Однако этим знанием располагают и другие, которые хотят бежать в будущее вместо нас; они здесь, и вступили в упорное сражение, чтобы добиться своего.
Я немыслимо устал, и мне противно видеть, как наше дело, похоже, терпит крах, но тело предает меня, и мне нужно поспать. Я падаю на кровать, тянусь к столику, беру в руку пистолет и прижимаю его к сердцу. И закрываю глаза.
Глава 7ДЕМОНЫ
Яркий свет — очень яркий — заставил Дэвида открыть глаза. Не успев хорошенько подумать, он соскочил с кровати, но свет погас, оставив его в кромешной темноте.
Он стоял в напряженной позе около кровати, чувствуя, как колотится в груди сердце, и отчаянно желая, чтобы перед глазами у него прояснилось. Когда он снова обрел способность видеть, то заметил окутанную тенями фигуру между собой и окном и инстинктивно сделал шаг назад. Фигура не шевелилась, но Дэвид разглядел в грязном сиянии вспышек, что перед ним нечто фантастическое — массивное существо с перьями, излучавшее присутствие сродни мгновенной, стихийной радости, заставившей его подумать о счастье ребенка. И еще он испытал более основательное ощущение правильности и равновесия даже в эти страшные времена; ему показалось, что он увидел глубоко спрятанный секрет, заключавшийся в том, что мир балансирует на проволоке такой прочной, что человек не в состоянии ее разорвать. И неважно, что положение представляется катастрофическим, — в сердце вселенной всегда все хорошо.
Дэвид понял, что смотрит на Кетцалькоатля во всем его великолепии и ликовании.
Охватившие его ощущения были сильными и смущали, а видение — таким реальным, что он отшатнулся. Но в следующее мгновение почувствовал легкое прикосновение перьев, когда диковинное существо подошло совсем близко и Дэвид увидел глаза, наполненные безграничной добротой; мягкие руки гладили его и, казалось, погружались в кожу, точно она превратилась в сливки, проникая в тело с пугающей настойчивостью. Дэвид попытался высвободиться, оттолкнуть странного гостя, но тот просачивался сквозь пальцы, совсем как дым, и продолжал входить в него, пока полностью не исчез внутри. Постепенно шорох крыльев заглушило биение сердца Дэвида.
Он задыхался, кровь стучала в висках, пот и слезы омыли все тело, его вырвало, он повалился на пол и прислонился к кровати, а через пару мгновений отправился в ванную комнату.
Дэвид тяжело дышал, склонившись над унитазом, когда прохладная рука коснулась его лба. Он испуганно вскочил и повернулся — и увидел Кэти в белой шелковой пижаме и с распущенными волосами, обрамлявшими лицо. Он попытался хоть что-нибудь сказать, но его снова затошнило, и Кэти приложила к его лбу влажное полотенце, пока он сражался с рвотными позывами.
— Не сопротивляйтесь, расслабьтесь, пусть все лишнее выйдет, — сказала она.
По правде говоря, Дэвид почувствовал себя значительно лучше, когда она обняла его и заговорила спокойным голосом.
Наконец ему стало немного легче, и он выпрямился.
— Извините меня. Я… Господи, свет… что это было?
Кэти вопросительно посмотрела на него, и Дэвид уже не в первый раз увидел в ней не просто заместительницу, а привлекательную женщину с чувственными губами и соблазнительной прямотой в глазах. Они не были мягкими и ласковыми, зато он прочитал в них честность.
Она проводила его обратно в спальню.
— Думаю, вам приснился кошмар, Дэвид, — впервые обратившись к нему по имени вместо официального «доктор» и подтолкнув к кровати, проговорила она.
— Кошмарный свет… О, господи!
— Я не видела никакого света, только услышала ваш крик.
— Надеюсь, я не перебудил весь дом.
Весь персонал клиники жил на одном этаже. Ему не следовало испытывать смущение из-за того, что произошло, но он считал, что не должен был показывать свою слабость.
— Только меня и Мэриан. — Кэти мимолетно улыбнулась. — Я сказала ей, что сама вами займусь.
— Я выставил себя полным дураком.
— Просто вы оказались в чрезвычайно сложной ситуации.
— Нет, я продемонстрировал слабость и отсутствие профессионализма, и мне жаль, что вы с Мэриан стали этому свидетелями.
Кэти взъерошила его волосы.
— Вам нужно что-нибудь еще?
Дэвид вдруг понял, что ему очень даже нужно кое-что еще. И она могла ему помочь, но уже в следующее мгновение передумал. Заводить такие близкие отношения немногим лучше, чем вступать в связь с пациенткой, особенно учитывая, что клиника Эктона становится закрытым от внешнего мира заведением.
— Спасибо, что помогли мне, Кэти.
Ему показалось, что в ее улыбке появилась грусть.
— Никаких проблем. Иметь с вами дело гораздо проще, чем с нашими пациентами.
— Надеюсь.
— Кстати, Дэвид, если вам захочется почитать личные дела в бумажном виде, не могли бы вы обращаться прямо ко мне?
— Разумеется. Просто мне стало любопытно, Кэти.
— Ого, вы, оказывается, умеете пользоваться именами, а то у нас уже возникли на этот счет сомнения.
Кэти внезапно встала на цыпочки, потянулась к нему и поцеловала в щеку. Дэвид собрался что-то сказать, но она приложила палец к его губам, махнула рукой и исчезла.
На мгновение Дэвида окутало приятное ощущение тепла и покоя. Его нужда в женщине была такой сильной, что он почувствовал напряжение во всем теле.
Он сел на край кровати и принялся делать короткие вдохи, дожидаясь, когда желание отступит. Наверное, он мог бы пройти по коридору до комнаты Кэти и переспать с ней. Она явно дала ему понять, что не станет возражать, однако он понимал, что это будет ошибкой.
Неожиданно Дэвид подумал: «Тот свет был реальным». Но галлюцинация, последовавшая за ним… Боже праведный, напряжение действительно стало почти невыносимым и подчиняет себе все его существо. Он видел Кетцалькоатля, ацтекского бога, с которым, судя по тому, что говорится в записях Эктона, его идентифицируют. И теперь сам привнес его образ в свои фантазии.
Ну объяснить это с психологической точки зрения легко: он хотел идентифицировать себя с сострадательным и исцеляющим аспектом темной религии, поглотившей весь мир и давным-давно воцарившейся в клинике Эктона.
Однако вспышка света его беспокоила, и в конце концов он решил позвонить на пост охраны.
— Вы заметили вспышку?
— Да, доктор, но нам неизвестно ее происхождение.
— На территории и в клинике все спокойно?
— Полный порядок.
Дэвид пересек комнату и выглянул в окно. Возможно, Кэти ничего не видела, потому что свет возник по эту сторону здания.
Стоя у окна, он смотрел на парк, залитый бледным светом, и вдруг почувствовал, как его охватывает сострадание к маленькому поселению, чье благополучие зависит от него.
Неожиданно он заметил… или ему показалось?.. Нет! Это всего лишь игра света и тени. Но уже в следующее мгновение Дэвид разглядел человека, который быстро шел к зарослям сладкой гледичии между парковкой и садом за домом. «Неужели кто-то идет к воротам?» — подумал он.
Дэвид пристально вглядывался в деревья, листья которых шевелились на ветру. Нет, он совершенно точно видел, что к воротам направляется женщина в больничной одежде.
Значит, это не кто-то из персонала, а пациентка. Дэвид вернулся к телефону.
— Снова доктор Форд. Ребята, включите освещение. Кто-то разгуливает по саду. Женщина. Она идет к главным воротам.
— Вас понял. Сообщу парням, охраняющим территорию, и вышлю группу.
Когда Дэвид повесил трубку, офицер службы безопасности, дежуривший в ночную смену, включил прожектора, залившие ярким светом всю территорию клиники и сад.
Через пару мгновений три охранника в форме, с пистолетами в набедренной кобуре вышли из сторожки у ворот; к ним тут же присоединились еще двое, дежурившие в башнях, расставленных по периметру на равных расстояниях друг от друга.
Дэвид снова схватил телефонную трубку.
— Проведите проверку пациентов. Все комнаты, включая тех, кого мы запираем на ночь.
— Будет исполнено.
Он доверял Глену, собравшему самую надежную команду, какую только можно купить за деньги, но сейчас… сумеют ли они проявить свои лучшие качества в столь сложной ситуации? Дэвиду совсем не хотелось звонить семье, которая платит пятьдесят тысяч в месяц, чтобы их родственник и пациент клиники находился в безопасности, и сообщать им, что он или она выбрался посреди ночи из своей палаты, да еще практически раздетый.
«Может быть, спуститься вниз и проследить за тем, что делает охрана? Нет, они неправильно меня поймут», — размышлял Дэвид. Он хотел показать своим подчиненным, что доверяет им, — или хотя бы постараться скрыть свои сомнения. Он решил, что вмешается, только когда они поймают сбежавшую пациентку. Если же окажется, что это кто-то из персонала клиники, пусть другие с ним разбираются.
Однако Дэвида не оставляла мысль, что он там, возможно, нужен. Поэтому он натянул джинсы и толстовку поверх пижамы и засунул ноги в сандалии.
И тут зазвонил телефон. Дэвид взял трубку и услышал голос Кэти, которая сказала:
— Теперь и я вижу свет.
— Похоже, в саду разгуливает пациент, — пояснил ей Дэвид. — Мне показалось, я кого-то увидел около парковки.
— Понятно. Я вам еще нужна?
— Нет. Жду доклада охраны; если у нас кто-то пропал, я позвоню.
Он повесил трубку, но телефон тут же снова зазвонил.
— Мы закончили проверку, — без лишних слов доложил дежурный офицер. — Все пациенты и персонал на месте.
— Хорошо, будем считать, что тревога была ложной и вызвана моей неопытностью.
Офицер рассмеялся.
— Доктор Аллман поднимал нас по тревоге, по меньшей мере, дважды в неделю. Такая у вас работа.
— Да уж.
Дэвид повесил трубку. Вспышка света, странная галлюцинация, человек в саду — неужели это все как-то связано?
Вернувшись мысленно назад, он подумал, что женщина показалась ему знакомой — ее распущенные волосы напомнили Кэролайн Лайт. Но она находилась в состоянии такого сильного возбуждения — или великолепно исполняла свою роль, — что он перевел ее в «мягкую комнату», где за ней круглосуточно наблюдали и она никак не могла оттуда выбраться.