– Позвоните своему начальнику, – продолжал он с печальным взглядом, – и попросите его обратиться в налоговую инспекцию. Скажите, что мы сделали взнос по ошибке и просим немедленно перевести деньги обратно на наш счет. Вы можете это сделать?
Неожиданно брошенный мяч оказался теперь у нее в руках.
Тремя часами раньше Исабель пришла на работу, совершенно выбитая из колеи. Несобранная и меланхоличная. Жалость к себе всегда была для нее движущей силой. Теперь же она никак не могла вызвать в себе подобное чувство, хотя и собиралась, ибо в этот момент могла все и хотела всего сразу. Пусть даже это стоило бы ей работы. Пусть это стоит ей чего бы то ни было.
– Я поеду вместе с вами, – сказала она. – Я буду торопиться изо всех сил, и все-таки это займет какое-то время.
26
– Да, Лаурсен, – в заключение сказал Карл бывшему сотруднику технической службы полиции. – Теперь мы знаем, кто написал письмо.
– Уф, жуткая история. – Лаурсен сделал глубокий вдох. – Ты говоришь, что у тебя появились кое-какие вещи, принадлежавшие Поулу Холту; если на какой-то из них содержится генетический материал, мы, естественно, можем по крайней мере попробовать установить, действительно ли письмо написано его кровью. А этот факт в свою очередь, принимая во внимание слова брата о том, что он точно убит, будет основанием для предъявления обвинения, если найдется подозреваемый. Однако дело без трупа всегда представляет собой сомнительную затею, ты и сам прекрасно это знаешь.
Он взглянул на прозрачные полиэтиленовые пакеты, которые Карл извлек из ящика.
– Трюггве Холт рассказал мне, что у него до сих пор хранится множество вещей старшего брата. Они были очень привязаны друг к другу, и Трюггве забрал с собой эти вещи, когда покидал дом. Я попросил его предоставить вот это в наше распоряжение.
Лаурсен обернул носовым платком свою огромную лапищу и приступил к изучению предметов.
– Вот это, скорее всего, нам не пригодится, – сказал он, откладывая в сторону сандалии и рубашку. – А вот это – вполне возможно.
Он тщательно осмотрел кепку. Абсолютно непримечательный головной убор с синим козырьком, на котором было написано: «Иисус крут!»
– Поулу нельзя было появляться в ней перед родителями. Но он любил эту кепку, сказал Трюггве; днем прятал ее под кроватью, а ночью спал с ней.
– Ее надевал кто-то, помимо Поула?
– Нет. Естественно, я спросил об этом у Трюггве.
– Хорошо. Значит, у нас есть образцы его ДНК. – Толстым пальцем Лаурсен показал на несколько волосков, прилипших к внутренней стороне кепки.
– Офигенно, – произнес Асад, проскользнув за их спинами с пачкой бумаг.
Он сиял, как неоновая подсветка, и вряд ли причиной этого было присутствие Лаурсена. Бог его знает, что он там обнаружил.
– Спасибо, Лаурсен, – сказал Карл. – Я подозреваю, наверху у тебя хватает работы с котлетами, но наши дела продвигаются гораздо быстрее, когда ты помогаешь нам своими полезными связями.
Карл протянул ему руку. Нужно будет на днях вскарабкаться наверх в столовую и просветить новых коллег Лаурсена о том, с каким чудесным парнем они работают бок о бок.
– Ну, – произнес Лаурсен, глядя в пустое пространство. Затем высокопарно взмахнул рукой и словно схватил какой-то невидимый предмет. Улыбнувшись, на мгновение замер со сжатым кулаком и сделал жест, напоминающий бросок мяча о землю, резко ударил ногой об пол и вновь улыбнулся. – Ненавижу этих дряней. – С этими словами он поднял ногу, и все увидели огромную муху, раздавленную в лепешку.
После чего он ушел.
Асад потер руки, как только звук шагов Лаурсена смолк.
– Оно постоянно ускользало, словно смазанное машинным маслом. Карл, посмотри-ка сюда. – Асад хлопнул на стол стопку бумаг и указал на верхний лист. – Вот что общее у пожаров, Карл.
– Что общее?
– Вот. Я сообразил, что к чему, когда изучал счета «Джей Пи Пи». Они заняли деньги у банкирской фирмы под названием «Ар Джей Инвест», и это очень важно.
Карл затряс головой. Чересчур уж много аббревиатур, на его взгляд. Что за «Джей Пи Пи»?
– «Джей Пи Пи» – та реквизиционная фирма, что сгорела в Эмдрупе?
Асад кивнул и вновь произнес название фирмы, после чего выглянул в коридор:
– Эй, Ирса, ты идешь? Я собираюсь показать Карлу, что мы отыскали.
Карл почувствовал, что у него портится настроение. Неужто опять эта чудаковатая каланча Ирса занималась чем угодно, но только не тем, что ей было поручено?
До него донесся громкий топот по коридору, способный породить комплекс неполноценности у целого полка американских морских пехотинцев. Как можно так греметь, имея всего лишь пятьдесят пять килограммов веса?
Она проскользнула в дверь и показала какие-то бумаги, прежде чем угомониться.
– Асад, ты уже сказал про «Ар Джей Инвест»?
Асад кивнул.
– Именно они одолжили деньги «Джей Пи Пи» незадолго до пожара.
– Я это уже сказал, Ирса.
– Хорошо. У «Ар Джей Инвест» куча денег, – приступила она. – В данный момент портфель их займов насчитывает более пятисот миллионов евро. Недурные успехи для фирмы, зарегистрированной всего лишь в две тысячи четвертом году, правда?
– Пятьсот миллионов – у кого их сегодня нет? – выразил скепсис Карл.
Возможно, в связи с этой репликой ему стоило продемонстрировать им дыру в своем кармане.
– Да, но в две тысячи четвертом году у «Ар Джей Инвест» их не было. Они сами одолжили деньги у «Эй Ай Джей Лтд.», которая в свою очередь обзавелась стартовым капиталом путем займа в тысяча девятьсот девяносто пятом году у «Эм Джей Эй Джи», но и та брала деньги в «Ти Джей Холдинге». Заметил, что их связывает между собой?
Она принимала его за дурака?
– Нет, Ирса. Кроме буквы «Джей». И что же она означает?
Карл улыбнулся: этого она точно не знает.
– Джанкович, – хором выдали ответ Ирса и Асад.
Асад разложил перед Карлом бумаги из стопки. Все четыре компании, пострадавшие от пожаров, после которых обнаружились трупы. Красота! Годовые отчеты с 1992 по 2009 год. И во всех четырех название фирмы, финансирующей займы, было подчеркнуто красным маркером. Названия всех кредиторов имели букву «Джей».
– Вы пытаетесь уверить меня в том, что так или иначе за всеми этими краткосрочными займами, к которым прибегали компании незадолго до того, как их недвижимость поражал огонь, стоит одна и та же банкирская фирма?
– Да! – Опять хором.
Он посмотрел отчеты внимательнее. Абсолютный прорыв.
– Хорошо, Ирса, – смягчился он. – Тогда собери все сведения, какие сможешь, об этих банковских фирмах. Как расшифровываются все эти сокращения, вы знаете?
Ирса криво улыбнулась, как голливудская звезда, знающая наперед исход событий кинокартины.
– «Ар Джей» – Радомир Джанкович, «Эй Ай Джей» – Абрам Илия Джанкович, «Эм Джей» – Милиса Джанкович и «Ти Джей» – Томислав Джанкович. Трое братьев и сестра.
– Хорошо. Все находятся в Дании?
– Нет.
– Где же тогда?
– Можно сказать, что уже нигде, – ответила она, задрав плечи до самых ушей.
В этот момент Асад и Ирса напоминали учеников, причастных к общей тайне, заключавшейся в том, что у них в сумке припрятана пара килограммов взрывпакетов.
– Нет, если называть вещи своими именами, Карл, – вклинился Асад, – все четверо умерли много лет назад.
Естественно, они умерли. Чего еще можно было ожидать?
– Когда развязалась война, их узнали в Сербии, – вновь перехватила инициативу Ирса. – Четверо родственников – известные торговцы оружием, неплохо получали за свои услуги. Дьявольское занятие приносило неплохую прибыль. – Она издала какое-то хрюканье, которое должно было подчеркнуть шутку, и Асад воспользовался моментом.
– Да, преуменьшение содействует пониманию, как говорится, – припечатал он.
Более неуместную фразу сложно придумать.
Карл взглядом изучал квохчущую Ирсу. Где, черт возьми, это странное существо отыскало все эти сведения? Неужели она и сербский знает?
– Наверняка вы придете к тому, что любые, даже в высшей степени сомнительные, средства стекаются в ссудные кассы к нам на Запад, я так думаю, – высказался Карл. – Теперь вы оба послушайте, что я скажу. Если все именно так и обстоит, я считаю, нам нужно передать это дело кому-нибудь из коллег, обитающих наверху, они обладают большей компетенцией в сфере экономических преступлений.
– Сначала взгляни вот на это, Карл. – Ирса принялась копаться в своей стопке. – У нас есть фотография этих братьев и сестры. Старая, но все же.
Она положила перед Мёрком фото.
– Хорошо, – согласился он и проникся впечатлением, производимым четырьмя откормленными быками. – Могучая семейка, должен признать. А они, случайно, не были борцами сумо?
– Приглядись внимательнее, Карл, – настаивал Асад. – И ты увидишь, что мы имеем в виду.
Мёрк проследил за взглядом Асада, направленным на нижний край фотографии. Четверо кровных родственников мило пристроились рядышком за столом с хрустальной посудой, накрытым белой скатертью. Все как один положили руки на край стола, словно получив инструкцию от строгой матери, оставшейся за пределами снимка. Четыре пары мощных рук – у каждого на левом мизинце по кольцу. Причем кольца у всех глубоко вдавлены в кожу.
Карл поднял глаза на помощников, этих двух более чем странных особей, ни одна из которых и близко не подступала к тем ужасающим постройкам, – и вот теперь они вывели дело на совершенно иной уровень. Дело, которое никогда всерьез ими не расследовалось.
Какой-то сюрреализм.
Часом позже планы Карла по распределению заданий вновь были нарушены. Позвонил заместитель начальника Ларс Бьёрн. Кто-то из его сотрудников заходил в архив и случайно услышал диалог между Асадом и новенькой. Что у них происходит? Неужто они обнаружили связь между делами о пожарах?
Карл кратко поведал суть дела, причем зануда на другом конце провода бурчал что-то через каждое слово, чтобы продемонстрировать свое внимание.