вам поменяю. Вы убрали это безобразие с дороги и тем самым уберегли меня от аварии.

– Мимо проезжал фургон с забавным скелетом, но ему удалось проскочить.

Громила уже направился было к «форду» Тесс, но замер на полпути.

– Кто-то проехал мимо и не предложил помочь?

– Видимо, он меня не заметил.

– И не остановился, чтобы убрать мусор?