Точка Омега — страница 36 из 57

И еще на него накатили новые физические ощущения — невыносимое наслаждение и такая же невыносимая боль, которые смешались в единое целое.

— О, боже, боже, я… кажется, у меня случился удар. Вы вызвали у меня приступ!

— Нет, — сказала Кэролайн.

На его лоб легла ее прохладная уверенная ладонь, и в глазах заблестели слезы.

И тут произошло то, чего Дэвид никак не ожидал. Все самые яркие и острые ощущения его тела сосредоточились в единой раскаленной точке, а в следующий миг его голова взорвалась — не существовало другого слова, которое описало бы то, что он испытал.

У него не было глаз, чтобы видеть, ушей, чтобы слышать, он перестал воспринимать окружающий мир.

«Они меня убили, — подумал он. — Они все безумны, и они меня убили. Принесли кровавое жертвоприношение».

Но поглотивший Дэвида мрак не походил на бездну, которую он видел прежде. Он был живым, он менялся, в нем танцевали все цвета радуги, как в лампе Тиффани. Через несколько мгновений бездна исчезла, и Дэвид вновь оказался в своем кабинете.

Он увидел внутри себя другое существо, бывшее одновременно повсюду, в гиперпространстве, но которое им не являлось, и было удивительным и необычным. Он увидел, что это существо, звавшееся Озирисом, Христом, Кетцалькоатлем и Виракочи, имело много разных имен; оно находилось здесь и сейчас, и Дэвид понял, зачем сохранен древний ритуал, известный как совокупление, единение плоти — ведь для того, чтобы принять Его в свое тело, нужно впустить Его в душу.

Дэвид посмотрел на лицо Кэролайн снизу вверх, потом протянул к ней руки, она улыбнулась и поцеловала кончики его пальцев.

Вокруг них собрался класс, лучшие друзья Дэвида, товарищи по Великой Работе.

— Я помню, — едва слышно сказал он и попытался говорить громче. — Я помню. Помню, как я тебя люблю.

Сначала он чувствовал страх и смущение.

Отец привез его в мир «Ламборгини» и «Бентли» на своем «Шевроле Каприс» 88-го года. Тогда Дэвид не понимал того, что осознал сейчас: его выбрали вовсе не из-за того, что его дед владел какими-то землями, а потому, что он идеально подходил для роли, которую ему предстояло исполнить.

— Мистер Эктон не только видел будущее, — слабым голосом продолжал Дэвид. — Нас выбрали не из-за наших нынешних жизней, а из-за прошлых. Случайностей быть не могло.

Он был генералом и адмиралом, он вел за собой людей и целые нации; он был древним существом, полным мудрости, и мог исполнить предложенную ему роль. На самом деле, Дэвид единственный, способный стать настоящим лидером.

— Я видел тебя, — сказал он Кэролайн. — Ты…

Тогда ей было десять лет, а ему двенадцать, но она сияла, словно дитя света.

Он вспомнил, как они сидели рядом под яблоней — такое дерево имелось в каждом доме группы Эктона, в том числе и в его собственном. Теперь Дэвид знал: цветущая яблоня приводит в действие механизмы памяти. Когда небо станет красным, наступит нужное время.

Цвет новой звезды перестал страшить Дэвида, ведь он являлся проявлением высшей энергии, и северное сияние придавало небу розовый оттенок цветущих яблонь.

Он снова посмотрел на Кэролайн, и его сердце тайно и нежно — открылось, он понял, что без любви нет смысла в продолжении существования вида. Ими управляют великий план и правила, но без любви они не смогут проникнуть сквозь время.

— Я помню данное тебе обещание, Кэролайн.

Она ответила на его взгляд, в ее глазах Дэвид увидел удивительное тепло, и в тот же миг все для него изменилось. Детьми они невинно держались за руки, но между ними возникла глубочайшая связь, их души объединила любовь — та, что способна помочь человечеству преодолеть чудовищные опасности и препятствия.

Дэвид обнял Кэролайн, и ему стало хорошо, он испытал удивительное счастье. Однако через мгновение разорвал объятия, зная, что у него появились новые обязательства.

— Картина, — сказал он. — Кто ее охраняет?

Глен и Сэм переглянулись.

— Никто? Рядом с ней никого нет?

— Дэвид, мы не думали, что…

Он не стал их слушать, в этом не было нужды. Он уже бежал.

Пожалуйста, господи, сделай так, чтобы он не опоздал.

Глава 17ГОРОЖАНЕ

— Господи, Глен, ее расчленили! Боже мой!

Дэвиду казалось, будто он смотрит на тело Мэриан Хант издалека, и понимал, что это результат потрясения, которое он испытал. Клэр Майклс, которая ее нашла, сидела на стуле, закрыв лицо руками.

Если бы его так долго не уговаривали сделать инъекцию золота, возможно, ничего этого не произошло.

— Нам нужно одеяло, Дэвид, — тусклым голосом сказала Катрина.

— Да, конечно. И еще потребуется… мешок для трупа… Глен?

— Я пришлю двух человек, чтобы они унесли ее отсюда и смыли кровь. Но у нас нет внутренней связи, поэтому мне приходится отправлять с поручениями людей, однако сейчас самое главное найти и обезвредить преступника. Кроме того, у нас возникли проблемы с охраной периметра. Сегодня уже была предпринята попытка проникнуть на территорию клиники, один из лазутчиков ранен.

— Где он? Ему оказывают помощь?

— Злоумышленники унесли его с собой. Надеюсь, они получили урок. — Глен замолчал и прислушался.

Дэвид услышал шум.

— Что такое?

Глен побледнел.

— Стрельба из автоматического оружия, — ответил он. — На южной стене.

— Наши автоматы?

— Более старая модель, скорее всего «браунинг». Горожане вернулись; похоже, кто-то открыл им задние ворота.

В следующее мгновение они услышали короткий резкий стрекот.

— Наши стреляют. «Хеклер и Кох» G-40[39].

Следом раздались три оглушительных удара, словно заговорила небольшая пушка.

— Автоматический пистолет сорок пятого калибра. Это уже гражданские. Мне нужно пойти туда.

По зданию эхом прокатились крики, снова зазвучали выстрелы, звон бьющегося стекла. Пронзительно вопили люди.

— Кто-то получил осколочное ранение, — заметил Глен.

Страх в его голосе уступил место профессиональному спокойствию.

— Нужно переправить всех в безопасное место, — сказал Дэвид. — И вернуть охранников внутрь здания.

— Дэвид, я не согласен. Ты предлагаешь отступить на последний рубеж обороны.

На короткий мучительный миг Дэвид увидел мальчика во взрослом мужчине и вспомнил надежды, которые их тогда переполняли. Сейчас Глен выглядел невероятно измученным, и сердце Дэвида потянулось к старому другу.

В этот момент они услышали топот ног, и появился пациент, Том Драйден, совершенно голый, с лицом, перекошенным жуткой усмешкой. Он молча промчался мимо них в сторону комнаты отдыха, но через мгновение они услышали влажный стук — Драйден на всем бегу влетел в окно. Точно так же Линда билась в запертую дверь. Всю его спину покрывало такое темное пятно, что оно больше походило на огромную дыру, чем на симптом болезни.

Прокричав, что громадные корабли улетели, Дэвид бросился ему на помощь.

Однако Том, как и Линда, продолжал бросаться на окно, на котором появились жуткие трещины. Дэвид понимал, что нельзя выпускать его наружу, ведь всего в нескольких сотнях ярдов шла перестрелка.

— Ты можешь уйти, Том, — крикнул Дэвид.

Однако тот не собирался выходить через дверь. Он хотел разбить свое тело об окно или о стену.

— Мистер Драйден, — раздался резкий голос Кэти.

— Не подходи к нему.

— Он такой же, как я.

— Ты о чем, Кэти?

Ее глаза сверкали, словно темные самоцветы, и Дэвид прочитал в них вызов. Кэти приподняла волосы, и он увидел, что у нее от шеи к спине расползлось блестящее черное пятно.

Как врач, он мог бы предположить, что это меланома, но только не с такими четкими границами.

— У него на спине такое же, — продолжала Кэти. — Он грязен, они никогда не придут за ним. — Она грустно рассмеялась. — Нас отвергли.

И вновь Драйден бросился на окно.

— Мы должны его остановить, — сказал Дэвид и попытался подтолкнуть Тома к двери.

На помощь подбежали еще три человека — Эми Фейффер и Роберт Нунан, одноклассники Дэвида, и Мак Грэм. Роберт был младшим сыном Джорджа Нунана, знаменитого веб-программиста.

Все вместе они сумели вывести Драйдена во двор через дверь. Дэвиду очень не хотелось это делать, но он не мог допустить, чтобы Том разбился о стекло насмерть.

Они вернулись в здание и заперли дверь.

— Как тебе удалось выйти, Мак?

— Меня выпустила медсестра Флейглер.

— Ну, ладно, я могу ее понять.

При нынешних обстоятельствах никого нельзя оставлять под замком, однако Дэвиду очень хотелось бы изолировать Мака.

— Как мы можем помочь? — спросил Нунан.

Теперь звуки стрельбы стали оглушительными, а на новой фиолетовой звезде появились зеленовато-синие всполохи.

Все цвета изменились. Трава приобрела розовато-коричневый оттенок, молодые листья на деревьях казались желтыми, а стволы деревьев — черными. Свет перемещался в сторону перестрелки, и белый внедорожник, принадлежащий охране, стал ярко-розовым. Видимая издалека стена периметра из серой превратилась в розовую, колючая проволока наверху сияла невероятными оттенками алого.

Драйден остановился на том месте, где раньше стояла Линда, и, обратив лицо к небу, посылал ему проклятия.

Дэвид услышал крик откуда-то из глубины здания, мгновенно узнал голос, тут же забыл обо всем остальном и побежал обратно.

Кэролайн, закрыв лицо руками, стояла возле пустого мольберта, на котором осталась лишь рама и обрывки холста.

Мак положил ей руку на плечо, как поступают люди, которые хотят разделить с другим человеком скорбь. Кэролайн попыталась стряхнуть его руку, но он настаивал, и наконец она не выдержала, прислонилась к нему и разрыдалась.

— У нас есть запас материалов, — сказала Сьюзан Денман.

— Где они? — спросил Мак. — Я вам помогу.

— Кэролайн, — сказала Сьюзан. — Давай сходим в кладовую вместе, там ты отберешь все необходимое.

— Мак, я хочу, чтобы ты постоянно оставался под надзором нашего персонала, — сказал Дэвид, когда пациент двинулся за ними.