Точка разрыва — страница 35 из 59

Он кивнул на микроскоп. Они оба наклонились. Джон первым, за ним Пайпер. Ее глазам предстала дрожащая серебристо-голубая смесь. Она вопросительно взглянула на Дина.

– Я никогда не встречал такой разновидности металла. Но теперь можно объяснить, как нож пронзил череп.

– А как насчет пылающего грузовика? Стеклянного смерча, убившего Мередит? Как это возможно? – спросила Пайпер.

– Я не знаю. Пока. Грузовик мог упасть с грузового самолета, с чего-то достаточно большого, способного переносить такие тяжести. Что до стекла, – Дин пожал плечами, – я честно, не имею представления. Пока. Но я найду объяснение. И я точно знаю, что сверхъестественного здесь нет. Это не мистика. Это просто…

– Наука, – закончила Пайпер. – Да, да, да, эту песенку я уже слышала. А как же я узнала о том, что должно произойти? Например, о грузовике?

– Ты мне расскажи.

Пайпер заложила волосы за уши.

– Я не знаю. Это просто ощущение.

Неожиданно она осознала, что Джон не сводит с нее глаз, и скрестила руки, подражая его позе. Потом перехватила проницательный взгляд Дина.

– Что? Не думаешь ли ты, что я в этом замешана?

– Тогда во всем появляется смысл, – сказал шериф. Пайпер заметила, что он блокировал ей путь к побегу. Это было практическое решение, а Джон воплощал практицизм. Он что, собирается арестовать ее?

– Дин? – умоляюще сказала она.

В голове доктора происходила борьба ума и сердца.

– Дин? – повторила Пайпер.

В глазах шерифа застыл тот же вопрос.

– Джон прав. Это самый реальный сценарий, – согласился Дин.

Пайпер почувствовала, как трепыхнулось в груди сердце, трепыхнулось в буквальном смысле слова, как бы обретя крылья и безуспешно пытаясь покинуть тесные пределы ее груди.

– Но не единственный, – продолжал Дин. – К тому же он не объясняет искры.

«Искры? Какие искры? О чем он толкует?» – подумала Пайпер.

– Возможно, у тебя повышенная чувствительность к малейшим переменам в атмосфере. Или от твоего тела исходит мощное биополе. Некоторые люди из-за этого не могут носить часы. Редко, но такое бывает.

– Я и не могу носить часы, – сказала Пайпер. – Они всегда останавливаются.

– Вот видишь. Это может объяснить искры…

– Искры? – переспросила она.

– В твоих глазах. – Дин нахмурился: – О, ты об этом не знала?

– В моих глазах искры? – ее голос поднялся на небывалую высоту, дрожа от беспокойства. – В моих глазах?

Дин потер большой палец об указательный:

– Крошечные. Но если у тебя мощное биоэлектрическое поле, то это реальное объяснение повышенной чувствительности к таким вещам. Особенно если задействовано электромагнитное излучение. Так объясняются неполадки с телефонами и радио.

И снова Джон молча и неохотно согласился со своим старым мудрым другом. Он ослабил стойку, но не до конца. Пайпер молчала. Джон потер подбородок.

– Но у меня возникает вопрос: почему? Почему сейчас? Почему у нас? Почему столько неприятностей?

Дин покачал головой. Пайпер нашла ответ:

– Из-за Дина.

К ее удивлению, Джон одобрительно кивнул. Зато Дин явно смутился.

Пайпер принялась ходить взад вперед в тесном пространстве лаборатории.

– Да, об этом стоит подумать. Что у нас есть, чего нет у других? Ученый, получивший Нобелевскую премию, – вот что.

– Неужели ты думаешь…

Она прервала его, подняв палец:

– Человек, убивший Мевис, оставил магнитофонную запись с обработанной версией «Катись» и свечу, чтобы заманить тебя и заставить потерять самообладание. Если ты судишь верно и все это близко к науке, то кто же имеет доступ к таким технологиям?

– Крупнейшие компании, – сказал Джон, – такие, как «Энекстех».

– Нет, только не «Энекстех». Они уже сделали лучший выстрел, заполучив Дина в качестве работника. Как насчет конкурентов? – Пайпер уперлась в стену, развернулась на пятках и пошла в противоположном направлении. – Подумай об этом. «Энекстех» выкупила холм Хокинса и планирует установить многомиллионное оборудование, только чтобы ты смог на них работать. Значит, они считают, что твои мозги, твои идеи стоят биллионы долларов. Ты упомянул химика, который изобрел пластик. Во сколько его оценили? Или того, кто изобрел скотч, нейлон, дакрон, гербициды, транзисторы? Как насчет дискет, жидкокристаллических дисплеев, тостеров? Даже трудно себе представить.

Дин уселся на край стола. Весь его энтузиазм пропал, лицо освещалось вспышками вины и страха.

– Так ты считаешь, что все дело в деньгах? – спросил Джон. – Весь этот бред носит имя «капитализм»? Только для того, чтобы удержать конкурента на расстоянии?

Пайпер пожала плечами:

– Не первый раз люди из алчности совершают необъяснимые поступки.

– Тогда почему просто не убить его? – произнес Джон своим уравновешенным голосом практика, который даже экстраординарные вещи подчинял разуму. – Если то, что ты говоришь, правда, то они, кто бы они ни были, не остановятся перед убийством. Так почему бы просто не убить Дина и не покончить со всем разом?

Пайпер переваривала этот вопрос.

– Может быть, они смотрят глубже. Может быть, он им нужен. Предположим, они могут украсть его у «Энекстех».

Джон прищурился:

– Или у них есть проблема, которую только он в состоянии разрешить.

Дин не понял:

– О чем ты говоришь?

Шериф в задумчивости шевелил губами.

– Что-нибудь в этом роде. Предположим, ты мне нужен. Для чего-нибудь нужна твоя помощь, и я, ну, начинаю травлю.

– Начинаешь травить меня?

– Вместо того чтобы просто пойти к тебе со своей проблемой, я чем-нибудь поддразниваю тебя, соблазняю – и пожалуйста, ты выведен из равновесия.

– Как с рукой.

– Не совсем то, что я имел в виду, но да, как с рукой. Дин опять встал. Лицо его покрылось красными пятнами.

– Мевис, Клайд, Мередит – все погибли из-за меня. Из-за заигрываний со мной. Вытащили на свет даже старую боль, Уайти Доббса. Как они вообще узнали об этом?

Джон пожевал нижнюю губу, а потом произнес:

– Мэри Джин Вентфроу.

– Кто? – спросил Дин.

– В прошлом Мэри Джин Доббс – старшая сестра Уайти Доббса. Я разыскал ее лет пятнадцать назад, хотел узнать, не связывался ли с ней Уайти. Просто из любопытства. Она живет в Калифорнии, выходила замуж три раза. Вид как у последней швали. Так вот, за деньги, за любые деньги она бы согласилась сотрудничать.

Дин нервно потирал руки.

– Значит, они не собираются убивать меня, просто хотят свести с ума.

Он запустил пальцы в волосы. Каштановые упрямые пряди встали торчком.

– Они хотят свести меня с ума. Джон покачал головой:

– Это лишено смысла. Если ты сойдешь с ума, ты не сможешь им помочь. А если от тебя не будет толку, то гораздо проще было бы убить тебя.

– Может быть, они просто хотят испытать тебя? Как далеко они могут зайти, пока ты не сломаешься? – предположила Пайпер.

– Нет, – сказал Джон. – Это чушь. Кто захочет подталкивать человека к самоубийству? И у кого есть такие средства, чтобы это сделать?

– Думаю, я знаю, – в дверях незаметно возник помощник Джерри Нильс.

Он не снял тяжелого пальто и перчаток. Снег налип на его ботинки яркими белыми клочьями.

– Я только что от Даба Пелтса. Он утверждает, что сбил космический корабль, и думаю, что он недалек от истины.

глава 24

Оранжево-белый красавец береговой охраны «Сикорский» оторвался от взлетной площадки и царственно взмыл в небо. Воздух был прозрачен и чист, как стекло, видимость превосходила все ожидания. Кроме пилота, на борту находились два следователя из полиции штата Орегон. «Сикорского» взяли из резерва береговой охраны. Его размеры были более чем внушительные, но после разговора с диспетчером Черной Долины у главного следователя Мартина Лудлоу не оставалось выбора. Четыре трупа за три дня – беспрецедентный случай для незначительных масштабов Черной Долины.

В воздухе висело что-то опасное и необъяснимое. «Сикорский«, названный в честь изобретателя вертолетов, отличался мощностью и прочностью. Несмотря на младенческую голубизну неба и сводки погоды, Лудлоу почувствовал себя лучше, доверившись надежному транспорту.

Двадцать две минуты полета показали, что он был прав.

– Лейтенант, вам будет любопытно взглянуть на это, – сказал пилот.

Лудлоу упорно работал за ноутбуком, стараясь поскорее закончить бумажные дела. Когда он внезапно поднял голову, то испытал настоящий шок от увиденного. Облако, нет, гряда облаков. Но даже и это определение не подходило – было слишком бледным, чтобы выразить суть того, что висело в небе над крошечным городом. Оно напоминало живое, дышащее существо, извергнутое из недр преисподней и взиравшее на беспечный город, как зверь на свою жертву.

– Что за черт? – спросил он пилота.

– На официальных радарах ничего не зафиксировано. Оно просто возникло ниоткуда.

– Что? Как может что-то такое огромное просто возникнуть? Пилот пожал плечами. Все поры на лице у него раскрылись, и пот полился ручьями.

– Если бы я был плохим специалистом, то сказал бы, что перед нами грозовая туча. Но для этого слишком холодно.

– Черную долину прошлой ночью занес снежный буран. Радары гоже ничего не показывали. Просто налетел внезапно.

Непроглядный черно-серый вал продолжал расти и увеличиваться по мере приближения вертолета.

– Мы можем пролететь через него? – спросил Лудлоу.

– Пока не видно ни дождя, ни снега. Возможно, просто выглядит зловеще.

Лудлоу кивнул, надеясь, что пилот прав. Но желудок его судорожно сжимался при виде этих густых черных облаков.

Они выехали на дорогу со щебенкой вместо покрытия на двух машинах: в первой Джон, Дин и Пайпер, во второй Джерри Нильс и Кой Чиверс. Позади фермы, напоминавшей ранчо, поднимался столб густого белого дыма.

Джон вынул винтовку и тщательно перезарядил ее.

– Вы двое оставайтесь здесь, – приказал он, выходя из машины. Дин смотрел через заляпанное ветровое стекло вслед удаляющемуся по направлению к дому Джону; помощники от него не отставали.