– Что с ними?
К моему удивлению полковник удостаивает меня ответом:
– Эти люди под сильными седативными препаратами, – секунду молчит, а потом добавляет, – для их же блага.
Оборачиваюсь и через плечо бросаю на него скептический взгляд.
– Слабо в это верится, – тихо бормочу я.
– Тем не менее это так. Это самые буйные наши подопечные. Вы не присоединились к ним по одной только причине. В анкете доктора Смита вам дана характеристика покладистой девушки, не доставляющей проблем, – обманчиво мягким голосом говорит полковник, а потом добавляет вкрадчиво. Явственно слышу угрозу в его голосе. – Если это окажется не так, вы рискуете оказаться среди них.
– Поняла, – выдыхаю я.
Характеристика доктора Смита устарела. Я больше не та послушная девочка, которой была два месяца назад. Но Доновану об этом знать необязательно.
Полковник толкает кресло к дальней стене, где я вижу большие смотровые окна, за которыми скрываются небольшие комнаты, в каждой из них есть по одному человеку в белом. Подходим к одному из окон, на узкой койке, скрестив ноги, сидит старик, который смотрит прямо перед собой. Вокруг него по комнате летают листы бумаги, книги, восковые карандаши и еще какая-то мелочевка. Удивленно моргаю, глядя на происходящее.
– Способность мистера Ар'Борна – телекинез, – поясняет полковник, хотя я и без него поняла.
– Кто он? – спрашиваю я, переводя взгляд на военного.
Не зря же он привел меня именно сюда. Значит, преследует какую-то цель.
Донован поднимает руку и подзывает к нам мужчину в белом халате, которого я изначально даже не заметила.
– Познакомтесь, мисс Роузвуд, – это доктор Крист, – именно он занялся вашим делом, когда доктора Смита не стало, – безразлично смотрю на врача. Если бы я узнала, что Смит умер, когда мы только сбежали, я бы страдала и винила себя в том, что мы бросили его и не помогли. Но сейчас мне почти все равно. Полковник продолжает. – И именно доктор Крист обнаружил некоторое сходство в ваших с мистером Ар'Борном геномах.
Перевожу взгляд на старика. Что это значит? Он мне родственник?
– Кто он мне? – спрашиваю я, не в силах скрыть волнение из голоса.
– Никто, – вступает в разговор второй мужчина. – Между вами нет родственных связей. Схожесть вашего генома состоит в том, что способности у вас обоих долго не могли раскрыться.
Застываю. Они знают, что моя способность проявилась? Но откуда? Скорее всего взяли кровь, пока я была в отключке.
– Мистер Ар'Борн, – тем временем говорит полковник, – чуть ли не единственный носитель S.K.G., который все пятнадцать лет с момента обнаружения генов дает нам необходимый для тестов и исследований биоматериал.
– Биоматериал? – тупо переспрашиваю я, глядя на старика.
– Кровь и костный мозг, – поясняет доктор.
Меня начинает тошнить, и я прижимаю ладонь к животу, чтобы хоть как-то успокоиться.
– Сколько ему лет? – спрашиваю я.
Мужчины хмуро переглядываются, а потом полковник отвечает:
– Пятьдесят пять.
Потрясенно смотрю на мужчину за стеклом. На вид ему не меньше восьмидесяти.
Со мной будет то же самое? У меня будут откачивать "биоматериал" до самой смерти?
– Дело в том, – продолжает полковник, не замечая моего состояния, – что ваш набор генов выглядит более перспективно, чем у мистера Ар'Борна-старшего. Но, к счастью, мы нашли одного из его сыновей, которых искали все последние годы.
– Сыновей? – произношу я, не понимая, к чему он вообще клонит.
– Да, – с воодушевлением отвечает доктор Крист. – Гены Ар'Борна-младшего почти столь же сильны, как и ваши, что дает нам большие надежды на положительный исход испытаний. В скором времени мы можем открыть вакцину, которая защитит людей и сделает их неуязвимыми перед укусами психов.
Устало потираю глаза. Вообще не понимаю, зачем они рассказывают все это мне.
– К сожалению, у нас есть небольшая проблема, – сообщает Донован, – которую вы поможете нам решить.
– Да? – недоверчиво спрашиваю я.
– Мистер Ар'Борн-старший сообщил нам, что у его старшего сына точно была защитная способность. Гены гораздо сильнее, когда способность уже проявила себя. Но нам не удалось найти Ар'Борна-среднего, только младшего, но его способность пока спит. Ее придется разбудить, – с нескрываемым воодушевлением говорит полковник.
– И вы поможете нам, – не менее счастливым тоном сообщает доктор Крист.
– И как же я это сделаю? – не скрывая неприязни в голосе, интересуюсь я.
– Вы послужите мотиватором, – говорит полковник.
– Это как?
– Нейт Ар'Борн был обнаружен вместе с вами, значит, вас что-то связывает. Если мы будем причинять вам вред, это послужит отличной мотивацией для пробуждения его дара, – взмахом руки полковник указывает на ближайший к нам стол.
Прослеживаю взглядом в указанном направлении, замечая объект разговора. Нейт сидит в инвалидной коляске за столом лицом к нам. Он смотрит прямо перед собой безразличным взглядом, и я понимаю, что его тоже накачали успокоительными.
Вздыхаю с облегчением. Он жив. Полковник не соврал мне.
Перевожу взгляд на старика за стеклом. Отец. Это отец Нейта и Килиана. Голова пухнет от мыслей. У Нейта есть S.K.G.? Но еще нет способности?
А потом до меня доходит… я была права. Меня будут пытать. Снова. Но на этот раз не ради моей способности.
Глава 6
Семь дней. Целая неделя бездействия и неизвестности. Большую часть времени я сижу одна взаперти в своей камере. Еду приносят прямо сюда. Меня выводят только в душ и в туалет. Никто не отвечает на вопросы да и вообще никак не реагируют на мои попытки поговорить. Раз в день приходит доктор Крист, чтобы сменить повязку на запястье и проверить лодыжку, но и он в основном помалкивает.
Я лежу, слоняюсь по камере, пытаюсь читать, но основную часть времени меня донимают мысли. И чаще всего они совершенно безрадостные. Одно и то же по миллиону раз. Голова болит, но даже сон не помогает избавиться от всего этого.
Кошмары никуда не ушли. То и дело мне снится Эмерсон. Его распростертое на полу грязной пещеры тело, и кровь, заливающая ярко-голубую футболку из раны в области сердца. Вот только выстрел произвел не неизвестный мне человек из сообщества Уайета, а я. Я стреляю в Дейзи, Эмерсона, Килиана и даже в Нейта. Нападаю с ножом на Уайета и Дага. Мои сны наполнены бесконечной чередой убийств, и я вырываюсь из одного кошмара, чтобы тут же провалиться в другой. Иногда мне кажется, что я схожу с ума.
Шум от двери привлекает мое внимание, и я резко подскакиваю на ноги, поморщившись от слабой боли в лодыжке. Сейчас не время для еды, душа и визита доктора Криста, а значит – будет что-то новое. На пороге оказываются двое военных, которые быстро окидывают взглядами комнату, а потом смотрят на меня.
– Идем, Лав, – говорит один из них.
– Куда? – спрашиваю настороженно.
Оба молчат, и я не двигаюсь с места.
– У меня есть разрешение вырубить тебя и притащить за ногу, если ты не пойдешь добровольно, – произносит второй, с неприязнью глядя на меня.
Возвращаю ему такой же взгляд. Что за козел?
– Самоутверждаешься за счет слабых и беззащитных, – роняю я, не скрывая презрения.
Меня достало, что все здесь относятся ко мне, как к мусору под ногами, только потому, что я чем-то отличаюсь от них.
Парень делает угрожающий шаг вперед, но товарищ останавливает его, перехватив за руку.
Если он думал, что напугал меня, то он ошибся. Бесстрашно иду в сторону выхода. Лодыжка уже почти не болит, поэтому я отказываюсь от предложенного инвалидного кресла.
Военные ведут меня по бесконечным коридорам, мы спускаемся на лифте на уровень 6C, и я вижу все те же белые стены, что на уровне ниже. Преодолеваем дверь за дверью, расположенные по бокам широкого коридора, пока не останавливаемся у еще одной, такой же на вид, как и остальные.
Один из мужчин, тот что вел себя грубо, резко распахивает дверь и толкает меня внутрь. Делаю всего два шага и замираю, заметив Нейта, который сидит в металлическом кресле. Тело мужчины практически полностью приковано к нему, а сам Нейт сыплет проклятиями в сторону доктора Криста, который крепит датчики к его вискам. Такие же уже есть на обнаженной груди мужчины, на руках и даже на лодыжках. Полковник Донован стоит неподалеку и с безразличием наблюдает за всем этим. Несколько военных стоят вдоль дальней стены, и мои сопровождающие, закрыв за собой дверь, присоединяются к ним.
Нейт наконец замечает меня и перестает сопротивляться.
– Лав, – шепчет он, а потом со злостью спрашивает у Донована, – зачем вы ее привели? Уведите ее отсюда!
Полковник устало вздыхает и говорит:
– Мистер Ар'Борн, я уже рассказал вам, для чего мы все здесь собрались. Прекратите этот цирк.
– Я не буду ничего делать, пока Лав не окажется в безопасности! – орет Нейт.
– От вас ничего и не требуется, просто сидите, а мы запишем все показания.
Полковник поворачивается ко мне и подзывает к себе, но я не могу двинуться с места. Напротив кресла Нейта расположено точно такое же, и что-то мне подсказывает, что оно для меня.
– Мисс Роузвуд? Не заставляйте применять силу.
После того как я не двигаюсь с места, полковник смотрит мне за спину, и через считанные секунды меня хватают за предплечья и тащат вперед. Не сопротивляюсь, с ужасом смотрю на Нейта, который изо всех сил пытается вырваться из оков и кричит, чтобы меня отпустили, но все его попытки тщетны.
Ему не вырваться.
Меня не отпустят.
Меня силой усаживают в кресло, и не успеваю я досчитать до десяти, как мое тело уже приковано. Нейт, тяжело дыша, смотрит мне в глаза, его взгляд выражает бесконечное сожаление и беспомощность.
– Прости, – шепчу я, сама не зная, за что конкретно извиняюсь. За Килиана, за то, что Нейта поймали вместе со мной, или за то, через что ему предстоит пройти.
– Ты прости, – говорит мужчина, сжимая кулаки.
– Я готов, – сообщает доктор Крист.