Точка невозврата — страница 47 из 70

– И ты прошел по всей карте?

Орех покачал головой и зажег примус.

– Нет, – ответил он. – Уперся в дверь, на которой карта заканчивалась. Дальше рискнул только заглянуть – темно и кто-то скрипит. Не человек. Я и закрыл от греха.

– Так нам придется через это место идти? – спросил Уотсон перед тем, как провалиться в сон.

– Конечно, пойдем. – Парень поставил на примус небольшой потрепанный чайник и налил в него воды из канистры. – Все лучше, чем по поверхности. Чай будете?

Уотсон уже спал. Орех посмотрел на Фармера, но тот тоже не шевелился.

– Ну и воспитанность, – вздохнул парень.

– Сам-то какой был? – пробормотал из темноты Бергамот. – Дрых на каждом шагу.

– Да, было дело, – звонко рассмеялся Орех. – Вот, помнится, в первую ночевку с Марком – когда еще Сенатор объявился, таща с собой бутылку квасу…

* * *

Разбудил Фармера звук перезаряжаемого оружия. Он мигом открыл глаза, попытался нащупать дробовик. Ствола не было.

Поднявшись рывком, он увидел Ореха, беззаботно оглядывающего оружие.

– Занятная штука, – похвалил он. – Хорошо стреляет, наверное. Капризная?

– Ни разу не пробовал, – ответил Фармер.

– Тогда я ее позаимствую на время перехода, – сказал Орех и тут же добавил: – Можно?

Фармер неопределенно взмахнул рукой.

– Да пожалуйста, – сказал он. – Это все равно не мой ствол.

– Договорились.

Лежащий Уотсон протер глаза.

– Сколько времени? – спросил он.

– Шесть утра, – пробасил Бергамот, сидя на бетонной кромке и попивающий чай, ароматно дымящийся в алюминиевой кружке. Древокостюм лежал рядом, перетянутый ремнями. – Самое время идти. Раскладку помните?

Уотсон порылся в памяти. Раскладку?

– Свое место в строю, – подсказал Бергамот.

– А, точно. Да.

Фармер снова надел на себя рюкзак.

– Ты чего творишь? – спросил Бергамот.

– Что?

Проводник подошел к нему и рванул гору листьев с плаща Фармера.

– Собрался в камуфляже дальше топать? Уотсон, ты тоже?

– Уже не надо?

Орех покачал головой и отвернулся.

– Дело ваше, – сказал Бергамот. – Только в здешних коридорах два пышных куста, двигающиеся гуськом с автоматами, как бы сказать повежливее… привлекут внимание.

Фармер мигом скинул рюкзак и начал стаскивать с себя плащ, стараясь не краснеть. Уотсон последовал его примеру.

– Мужики, ну это уже совсем не смешно, – произнес проводник. – Включайте головы, наконец. Неужели не понятно, что лесная камуфла в тоннелях не нужна?

– Усталость просто, – помотал головой Уотсон. – От всего. Не обращай внимания. Спасибо за подсказку.

– Бывает, – посочувствовал Бергамот. – Ребята, если я что-то советую, то этим всего лишь показываю разницу между смертью и усталостью. Выбирать уже придется вам. Усталость – да, случается. Я же вижу, что вы все это время на энтузиазме жили. А это штука ох какая непредсказуемая. Все равно что трицепс в спортзале качать.

Орех потушил примус и лампу.

– Идем, – сказал он. – И снова я последний. Вот так всегда.

* * *

Бергамот осторожно шел по тоннелю, держа автомат наготове. Он был доволен стажерами – Фармер и Уотсон шли, точно выполняя свои обязанности, следя за всеми признаками чужого присутствия.

Но все было тихо.

– Ты точно слышал скрип? – спросил Бергамот, заприметив дверь.

– Точно, – подтвердил Орех. – Я не говорю, что в этом есть какая-то опасность. Просто скрип был. А так как у меня не было надобности топать дальше, я и не стал.

– Правильно, – сказал проводник, обхватывая колесо замка по центру двери.

Он повернул его, стараясь сильно не шуметь. Сделать это было нелегко – замок поддавался с трудом. Бергамот имел достаточно опыта в таких делах, чтобы понять: дверью очень долго не пользовались.

Фармер зашел со стороны проема, целясь из FN-2000 в пустоту. Орех посветил фонарем внутрь.

– Никого не вижу, – сказал он.

Бергамот отодвинул дверь в сторону и тоже глянул.

За дверью коридор раздваивался. Обе ветки были чуть у´же по ширине. Левая демонстрировала темноту, а правая…

Проводник быстро пригнулся, остальные сделали то же самое.

– Что там? – шепнул Орех.

– Свет.

Рука Бергамота скользнула в карман, из которого проводник вытащил болт. Кусочек ржавого железа полетел далеко вперед. Послышался стук о каменный пол.

Фармер высунул голову, прицелился. И издал возглас удивления.

– Кто там? – не выдержал Уотсон.

– Мы. – Фармер опустил винтовку и встал в полный рост. – Давайте посмотрим.

– Стоять. – Бергамот оттеснил его широкой ладонью. – Я первый пойду.

Все четверо один за другим приблизились к источнику света.

– Ого, – только и сказал Орех.

– Да, – согласился Бергамот. – Слышал я о чем-то таком, но вижу впервые.

Сталкеры оказались перед огромным зеркалом, отражающим и фонари, и их собственные фигуры. Хотя вряд ли можно было назвать таковым сплошную стену, отрезающую правый коридор от его дальнейшей части, без единого просвета. Перед сталкерами стояли их точные копии, симметрично отображенные.

– Я, вероятно, скажу глупость, – заявил Фармер. – Но мне это не кажется аномалией.

Судя по виду Бергамота, он тоже был в замешательстве. Уотсон взглянул на экран детектора в очередной раз. Тот молчал, не индексируя ничего странного в радиусе тридцати метров.

– Что у нас на карте, Орех? – спросил проводник.

– Ничего, – ответил парень. – Судя по карте, тут у нас тупик. Здесь никогда ничего не было построено.

Проводник медленно приблизил ствол «калашникова» к зеркалу. Коснувшись его, тут же отдернул автомат назад.

– Что? – испуганно спросил Уотсон.

– Ничего, – ответил Бергамот. – Просто не хочу больше. Уходим отсюда. Нечего нам тут делать.

Сталкеры вернулись к левому коридору. Уотсон дважды оглянулся.

– Не надо, – предупредил Орех. – Ну его на фиг.

Левый коридор приятно удивил отсутствием хлама.

Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что пыли в нем скопилось порядком. Именно пыль и служила признаком, что здесь уже долгое время нет ни мутантов, ни людей. А значит, хотя бы часть проблем можно было скинуть со своих плеч.

– Сзади никого? – спросил Бергамот.

– Никого, – ответил Орех. – А почему ты спросил? Я же и так постоянно смотрю.

Новые двери и развилки располагались на пути сталкеров, но все заканчивались тупиком, оставляя команде единственный путь для продвижения.

– А куда мы вообще идем? – задал вопрос Фармер. – Я в том смысле, что нам же нужно просто пройти несколько сотен метров и попасть в городскую черту, так?

– Мужики, я не в курсах, – отозвался Орех. – Вы же не сказали, куда именно идете. Если вам без разницы, то да, подниматься можно хоть сейчас. Ближайшая шахта через пятьдесят метров. Можем свернуть в транспортный тоннель «Юпитера», но не знаю, что мы от этого выиграем.

– Зачем тогда сворачивать? – произнес Бергамот. – Давай вылезать прямо сейчас.

Орех продолжал стоять на месте, о чем-то думая. Затем медленно поднял дробовик.

– Что случилось? – спросил Фармер.

– Тс-с! – Орех приложил палец к губам. – Слушайте.

Уотсон напряг слух настолько, что были слышны капли воды, падающие на том конце отсека.

– Что? – прошептал он.

Изменившись в лице, Орех уставился куда-то за спину сталкерам.

– Атас! – завопил он.

Все трое мигом повернулись, вскидывая автоматы, и сзади них громыхнул дробовик.

Фармер не успел понять, что случилось. А когда понял, то не воспринял. Он лишь стоял и смотрел, как Бергамот отлетает на два метра вперед и падает лицом вниз с развороченной половиной тела.

– Всем стоять на месте! – приказал Орех. – Молчать хотя бы десять секунд и слушать! Это не настоящий Бергамот.

– Что?!

Орех выстрелил еще раз, вверх. С потолка посыпались крупные куски извести.

– Зеркало помните? – спросил он.

– Помню, – ответил Фармер, сжимая ремень винтовки до боли в суставах.

– Бергамот коснулся его автоматом и отразился. Сюда попал шатун. Настоящий Бергамот остался в зеркале.

– Ты псих? – вырвалось у Уотсона.

– Почитай справочник по Зоне, умник. Шатуны иногда попадаются. Их можно распознать по отображению: органы тела меняются слева направо. То же касается одежды, снаряжения, ствола. Я его по автомату как раз и вычислил. Сами посмотрите, у него ствол перевернут!

Фармер, преодолевая тошноту, склонился над трупом проводника и осмотрел автомат.

– Да ты дебил конченый! – закричал он. – Совершенно нормальный автомат! Ты убил Бергамота, придурок!

– Сам ты придурок! Автомат у него какой, правосторонний?

– Затвор с правой стороны, – ответил Уотсон, присмотревшись. – Ствол не инвертирован… Все как и должно быть. Как же ты облажался, Орех.

– Вашу ж мать! – заскрипел зубами Орех, не опуская дробовика. – Каждый в Зоне знает, что у Бергамота был левосторонний «калаш». Это его автомат на счастье, вытащенный им из аномалии. У него затвор с левой стороны. А у этого чувака, на полу, смотрите – затвор на автомате с правой! Он снова перекрутился и стал как нормальный автомат. Такого быть не должно! Это значит, что сам Бергамот тоже перекрутился. У него сердце сейчас с правой стороны должно быть!

– Да тут хрен разберешь, где у него было сердце! – выпалил Фармер. – Теперь уже ничего не докажешь!

– Докажешь. Если я прав, то настоящий Бергамот после смерти двойника должен был выпасть из зеркала снова в наш мир. Мы вернемся и поищем его.

– Хорошо, – сказал Фармер. – Только верни мне дробовик.

Орех отступил на шаг назад.

– Нет, – сказал он.

– Да, – произнес Уотсон, медленно кладя руку на приклад бельгийской винтовки.

– Не надо, пацаны, – предупредил Орех.

– Почему? – спросил Фармер. – Боишься, что не успеешь снять нас обоих сразу? Ну так мы это знаем.

– В спину стрелять смелый? – добавил Уотсон. – А глядя в глаза?