Точка кипения — страница 30 из 31

[26] на булочке с кунжутом, держи свой майонез и зажми нос.

Удивительно, как быстро эта шишка мировой величины превратилась в мировое посмешище. Вот только Эми и Дэн никогда не видели ничего смешного в медиамагнате, который, используя возможности сыворотки, едва не достиг мирового господства. Подергав за нужные ниточки в военных кругах, Кэхиллы добились обезвреживания шести «маленьких» чемоданов в разных городах по всему миру. По словам Сэмми, который лично занимался этим, каждая такая бомба могла сровнять с землей городской квартал, заражая огромную площадь опасными дозами радиации. Стоило Эми закрыть глаза, как она каждый раз видела таймер на планшете Пирса, застывший на 0:02. Так опасно близко они подошли.

Эми полностью восстановилась, став такой же, как прежде. Так происходило со всеми, кто подвергся воздействию сыворотки.

Лично она была в восторге от того, что снова стала обычным человеком. Она не скучала ни за суперсилой, ни за обострившимся восприятием – и уж тем более за судорогами и галлюцинациями, которые шли в комплекте. Самое замечательное, что вообще ни у кого не наблюдалось никаких побочных эффектов, включая даже гостей на вечеринке Пирса, которые надышались распрысканным аэрозолем. Противоядие оправдало возложенные на него надежды, зашифрованные в загадочной поэме, записанной в книге Оливии. Чтобы разработать этот рецепт, нужен был Леонардо да Винчи и коллективные знания семи исчезнувших цивилизаций. А спустя пятьсот лет они блестяще воплотили его в реальность.



Дело, ради которого Кэхиллы отправились в Ирландию, они обставили без всяких официальных церемоний. Просто это было правильно – вернуть книгу Оливии в родовое гнездо их семьи.

– Мы должны что-то сказать? – спросил Дэн вполголоса. – Я имею в виду, что Оливия догадалась, как остановить безумца, которому еще только предстояло родиться через пятьсот лет после ее смерти. Если это не связь поколений, то уж и не знаю, что тогда называть связью.

– Мы можем ничего не говорить, – заверил его Фиск. – Ты уже все сказал.

Он обернул старинную книгу в ткань и упрятал ее в металлический футляр.

Эми поставила его на место в фальшивый ящик в деревянном картотечном шкафу. Закрывая его, она чуть помедлила.

– А что, если кому-нибудь книга снова понадобится?

– Не понадобится, – твердо сказал Фиск. – Сыворотки больше нет, а рецепт взлетел на воздух вместе со всем комплексом в Делавэре. Нелли и Сэмми очень тщательно подошли к делу.

Но Дэну было неспокойно. Обладая фотографической памятью, он никогда не сможет забыть формулу ужасного изобретения Гидеона. Пока Дэн жив, останется вероятность, что сыворотку можно восстановить. С другой стороны, он никогда не забудет и состав противоядия. Это несколько успокаивало.

Покинув «Bhaile Anoi», они отправились пообедать в маленькое деревенское кафе. Фиск сделал крошечный глоток дарджилинга и откинулся на спинку стула.

– Жаль, что Нелли не смогла поехать с нами в Ирландию.

– Сэмми готовится к важному тесту, и она хочет быть рядом и поддерживать его, – сказала Эми. – У них уже довольно серьезные отношения.

Дэн кисло скривился.

– Меня тошнит от их серьезных отношений.

– Ну, в любом случае, – сказал Фиск с усмешкой, – попытайся изобразить удивление, когда наша Нелли через пару дней появится с обручальным кольце на пальце. И все равно жаль, что она не смогла вместе с нами посетить это чудесное место. Здесь все выглядит так же, как во времена Оливии, – нетронутое современностью и духом торгашества.

За окнами двое рабочих развернули большой кричащий постер и начали приклеивать его на стену каменного здания на центральной площади Миналаппы. Фиск нахмурился.

– Выглядело до сегодняшнего дня, – ухмыльнулся Дэн.

– Ты только глянь, что там написано, – Эми еле сдерживала смех.

С постера на них смотрело огромное лицо Йоны Уизарда, на руке, держащей микрофон, сверкали три крупных драгоценных перстня – те самые, которыми он однажды вырубил одного из громил Пирса.



– О господи… – пробормотал Фиске.

Дэн объяснил, в чем дело.

– Йона слишком активно транжирит деньги, поэтому он решил снова отправиться в тур. Угадай, кто теперь его менеджер? Гамильтон!

– Гамильтон Холт? – Фиск не мог в это поверить.

– Не стоит недооценивать Гамильтона, – заметила Эми. – Он довольно сообразительный малый. К тому же он заодно работает у Йоны телохранителем и финансовым консультантом. Они уже вложили деньги в новую игрушечную компанию Деби-Энн Пирс. Говорят, ее плюшевых медведей просто разметают с полок.

Фиск кивнул.

– Я слышал, что свою долю прибыли она жертвует на благотворительность.

– Ну да, деньги ей не нужны, – согласился Дэн. – Она наняла адвоката Кэхиллов для оформления развода. Парень явно из Люцианов. Он обобрал Пирса до нитки.

Фиск насладился еще одним глотком чая и покачал головой.

– Вот почему на ваше поколение и возложена такая ответственность. Я уж точно не смог бы со всем этим справиться. Выбрав вас, Грейс поступила весьма благоразумно.

Понимая друг друга без слов, брат с сестрой обменялись выразительными взглядами. У них не было никакого желания обсуждать эту тему с двоюродным дедом, но они оба понимали, что он имеет право знать.

Эми сообщила их общее решение:

– Дедушка Фиск, дело в том, что мы больше не с вами.

Старик выпучил глаза:

– Не с нами?

– Поначалу это была моя идея, – признался Дэн. – Мне трудно быть тем человеком, каким я стал, занимаясь проблемами семьи. И я решил, что когда мы покончим с планами Пирса, я умою руки. Но потом Эми… – Слова застряли у него в горле. – Понимаешь, мы и раньше попадали в опасные ситуации, но на этот раз дело было дрянь. Я уже перестал верить, что она выкарабкается.

В эти минуты он напоминал того одиннадцатилетнего ребенка, каким был, когда охота за ключами для них только-только начиналась. Эми взяла его за руку.

– Как бы там ни было, – продолжал Дэн, справившись с волнением, – когда я чуть не потерял Эми, я понял, что без нее я уйти не смогу. Либо мы уходим вместе, либо не уходим совсем.

– Еще три года назад мы и понятия не имели, что значит быть Кэхиллами, – добавила Эми. – И все это время мы участвуем в каком-то безумном забеге, взвалив на свои плечи будущее всего человечества. Нам нужен отдых. Мы его заслужили.

– Понятно, – сказал дед. – И что же вы будете делать?

– Мы хотели бы путешествовать, – безмятежно ответила Эми.

Фиска это крайне удивило.

– Путешествовать? Вы уже десять раз объехали весь земной шар!

Дэн отрицательно покачал головой.

– На этот раз мы хотим просто посмотреть мир, а не спасать его.

– Ну и плюс нам приходится скрываться, – призналась Эми. – Пирс подпортил нам репутацию. Все думают, что мы привыкшие к роскоши избалованные мажоры.

Глаза Фиска сверкнули.

– Я надеюсь, это никак не связано с тем, что юный Джейк Розенблюм взял академический отпуск на год?

Эми густо покраснела.

– Ну, может, мы с ним и будем встречаться… иногда…

Но Фиск больше не улыбался.

– Меня интересует только одна вещь. Что будет с семьей? Кто будет заниматься делами Кэхиллов, пока у вас длится этот «отпуск»?

Эми и Дэн обменялись понимающими взглядами.

– Мы уже подумали об этом, – сказала Эми Кэхилл. – Мы оставляем семью в надежных руках.



Из-за спинки элегантного викторианского кресла, стоящего посреди старомодной гостиной, выглянула серебристая кошачья голова. Особняк Кэхиллов в Этлборо, штат Массачусетс, был известен как дом Грейс, но никто даже не сомневался, что настоящий хозяин этого имения – Саладин, египетский мау.

Долгие дни, проведенные в апартаментах двоюродной бабки Беатрис, остались позади, и кот вернулся в свои родные пенаты. Упершись когтями в плюшевую обивку, он чуть приподнялся и нацелился на высокого темноволосого подростка в центре комнаты.

Через секунду кот уже взлетел и, проносясь мимо Иана Кабры, расцарапал его голову когтями от уха до подбородка.

– Ай! Саладин, паршивец, ты что, сбежал со струнной фабрики?

Мягко приземлившись на ковре, египетский мау бросил через плечо дерзкое «муррр» и неторопливо прошествовал через гостиную.

В комнату влетела Кара Пирс с повязкой и антисептиком. Стычки между Саладином и Ианом были обычным явлением в доме Грейс.

И Саладину никогда не нужна была первая помощь.

– Нам придется избавиться от этого кота, – выдохнула Кара, осторожно обрабатывая щеку Иана.

– Не получится, – ответил Иан, стараясь не показывать, как ему приятно ее внимание. – Он идет в комплекте с этим домом, а дом – штаб-квартира Кэхиллов.

Она вздохнула.

– Тогда я думаю, что мы отвечаем за него ровно в той же мере, как и все остальные члены самой влиятельной семьи в истории человечества.

Саладин бесстрастно взирал на все происходящее. Он жил здесь вместе с Грейс, потом с Эми и Дэном. И с этой парочкой у него тоже не будет никаких проблем.

Как минимум пока у него будет свежий окунь.


notes

Примечания


1


Тонлесап – большое озеро в Камбодже, называемое также Камбоджийским внутренним морем

2


NASCAR (англ.) – Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей, занимающаяся организацией автомобильных гонок.

3


TMZ (англ.) – американский новостной веб-сайт, рассказывающий о жизни знаменитостей.

4


«Уотерфорд» – хрустальные изделия производства ирландской компании Waterford Crystal, специализирующейся на роскошной посуде.

5


Родео-драйв – улица в Беверли-Хиллз, Калифорния, известная своими магазинами, торгующими предметами роскоши.

6


«Гаторейд» (англ. Gatorade) – одна из самых популярных в мире серий спортивных напитков.

7


«Ред Сокс» – имеется в виду Boston Red Sox (англ.), профессиональная бейсбольная команда, расквар