Точка росы — страница 10 из 50

— В частные дела мы не вмешиваемся. Но будем крайне признательны, если вы их уладите где-нибудь в другом месте. Здешнюю территорию мы считаем зоной своей ответственности.

— Послушай, молокосос. Ты понимаешь, кто я такой?

— Да, мистер Хардинг, мы знаем, кто вы. И если помните, мы неоднократно обращались к вам с просьбой вести себя тут более сдержанно. Поэтому давайте не будем ссориться и доводить до крайности.

Но этот спокойный тон разозлил Хардинга ещё больше. Он сопел, словно паровоз, сжимая мосластые кулаки. А «брат» между тем посмотрел на Стэна:

— Вас, мистер, мы тоже просим не нарушать порядок.

— Без проблем, — согласился Стэн. — Я, собственно, шёл к машине. День у меня был нервный, так что пора домой. Всего хорошего, господа.

Он повернулся, чтобы уйти.

— Стоять!

Хардинг проорал это на весь квартал. От злости он, похоже, забыл, что и сам минуту назад гнал конкурента прочь.

Сделав ещё один быстрый шаг, он попытался схватить Стэна за плечо. Но путь ему преградил тот из «братьев», что стоял до этого молча. Хардинг зарычал и замахнулся кастетом. «Брат», уклонившись, перехватил его руку и заломил её противнику за спину.

Драчун попытался вырваться, но «близнецы» уже держали его вдвоём, пригибая лицом к земле. Его шляпа упала в лужу. Победители быстро переглянулись, потом синхронно посмотрели на реку. Скрюченный Хардинг не видел этого, но явно что-то почувствовал.

— Парни, — опасливо каркнул он, — давайте без нервов! Я погорячился — ладно, бывает! Вопрос исчерпан, пусть этот ублюдок катится…

— Нас радует, мистер Хардинг, что вы одумались, — грустно сказал «близнец», который до этого пытался увещевать. — Но сегодня вы перегнули палку. А учитывая, что предупреждения уже были…

— Хватит! Я понял!

— К сожалению, этого недостаточно. Нам придётся найти более приемлемое решение.

Некоторое время драчун угрюмо молчал, потом спросил сквозь зубы:

— Что вы хотите?

— Нас, пожалуй, устроит, если вы больше не появитесь в этом клубе. И перестанете досаждать мисс Найт.

— Саманта — не ваша собственность! Вы не можете запретить нам общаться!

— Полагаете, мистер Хардинг? Ну что ж…

— Нет, стойте! Пёс с вами, так и быть…

— Яснее, пожалуйста.

Следующие фразы Хардинг буквально выплюнул:

— Даю слово. Отвечу, если нарушу.

— Мы вас услышали, мистер Хардинг. Прощайте.

Его отпустили. Он подобрал шляпу, выпрямился и, зыркнув на обидчиков исподлобья, побрёл по улице. Красноречивый «брат» сказал Стэну:

— Приносим извинения, мистер, за это досадное происшествие. Всего доброго.

Стэн остался один.

Постоял ещё с полминуты, выдохнул и зашагал к машине. Сел за руль и задумался.

В сцене, которую он сейчас наблюдал, было что-то неправильное, фальшивое.

Постановка?

Нет, Хардинг не играл. Когда он смотрел на Стэна, в его взгляде была совершенно искренняя, незамутнённая ненависть.

А вот эти два охранника…

Слишком уж вовремя они появились. Прямо-таки секунда в секунду.

Хотя опять же — они могли наблюдать за Хардингом в зале. Заметили, что он собрался бить морду Стэну, и вышли следом. Тоже, в общем, правдоподобно…

Стэн размышлял об этом всю дорогу домой, но так и не пришёл к определённому мнению. Припарковался под окнами, шагнул в холл. Выгреб рекламный мусор из почтового ящика и увидел конверт.

Обратный адрес отсутствовал. В записке был телефонный номер с коротким текстом: «Знаю про Эрика».

Глава 7

Стэн поднялся в контору и, не снимая плащ, принялся крутить телефонный диск. Ответили почти сразу, после второго гудка, будто собеседник дежурил у аппарата:

— Слушаю.

— Добрый вечер. Это Стэн Логвин. Я получил письмо.

— Да, мистер Логвин. Я вам звонил в течение дня, но не застал ни разу. Пришлось оставить записку.

— Она без подписи.

— Моё имя сейчас не играет роли. Важно другое — я знаю, чем вы заняты, и могу дать подсказку. На определённых условиях, разумеется. Обговорим их при встрече.

— Хорошо, — сказал Стэн. — Когда?

— Чем скорее, тем лучше. Давайте, например, через полчаса.

— Говорите адрес.

— Встретимся на нейтральной территории, так будет разумнее. Въезд на Совиный Холм со стороны центра. Знаете там заправку?

— Припоминаю.

— Подъезжайте туда. Выйдите из машины и ждите у магазинчика.

— Ладно, постараюсь успеть.

Стэн спустился к машине и снова погнал её по намокшим улицам. Встречные фары двоились в лужах, дождь плевался в стекло. Холм с размытыми пятнами фонарей надвигался, как дохлый кит, заляпанный фосфором.

Стэн подкатил к заправочной станции. Возле колонки стоял пикап, с ним возился заправщик в блестящем дождевике. Чуть поодаль припарковался полуспортивный «геккон» иссиня-чёрного цвета.

Выйдя из машины, Стэн направился к магазинчику. Ярко светились окна, внутри виднелся лоток с газетами и стеллаж, на котором пестрели банки с крем-содой и хрустящая картошка в пакетах.

— Мистер Логвин?

Из-за угла показался мужчина среднего роста — он заметно сутулился, а шляпа была надвинута на глаза, чтобы скрыть лицо. Как только Стэн шагнул в его сторону, переговорщик отодвинулся дальше в тень и предостерёг:

— Не подходите близко. Я предпочёл бы сохранить анонимность. Схема простая — вы передаёте мне требуемую сумму, я сообщаю вам информацию.

— Мне жаль вас разочаровывать, — сказал Стэн, — но ваша конспирация несколько неуклюжа. Во-первых, у меня есть ваш телефонный номер. Во-вторых, побьюсь об заклад, что вон тот «геккон» принадлежит вам. Его номер я теперь тоже видел. Поверьте, выяснить ваше имя не составит труда. Поэтому давайте не будем всё усложнять.

Собеседник, похоже, несколько растерялся. Но, поколебавшись, всё-таки поднял голову. Стэн пригляделся:

— Вот, уже интереснее. Я, кажется, вас узнал. Это ведь вы сегодня утром хандрили в кафе у Януша? Сидели один за столиком с пустой чашкой…

— Правильно, мистер Логвин, — пробурчал конспиратор. — Можете считать, что я оценил вашу наблюдательность. И да, я не слишком опытен в этих шпионских играх. Мне от них тошно, я человек совершенно другого склада…

— Тем не менее вы подслушали мой разговор с хозяином.

— Я не подслушивал специально! Но там было тихо, а вы разговаривали не шёпотом!

— Почему же вы сразу не подошли ко мне?

— Сомневался. Объясняю же — мне претит всё это вынюхивание, да и с Эриком мы отнюдь не приятели… Но так вышло, что у меня сейчас некоторая стеснённость в финансах… А тут ещё Жан-Люк днём рассказал про вас и упомянул, что у него есть ваша визитка. В общем, я решил-таки позвонить…

— Вы правильно сделали, — сказал Стэн. — Но всё же — как ваше имя? Будет удобнее разговаривать.

— Артур Броуди, если для вас это настолько принципиально.

— Рад познакомиться. Ну что ж, мистер Броуди, я внимательно слушаю. Что вы хотели мне сообщить?

— Деньги вперёд, пожалуйста. Пять сотен.

Стэн уважительно хмыкнул:

— У вас железная хватка. Но признаюсь вам по секрету — это сумма в два с половиной раза превышает мой гонорар. Впрочем, понимаю — у нас с вами разные ориентиры в этих вопросах. Ваш автомобиль, например, в разы дороже, чем мой.

— Это был подарок отца на совершеннолетие! Он не имеет отношения к делу! И вообще, я не обязан перед вами оправдываться! Не желаете сделку — ладно. Пусть это будет на вашей совести…

— Мистер Броуди, два момента. Во-первых, покупка кота в мешке — не в моих привычках. Не зная конкретики, я не стал бы платить — даже если вы запросили бы не пять сотен, а три гроша. А во-вторых… Что значит — на моей совести? Если Эрик попал в беду, а вы скрываете информацию, то это называется соучастием…

— Я непричастен к этой истории! Это полный абсурд — я хочу помочь, хотя терпеть не могу этого самовлюблённого идиота, а вы меня обвиняете!

Он выглядел так, будто готов был заплакать. Стэн мягко сказал:

— Если действительно хотите помочь, просто расскажите мне всё. Где Эрик сейчас? Что произошло?

— Не знаю! Но я тоже видел, как он в закусочной разговаривал с каким-то громилой. И даже знаю, как этого громилу зовут. Слышал, как Эрик обращался к нему…

— Да, его зовут Крис. Спасибо, я уже в курсе. Вы правда думали, что я отвалю за это пять сотен?

— Н-нет… То есть не совсем… Неделю назад я вечером спускался по лестнице, а Эрик поднимался навстречу… И он был пьян совершенно — едва на ногах стоял и ничего не соображал, по-моему. Чуть не налетел на меня. Я хотел обойти его, но он загородил проход, да ещё и ухватил меня за рукав… Таращился на меня бессмысленным взглядом… Если б вы знали, как это было противно и омерзительно! Впрочем, это было в его манере — ему наплевать на то, насколько комфортно с ним приходится остальным… А я в тот момент ненавидел его особенно сильно, но никак не мог отцепиться… Потом он вдруг пробормотал что-то вроде: «Вот так-то, Броуди. Десятая миля. Сделаю — и в расчёте»… Отпустил меня наконец и поплёлся дальше, спотыкаясь на всех ступеньках. А через день пропал…

— Десятая миля? Что это значит?

— Ни малейшего представления. Попробуйте выяснить, это же вы ищейка… Несмотря ни на что, я не желаю Эрику зла… И не хочу, чтобы его сестра горевала… Эмили — так её имя, кажется? К сожалению, я знаком с ней лишь мимолётно, виделся всего один раз — но уже тогда успел удивиться, насколько разные люди могут вырасти в одной и той же семье… Эрик и она — это ведь, я не знаю, как жёлчь и душистый чай в двух похожих чашках… Впрочем, дурацкое сравнение, признаю. В последнее время я вообще не в восторге от своих художественных потуг. Полный тупик — и творческий, и финансовый… От отчаяния вот, как видите, даже попытался содрать с вас деньги, хотя в другой ситуации мне такое и в голову не пришло бы… Затмение разума…

Он снова сгорбился и побрёл к машине. Но через пару шагов приостановился и оглянулся через плечо:

— Найдите Эрика, мистер Логвин, если сумеете. А Эмили передайте, что… Впрочем, нет, любые слова сейчас — пустое сотрясение воздуха… Вздор и глупость… Просто делайте своё дело…