Токей Ито — страница 35 из 121

[6]. Вместе с делаварами они набили рты убитых бледнолицых землей, чтобы те наконец насытились и перестали посягать на нашу землю. Но они не насытились. Наши мужчины, женщины и дети отправились в изгнание и погибли, а те, что выжили, испили волшебной воды бледнолицых, тщась забыть о своем горе. Некоторые мужчины моего племени сейчас влачат жалкое существование в резервации. Там ими командует «белый отец» и надсмотрщики, выполняющие его волю.

Слушатели внимали, не перебивая, в почтительном молчании, явно взволнованные и потрясенные этим рассказом. Когда делавар умолк, они еще долго безмолвствовали, ни один не пожелал тотчас же взять слово. На мгновение все замолчали, словно воздавая дань уважения безумно-смелой, но обреченной борьбе этого великого и благородного народа.

– Наш брат Шеф-де-Лу сам принадлежит к числу сыновей ленни-ленапе, родившихся в резервации? – вполголоса спросил Сидящий Бык.

– Все так. Четырнадцати лет я бежал оттуда и поступил на службу к милаханска, потому что любил свободную прерию.

– Шеф-де-Лу бежал из резервации. А теперь он советует племени дакота подчиниться приказу милаханска и отправиться в резервацию?

Лицо делавара вновь превратилось в непроницаемую маску.

– Я не вправе давать советы великим вождям дакота, потому что не могу помочь людям своего собственного племени. Мы не можем победить Длинных Ножей.

– Но наши враги тоже несли потери в живой силе и вооружении, когда сражались с нами. В войне милаханска с семинолами на каждого убитого или взятого в плен семинола приходилось сто милаханска; Длинные Ножи сражались против семинолов семь лет и победили, только пленив великого вождя Оцеолу при помощи клятвопреступления и предательства.

– Татанка-Йотанка хочет начать войну?

Шеф-де-Лу намеренно произнес имя Сидящего Быка на языке дакота.

– Мы хотим только, чтобы бледнолицые оставили нам нашу прерию и соблюдали договоры.

– Вожди Длинных Ножей готовы вести переговоры с Татанкой-Йотанкой и Токей Ито.

– Кто будет обсуждать с нами мир и войну?

– Полковник Джекман в доме Сэмюэля Смита на реке Миниа-танка-вакпала.

– Великий Отец белых, что правит в Вашингтоне, не прибудет лично на переговоры с Татанкой-Йотанкой?

– Он не сможет этого сделать.

– Тогда и Татанка-Йотанка не сможет переступить порог дома Длинных Ножей. Зачем приглашать двоих вождей дакота на переговоры с одним вождем Длинных Ножей? Приедет полковник Джекман, что ж, хорошо, и один вождь дакота… – Последние слова Татанка-Йотанка многозначительно протянул, посмотрев при этом на Токей Ито, но тот выслушал его речь молча. Седовласый старец с пронзительным взором и Шеф-де-Лу тоже поглядели на молодого военного вождя.

Токей Ито помедлил.

– Длинные Ножи могут совершить предательство, – вполголоса произнес он после долгой паузы. – Как ты сам сказал, Татанка, бывали случаи, когда вождей брали в плен во время переговоров.

Делавар опустил глаза и в эту минуту вспомнил о Красном Лисе, который привез в форт послание Джекмана. Уж не догадывается ли Токей Ито, что Красный Лис приложил руку к устройству этой встречи? Шеф-де-Лу сначала намеренно сделал вид, будто не заметил высказанного вождем подозрения. Он переводил взгляд с одного вождя на другого. Казалось, индейские воины переживают какую-то безмолвную внутреннюю борьбу, и Шеф-де-Лу с нетерпением стал ожидать, чем кончится дело.

Татанка-Йотанка был одним из знаменитых верховных вождей. Токей Ито появился на небе дакота подобно комете. Только что слывший чужаком и вызывавший смертельную ненависть, он внезапно сравнялся с прочими вождями, – увенчанный славой храбрый воин и мудрый советчик, который внушал восхищение и одновременно трепет. Слава и почет, окружавшие Татанку-Йотанку, были давно и прочно укоренены, словно могучее дерево. Молодому Токей Ито, военному вождю маленького отряда, каждый день приходилось заново утверждать свою силу и могущество, ни на миг не допуская, чтобы у соплеменников зародилась хотя бы тень сомнения в его храбрости, безрассудной отваге и доблести. Ведь втайне некоторые питали к нему ненависть, видя в нем убийцу собственного брата и многих смелых воинов. Шеф-де-Лу украдкой рассматривал одного из гостей, который до сих пор не произнес ни слова; его представили Шеф-де-Лу под именем Шонкавакон. По-видимому, он был чем-то вроде помощника и ученика старого шамана, и потому его нельзя было обойти приглашением. Делавара испугала злоба, с которой этот гость взирал на вождя в те мгновения, когда полагал, что за ним никто не наблюдает. Да и на лице старца Хавандшиты застыло недружелюбное выражение.

Тягостное молчание воцарилось надолго.

– Выходит, Токей Ито не желает… – медленно подбирая слова, продолжил разговор Татанка-Йотанка, – не желает отправиться на переговоры в дом вождя Сэмюэля Смита? Вожди и воины племени дакота полагают, что, прежде чем взяться за топор войны, надо попытаться уладить дело миром. Они также с готовностью доверятся уму и проницательности Токей Ито, хоть и не убеленного сединами, но мудростью подобного старцу.

Военный вождь вопросительно посмотрел на дряхлого шамана своей деревни, однако тот с холодно-безразличным видом хранил молчание.

– Токей Ито с готовностью выполнит любое решение Совета вождей и старейшин, – наконец кратко и печально ответил вождь.

Он не захотел обсуждать эту тему далее, и гости, казалось, уважили его желание.

Было уже за полночь, когда они попрощались и покинули вигвам Токей Ито. Он вместе с Хавандшитой проводил Татанку-Йотанку, а также посланцев других племен к Священному вигваму, в котором они гостили у старого шамана, первого лица деревни.

Вернувшись, вождь застал у себя в вигваме, кроме Шеф-де-Лу и женщин, также Чапу Курчавые Волосы и Четансапу. Делавар заметил, как лицо вождя прояснилось при виде друзей.

Токей Ито подошел к Чапе и положил ему руку на плечо.

– Как чувствует себя мой брат, величайший хитрец племени дакота? Достаточно ли насытился он моим угощением и сможет ли снова пережить голодные дни, на которые обрекают его женщины его вигвама?

Тощий язвительно усмехнулся, но Чапа Курчавые Волосы скорчил недовольную мину.

– Товарищ моих детских игр, – отвечал он, – почему после столь живительной трапезы ты вонзаешь мне копье в сердце, напоминая о тех женщинах, истинном горе моем и наказании?

– Я удивлен! – вмешался тут холостяк Шеф-де-Лу. – Почему хитрый воин привел в свой вигвам женщин, которые ему не по нраву? Пусть отошлет их восвояси!

Тощий снова усмехнулся, а Чапа устремил на делавара скорбный взор умирающего оленя.

– Привел в свой вигвам? Я вообще еще не привел в свой вигвам ни одной женщины, хотя глаза мои видели уже двадцать четыре зимы. Они достались мне вместе с вигвамом, в котором я вырос: старая мать, три дочери, мужья которых погибли в бою, и три дочери этих трех дочерей, которых еще не пожелал взять в жены ни один воин.

– Выходит, в вигваме Чапы Курчавые Волосы много рабочих рук, – заметил Шеф-де-Лу.

Курчавые Волосы недоверчиво воззрился на делавара:

– Шеф-де-Лу нужна усердная, работящая жена? Могу ему такую привести!

Но женоненавистник-делавар только пренебрежительно махнул рукой.

– Я бы и не посоветовал вождю делаваров обзаводиться такой женой, – честно признался Чапа Курчавые Волосы. – Остер томагавк Токей Ито, но куда острее на язык женщины, без умолку болтающие в моем вигваме!

Вождь велел своей сестре подать миску, в которой лежала какая-то красноватая, подрагивающая масса, и передал ее Чапе.

– Прими это во искупление моей вины за то, что напомнил гостю об истинном его горе и наказании.

Глаза Курчавых Волос загорелись, и он продолжил столь же шутливым тоном:

– О! О! Собачья печенка! Какое лакомство! Великий Токей Ито! Это мне одному?

– Да, тебе одному, товарищ моих детских игр.

– Если тебе по силам съесть сразу две печенки, – заметил тощий Четансапа.

– Что? Съесть две печенки? Мне? Еще как, сухой тополь!

Когда Четансапа усомнился в крепости его желудка, Чапа сделал вид, что оскорблен. Поедание сырой собачьей печенки считалось у индейцев неким видом спорта, и время от времени проводились соревнования, призванные выявить, кто же способен поглотить больше всего этого жутковатого кушанья. Такой обычай отчасти напоминал состязания-попойки бледнолицых, когда каждый стремился перепить противников, отправив побежденных валяться под столом.

– Сейчас увидите, как быстро я с ней расправлюсь…

Чапа запустил обе руки в миску, высоко поднял по куску печенки правой и левой рукой, широко разинул рот и в шутку выпучил глаза, словно выкатив их из орбит.

Но тут, совершенно неожиданно, черный пес высоко подпрыгнул, и не успел курчавый воин обернуться, как разбойник в прыжке дважды схватил что-то зубами, а потом с быстротой молнии кинулся прочь из вигвама. Снаружи донеслось свирепое рычание: это волкодав бросил на землю и стал охранять от чужих посягательств добычу, останки своего откормленного на убой сородича.

Свидетели этой сцены весело рассмеялись, не отставал от них и сам Курчавые Волосы, искренне веселившийся над своей незадачей.

– Украли! – повторял и повторял он, каждый раз сотрясаясь от нового приступа смеха. – Украли! И правда, я не смог ее съесть!

Сестра Токей Ито бросила укоризненный взгляд на Четансапу. Она вместе с Шеф-де-Лу заметила, как Четансапа дал команду огромному волкодаву. Вождь кивнул ей, и по его приказу она сняла с вертела еще одно бизонье ребро, разделала, положила половину в миску и передала ее Бобру. Хитрец снова сел наземь и тотчас же соскреб мясо с кости, чтобы не лишиться угощения еще раз.

– О! – то и дело повторял он, пережевывая еду. – Токей Ито – великий вождь, и никогда не умалится его слава!

Хозяин вигвама вполне сумел угодить не только вождям и старейшинам, но и самому голодному гостю. Оба его друга, Бобр и Черный Сокол, тоже в конце концов покинули его вигвам.