[26] на булочке с кунжутом, держи свой майонез и зажми нос.
Удивительно, как быстро эта шишка мировой величины превратилась в мировое посмешище. Вот только Эми и Дэн никогда не видели ничего смешного в медиамагнате, который, используя возможности сыворотки, едва не достиг мирового господства. Подергав за нужные ниточки в военных кругах, Кэхиллы добились обезвреживания шести «маленьких» чемоданов в разных городах по всему миру. По словам Сэмми, который лично занимался этим, каждая такая бомба могла сровнять с землей городской квартал, заражая огромную площадь опасными дозами радиации. Стоило Эми закрыть глаза, как она каждый раз видела таймер на планшете Пирса, застывший на 0:02. Так опасно близко они подошли.
Эми полностью восстановилась, став такой же, как прежде. Так происходило со всеми, кто подвергся воздействию сыворотки.
Лично она была в восторге от того, что снова стала обычным человеком. Она не скучала ни за суперсилой, ни за обострившимся восприятием – и уж тем более за судорогами и галлюцинациями, которые шли в комплекте. Самое замечательное, что вообще ни у кого не наблюдалось никаких побочных эффектов, включая даже гостей на вечеринке Пирса, которые надышались распрысканным аэрозолем. Противоядие оправдало возложенные на него надежды, зашифрованные в загадочной поэме, записанной в книге Оливии. Чтобы разработать этот рецепт, нужен был Леонардо да Винчи и коллективные знания семи исчезнувших цивилизаций. А спустя пятьсот лет они блестяще воплотили его в реальность.
Дело, ради которого Кэхиллы отправились в Ирландию, они обставили без всяких официальных церемоний. Просто это было правильно – вернуть книгу Оливии в родовое гнездо их семьи.
– Мы должны что-то сказать? – спросил Дэн вполголоса. – Я имею в виду, что Оливия догадалась, как остановить безумца, которому еще только предстояло родиться через пятьсот лет после ее смерти. Если это не связь поколений, то уж и не знаю, что тогда называть связью.
– Мы можем ничего не говорить, – заверил его Фиск. – Ты уже все сказал.
Он обернул старинную книгу в ткань и упрятал ее в металлический футляр.
Эми поставила его на место в фальшивый ящик в деревянном картотечном шкафу. Закрывая его, она чуть помедлила.
– А что, если кому-нибудь книга снова понадобится?
– Не понадобится, – твердо сказал Фиск. – Сыворотки больше нет, а рецепт взлетел на воздух вместе со всем комплексом в Делавэре. Нелли и Сэмми очень тщательно подошли к делу.
Но Дэну было неспокойно. Обладая фотографической памятью, он никогда не сможет забыть формулу ужасного изобретения Гидеона. Пока Дэн жив, останется вероятность, что сыворотку можно восстановить. С другой стороны, он никогда не забудет и состав противоядия. Это несколько успокаивало.
Покинув «Bhaile Anoi», они отправились пообедать в маленькое деревенское кафе. Фиск сделал крошечный глоток дарджилинга и откинулся на спинку стула.
– Жаль, что Нелли не смогла поехать с нами в Ирландию.
– Сэмми готовится к важному тесту, и она хочет быть рядом и поддерживать его, – сказала Эми. – У них уже довольно серьезные отношения.
Дэн кисло скривился.
– Меня тошнит от их серьезных отношений.
– Ну, в любом случае, – сказал Фиск с усмешкой, – попытайся изобразить удивление, когда наша Нелли через пару дней появится с обручальным кольце на пальце. И все равно жаль, что она не смогла вместе с нами посетить это чудесное место. Здесь все выглядит так же, как во времена Оливии, – нетронутое современностью и духом торгашества.
За окнами двое рабочих развернули большой кричащий постер и начали приклеивать его на стену каменного здания на центральной площади Миналаппы. Фиск нахмурился.
– Выглядело до сегодняшнего дня, – ухмыльнулся Дэн.
– Ты только глянь, что там написано, – Эми еле сдерживала смех.
С постера на них смотрело огромное лицо Йоны Уизарда, на руке, держащей микрофон, сверкали три крупных драгоценных перстня – те самые, которыми он однажды вырубил одного из громил Пирса.
– О господи… – пробормотал Фиске.
Дэн объяснил, в чем дело.
– Йона слишком активно транжирит деньги, поэтому он решил снова отправиться в тур. Угадай, кто теперь его менеджер? Гамильтон!
– Гамильтон Холт? – Фиск не мог в это поверить.
– Не стоит недооценивать Гамильтона, – заметила Эми. – Он довольно сообразительный малый. К тому же он заодно работает у Йоны телохранителем и финансовым консультантом. Они уже вложили деньги в новую игрушечную компанию Деби-Энн Пирс. Говорят, ее плюшевых медведей просто разметают с полок.
Фиск кивнул.
– Я слышал, что свою долю прибыли она жертвует на благотворительность.
– Ну да, деньги ей не нужны, – согласился Дэн. – Она наняла адвоката Кэхиллов для оформления развода. Парень явно из Люцианов. Он обобрал Пирса до нитки.
Фиск насладился еще одним глотком чая и покачал головой.
– Вот почему на ваше поколение и возложена такая ответственность. Я уж точно не смог бы со всем этим справиться. Выбрав вас, Грейс поступила весьма благоразумно.
Понимая друг друга без слов, брат с сестрой обменялись выразительными взглядами. У них не было никакого желания обсуждать эту тему с двоюродным дедом, но они оба понимали, что он имеет право знать.
Эми сообщила их общее решение:
– Дедушка Фиск, дело в том, что мы больше не с вами.
Старик выпучил глаза:
– Не с нами?
– Поначалу это была моя идея, – признался Дэн. – Мне трудно быть тем человеком, каким я стал, занимаясь проблемами семьи. И я решил, что когда мы покончим с планами Пирса, я умою руки. Но потом Эми… – Слова застряли у него в горле. – Понимаешь, мы и раньше попадали в опасные ситуации, но на этот раз дело было дрянь. Я уже перестал верить, что она выкарабкается.
В эти минуты он напоминал того одиннадцатилетнего ребенка, каким был, когда охота за ключами для них только-только начиналась. Эми взяла его за руку.
– Как бы там ни было, – продолжал Дэн, справившись с волнением, – когда я чуть не потерял Эми, я понял, что без нее я уйти не смогу. Либо мы уходим вместе, либо не уходим совсем.
– Еще три года назад мы и понятия не имели, что значит быть Кэхиллами, – добавила Эми. – И все это время мы участвуем в каком-то безумном забеге, взвалив на свои плечи будущее всего человечества. Нам нужен отдых. Мы его заслужили.
– Понятно, – сказал дед. – И что же вы будете делать?
– Мы хотели бы путешествовать, – безмятежно ответила Эми.
Фиска это крайне удивило.
– Путешествовать? Вы уже десять раз объехали весь земной шар!
Дэн отрицательно покачал головой.
– На этот раз мы хотим просто посмотреть мир, а не спасать его.
– Ну и плюс нам приходится скрываться, – призналась Эми. – Пирс подпортил нам репутацию. Все думают, что мы привыкшие к роскоши избалованные мажоры.
Глаза Фиска сверкнули.
– Я надеюсь, это никак не связано с тем, что юный Джейк Розенблюм взял академический отпуск на год?
Эми густо покраснела.
– Ну, может, мы с ним и будем встречаться… иногда…
Но Фиск больше не улыбался.
– Меня интересует только одна вещь. Что будет с семьей? Кто будет заниматься делами Кэхиллов, пока у вас длится этот «отпуск»?
Эми и Дэн обменялись понимающими взглядами.
– Мы уже подумали об этом, – сказала Эми Кэхилл. – Мы оставляем семью в надежных руках.
Из-за спинки элегантного викторианского кресла, стоящего посреди старомодной гостиной, выглянула серебристая кошачья голова. Особняк Кэхиллов в Этлборо, штат Массачусетс, был известен как дом Грейс, но никто даже не сомневался, что настоящий хозяин этого имения – Саладин, египетский мау.
Долгие дни, проведенные в апартаментах двоюродной бабки Беатрис, остались позади, и кот вернулся в свои родные пенаты. Упершись когтями в плюшевую обивку, он чуть приподнялся и нацелился на высокого темноволосого подростка в центре комнаты.
Через секунду кот уже взлетел и, проносясь мимо Иана Кабры, расцарапал его голову когтями от уха до подбородка.
– Ай! Саладин, паршивец, ты что, сбежал со струнной фабрики?
Мягко приземлившись на ковре, египетский мау бросил через плечо дерзкое «муррр» и неторопливо прошествовал через гостиную.
В комнату влетела Кара Пирс с повязкой и антисептиком. Стычки между Саладином и Ианом были обычным явлением в доме Грейс.
И Саладину никогда не нужна была первая помощь.
– Нам придется избавиться от этого кота, – выдохнула Кара, осторожно обрабатывая щеку Иана.
– Не получится, – ответил Иан, стараясь не показывать, как ему приятно ее внимание. – Он идет в комплекте с этим домом, а дом – штаб-квартира Кэхиллов.
Она вздохнула.
– Тогда я думаю, что мы отвечаем за него ровно в той же мере, как и все остальные члены самой влиятельной семьи в истории человечества.
Саладин бесстрастно взирал на все происходящее. Он жил здесь вместе с Грейс, потом с Эми и Дэном. И с этой парочкой у него тоже не будет никаких проблем.
Как минимум пока у него будет свежий окунь.
notes
Примечания
1
Тонлесап – большое озеро в Камбодже, называемое также Камбоджийским внутренним морем
2
NASCAR (англ.) – Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей, занимающаяся организацией автомобильных гонок.
3
TMZ (англ.) – американский новостной веб-сайт, рассказывающий о жизни знаменитостей.
4
«Уотерфорд» – хрустальные изделия производства ирландской компании Waterford Crystal, специализирующейся на роскошной посуде.
5
Родео-драйв – улица в Беверли-Хиллз, Калифорния, известная своими магазинами, торгующими предметами роскоши.
6
«Гаторейд» (англ. Gatorade) – одна из самых популярных в мире серий спортивных напитков.
7
«Ред Сокс» – имеется в виду Boston Red Sox (англ.), профессиональная бейсбольная команда, расквар