Точка зрения единорога — страница 43 из 71

Восточную часть арены ограничивало море с тем же названием, окружавшее Восточный Полюс. В воде кишели хищники, которые точно не упустили бы шанс полакомиться земными или воздушными обитателями, не находящимися под защитой магии. Но сюда стремилась и река с пресной водой, где Феба никаких опасностей не высмотрела. Любопытно. Вампирам эта местность была так же малознакома, как и гарпиям, поскольку считалась нейтральной; летучие мыши могут и не осознать значение пресных вод.

Наконец, она закончила обзор. Летучие мыши занимались тем же; сейчас здесь царило перемирие. Феба игнорировала их и вернулась к себе. Она узнала, что хотела, и обдумывала стратегию выигрыша, поскольку приняла решение: может, она и желала всей душой победы адепту Стайлу, но заключила договор, чем обязала себя содействовать противоположной стороне изо всех сил. Вампиры могли добиться знамени лишь долгой осадой, и Феба сомневалась, что они на это пойдут. Составление стратегий всегда было её коньком, о чём Пурпурный явно догадывался. Не исключено, что любая другая предводительница гарпий проиграла бы бой, но не Феба.

Часть её жаждала, чтобы летучие мыши тоже проявили недюжинные стратегические способности и победили её, принеся окончательный выигрыш Стайлу. Однако Феба понимала, что это было бы ужасно не только для её хвоста, но и для гордости; она не могла не доказать свою уникальность — любой ценой. А также доказать, что порядочности гарпию не испортить. Ненавидя себя за это, Феба всё-таки не могла пойти против своей природы.

Она увидела свою Стаю.

— Вот наш флаг, — провизжала Феба. — Вражеский — по другую сторону долины, прямо на верхушке горы. Правила таковы: схватить вампирское знамя и присоединить к нашему собственному. Но касаться нашего нельзя, только чужого. Если украдут наш, мы должны уничтожить знаменосцев и оставить его лежать на земле, охраняя, пока не поднесём к нему второй. Вопросы?

— Убивать можно? — осведомилась дряхлая гарпия ужасающего вида.

— Нет, Остролапа. Ну, можешь пытаться. Наши когти заколдуют так, чтобы яд на время утратил силу, и они лишь обездвиживали врага. То же произойдёт и с клыками вампиров. Это игра, но всё равно из шкуры вон лезьте во имя победы, ибо сама битва ничем от истинной не отличается. Лишь по окончанию восстанут раненые и мёртвые.

— Мышами правят Водлевиль и его сын Видселуд, — проскрежетала взъерошенная седая гарпия. — Они друзья Стайлу и не идиоты. Какова наша стратегия?

— Ты права, Ястребока, — согласилась Феба. — Противники они несерьёзные. Да, они превосходят нас в скорости и силе, приняв человеческое обличье, зато мы обогнали их в хитрости. У нас две стратегии. Для защиты мы оставим у дерева несколько гарпий, приказав им хватать всех летучих мышей, которые будут к нему подбираться. Но будьте осторожны; гарпий у нас мало, не растрачивайте внимание на поднимающих ложную тревогу вампиров, иначе устанете, и они и впрямь захватят и унесут наш флаг с концами. Мы обязаны быть коварнее их.

— У нас мало кур? — удивилась Ястребока. — Почему?

— Остальные понадобятся для атаки. Когда мы проделаем свою работу, бой подойдёт к концу.

— Ты, Остролапа, станешь во главе атаки на вражеский флаг, и я дам тебе шесть лучших воительниц, которых ты выберешь сама, — продолжала Феба. — Но вам придётся нелегко.

— Дай мне шесть боевых кур погрязней, и никто не посмеет встать у нас на пути! — бодро провизжала та. — Мы впечатаем этих крыс в землю! — Её поддержал общий хор одобрения. Как же гарпии любили кровь, куда там вампирам! Кажется, эти два рода всегда состязались, кто прольёт больше крови, и в этом крылся источник их разногласий.

— Нет, — покачала головой Феба, поднятым крылом восстанавливая тишину. — Атака должна быть тайной, во избежание суматохи.

За её словами последовала общая вспышка отвращения, ужаса и ярости.

— Это и атакой не назовёшь! — вскинула подбородок Остролапа. — Нападением без крови гарпию и близко не подманишь!

— Кровь без победы ничего не значит, — парировала Феба. — Хочешь погрязнуть в позоре, подарив победу каким-то плёвым вампирам?

Соотечественницы нехотя согласились, что смысл в её словах имеется. Они жаждали крови и победы вместе, а не по отдельности.

В её голову, словно черви в аппетитный кусочек, прокралась скверная мысль. Неужели она нарочно назначила самую жадную до крови курицу для атаки в надежде на то, что Остролапа не сдержится, и вся их миссия полетит псу под хвост? Таким образом, самой Фебе проигранный бой позора не принесёт, ведь всем будет ясно, что иначе её стратегия оказалась бы эффективной. Но ведь понятно будет и то, что она могла назначить кого-нибудь другого, более послушного приказам…

Нет, надо вести себя правильно.

— Ты подчинишься, или я назначу на твоё место другую гарпию, — твёрдо сказала она Остролапе. — Успех всего боя зависит от вас, а позор, если я окажусь не в состоянии поддержать дисциплину в собственных рядах, ляжет на мои перья.

Остролапе пришлось пообещать, что она будет слушаться, если не хочет оказаться вышвырнутой из круговерти боя.

— Но если у нас не будет иного выхода, кроме как…

— Тогда кровь, — не стала возражать Феба. — Едва ты сцапаешь флаг и прежде чем успеешь подняться, начнётся суматоха, тогда можешь пустить в ход всё, что пожелаешь. Но до сего момента ты и твои воительницы — смирнейшие из воробьёв.

— Верно, и пусть драконы дуют нам взад! — Сообразив, что кровопролитие только откладывается, а не отменяется совсем, гарпии повеселели. — Но как нам подлететь близко? Флаг открыт взорам со всех сторон, а летучие крысы недостаточно тупы для того, чтобы оставить его без охраны!

— Именно, — согласилась Феба. — Вот почему необходимо похитить его тайно. Другой отряд приблизится и отвлечёт вампиров, пока вы незаметно стибрите его, скрываясь под ветвями кустарников… — Она сделала паузу, чтобы начертить в грязи схему действий. — Если понадобится, будете сами ползти, как крысы, прижав крылья к бокам, чтобы преодолеть полосу препятствий. Вампиры уверены, что понизу мы пробираться не будем, посему оставят землю практически без охраны. Тихо снимите стражей и направляйтесь даьше, к реке, впадающей в Восточное Море. Отыщите упавшее в воду старое дерево, взберитесь на его ствол — и плывите…

— Что?!

— Под водой, — непреклонно продолжала Феба. — Большинство созданий других видов уверены, что гарпии ненавидят воду…

— Так и есть! — панически взвизгнула Остролапа.

— И избегаем приближения к ней. Но правда заключается в том, что гарпии не боятся воды и при особых условиях способны в ней находиться. Удивим врага?

Хотя товарки и выглядели не очень-то довольными решением предводительницы, спорить, как ни странно, ни одна не стала.

— Под водой вампиры вас не заметят, — пояснила Феба. — Устье здесь узкое, а вода свежая, без соли и морских хищников. Задержите дыхание, вцепитесь когтями в кору, двигайте крыльями вместе, и дерево, укрывая вас собой, быстро доплывёт до зарослей тростника на другой стороне реки. Вылезайте из воды незаметно и сразу же ищите убежища в пролеске, откуда вы продолжите идти к холму с флагом. Ни в коем случае не взлетайте! Прячьтесь, завидев летучую мышь, не тревожа её попусту. Потом, когда возможности подобраться ещё ближе незамеченными уже не будет, бросайтесь к знамени все одновременно, чтобы захватить врага врасплох, схватить древко с полотнищем, взмыть в небо и принести его к нашему флагу. — Феба пробуравила взглядом Остролапу. — Способна ли ты на это?

Поколебавшись, та пришла к выводу, что в данном случае вода и тишина — зло неизбежное.

— Способна, — кивнула она. Очевидно было, что мысль о полном погружении в воду пугает её, однако сам план привлекал. Остролапе зачесалось доказать, что гарпии не боятся ничего.

— Тогда собирай отряд, — осклабилась Феба. — Когда бой начнётся, незаметно скройтесь из вида, чтобы никто не увидел вашего преимущества. Успех сего боя в твоих когтях, и слава в случае победы достанется тебе.

Остролапа начала отбирать лучших воительниц, а Феба занялась другими, более рутинными делами. Оставшиеся гарпии были назначены в нападение и защиту, а также была сформирована ещё одна безбашенная группа, не побоявшаяся в открытую атаковать вампиров в то время, когда отряд Остролапы будет проплывать под водой, чтобы отвлечь на себя внимание врага. Всё должно было выглядеть убедительно — так, будто гарпиям не хватило мозгов на что-нибудь новенькое и хитроумное. При доле удаче им удастся обмануть летучих мышей, преодолев сопротивление.

Состязание начиналось в полдень и длилось до выявления победителей. Гарпии понимали, что в запасе у них лишь день, поскольку ночью вампиры приобретали преимущество. Феба нацелилась на выигрыш в течение первого часа — если её тонкий план провалится, все они окажутся в большой куче дерьма. Она повторила задание каждому из отрядов; в дополнение к истинным защитникам флага и нападающим были созданы ещё и ложные — для видимости. Сама Феба собиралась кружить над полем боя, вовремя замечая проблемы и решая их по мере поступления.

Она выступила вперёд вместе со своими лейтенантами Остролапой и Ястребокой, приветствуя вожака стаи летучих мышей Водлевиля, его сына Видселуда и вампиршу. При виде последней Феба опешила.

— Сачеван! — проскрежетала она, узнав красивейшую из вампиров. — Ты тоже участвуешь в этом бою? Я думала, что ты вышла замуж за Красного Адепта! — За восемь лет до того иномирянка Агапа обменялась телами с единорогом Флетой и пришла к Фебе в поисках помощи. Затем она направилась к Красному, который и решил её проблему, а в процессе с ним познакомилась и Сачеван. Она была прекрасной и одинокой, а он — могущественным и тоже одиноким, так что они сошлись и теперь растили общего сына. Ранее подобный союз сочли бы невозможным, но ровот с единорогом проложили новую тропу.

— Стае не хватило игрока, и я вернулась, — отозвалась Сачеван.

— Но это битва! — запротестовала Феба. — Почти война. Мы грязные птицы, и бои нам не страшны, но ты слишком хрупка для подобных игр.