Примечания
1
Кара-Чомак — герой поэмы, мешавший счастью Зохре и Тахира.
2
Бахар — весна.
3
Овлия — святое место, как правило, могила, куда мусульмане ходят на поклонение.
4
Пир — почитаемый глава мусульманской общины, старец праведной жизни.
5
Яшмак — платок, которым женщины закрывают рот.
6
Думан — туман, думанлы — туманный.
7
Той — торжественное угощение, пир.
8
Чал — напиток из верблюжьего молока, схожий с кумысом.
9
Яшули — почтительное обращение к старшим по возрасту.
10
Грена — яйца бабочки-шелкопряда.
11
По мусульманскому обычаю положено отмечать третий, седьмой и сороковой день со дня смерти.
12
Курряев — Ишачков.
13
Меле курре — серый ишачок.
14
Отодвинуться от стола — значит показать, что сыт. Первым делает это гость.
15
Слово «адам», «человек» употребляется и в значении «муж».
16
Приступая к трапезе, мусульмане произносят «бисмилла», а насытившись, читают благодарение аллаху.
17
Плоды лоха обычно сбивают с ветвей прутьями.
18
Великий пост у мусульман.
19
Чанлы — пыльный.
20
Бессир — (дословно) хватит.