Токио. Долго и счастливо — страница 31 из 46

– И что сделала ваша мама?

Я снова сгибаюсь.

– Она просто приняла это. В конце концов я успокоилась, и уже в машине она мне объяснила, что ее родители погибли в ужасной автокатастрофе летом перед ее отъездом в колледж. Как сказала мама, она не могла дать мне ничего, что напоминало бы мне о моих корнях, кроме имени. Больше к этой теме мы не возвращались. Но с тех пор я стала называть себя Иззи. Я выбросила часть себя, чтобы было проще для людей, для меня. Порой просто не хочется головной боли, понимаете?

– По правде говоря, нет. Но я очень сочувствую. – Голос Акио низкий и серьезный. Я опускаю голову и смотрю на колени. Вдруг он накрывает мою руку своей. – Хотя вам нечего стыдиться. – Замолчав, он сжимает мне пальцы, а затем отпускает. – Если бы я мог, я бы взял ваши печали и закопал их глубоко-глубоко.

Ничего себе.

– Вы что тут, сидите и практикуетесь в красноречии?

С невозмутимым видом, глядя мне в глаза, он произносит:

– Да. Именно этим и занимаются все императорские гвардейцы. По средам у нас тематические встречи. Мой приятель Ичиро специализируется в основном в хайку[82].

Улыбаюсь. Интересно, многим ли дано услышать, как шутит Акио, оценить его сухое чувство юмора? Думаю, я одна из избранных.

– Какое ужасное времяпрепровождение, – отвечаю я.

– Я доложу своему шефу о ваших беспокойствах.

Ухмыляюсь.

– Приятно вновь видеть вашу улыбку. – И, потерев рукой затылок, он спрашивает: – Вы устали?

– Ни капельки.

Обернувшись, Акио смотрит через огромные окна в темноту, на лежащий за ними сад.

– Когда я не мог уснуть, мама всегда выводила меня на прогулку и мы считали звезды. Хотите попробовать?

Играя со шнурками на капюшоне, с улыбкой киваю:

– Почему бы и нет.

Незаметно пробираемся на улицу. Легкий ветерок качает верхушки деревьев. Свежо, но не холодно. Темно и тихо; слышится только стрекот сверчков и наше дыхание.

В небе пролетает самолет, мигая красно-белыми лампочками. Поднимаю голову.

– Всякий раз, когда вижу воздушное судно, спрашиваю себя, куда оно направляется, кто там внутри.

Акио тоже смотрит вверх. Вижу его силуэт в профиль.

– Это коммерческий лайнер. Быть может, этот двухмоторный региональный самолет направляется в Токио.

Вздыхаю.

– Ну вот. Не так романтично, как я думала.

И снова идем вперед, в глубину сада. Дворец скрылся за деревьями.

– Значит, самолеты? – Вспоминаю о моделях в его комнате.

– Два года назад, – говорит он, – когда я закончил учебу, я решил пойти в Воздушные силы самообороны Японии.

Изменяюсь в лице:

– Как же вас сюда занесло?

Его шаг замедляется.

– Мы никогда об этом не разговаривали, но в воздухе всегда витала надежда, что после моего возвращения я пойду по следам отца и стану императорским гвардейцем. Потом заболела мама, и папе пришлось уволиться. Я выполнил свой долг.

– Несправедливо.

– Так и есть, – выдыхает он. – Но мои родители были уже не так молоды, когда я появился на свет. Ну, вы понимаете: послевоенное поколение, почитающее павших, дисциплину и долг.

– Ого. Гиму. – Японский язык полон нюансов. В нем существует великое множество слов, обозначающих долг, среди которых гиму – обязательство самого высокого порядка перед семьей или государством длиною в жизнь.

– Да. Гиму, – соглашается Акио. – Мой отец непростой, но хороший человек. Он любит маму, хотя и выражает свои чувства довольно странным способом. Однажды я слышал, как он приказывал матери не умирать без него. Мы, Кобаяши, совсем не автократичны. – И проведя рукой по голове: – Его мечты подходят к концу, а моим бы только следовало начать исполняться.

Над нами арочный мост. Скрещиваю руки.

– Я всегда считала, что мир принадлежит мне, но ошибалась. Это я принадлежу миру. И иногда… я так думаю, что иногда, совершая выбор, мы должны помнить об этом.

– Именно, – тяжело вздыхает он.

Вот мы на мосту, наши шаги эхом разносятся по широкой деревянной палубе. Акио идет следом за мной. Я подхожу к краю и останавливаюсь у поручня с наконечниками в форме перевернутого колокола. Вода внизу омывает усыпанный галькой берег. Даже в темноте от открывающихся видов захватывает дух. Поворачиваюсь к Акио, не в силах сдержать улыбку. Настроение до сих пор приподнятое. Он стоит посреди моста, не сводя с меня глаз. Жесткие линии его лица смягчаются.

– Изуми, – произносит он. – Подойдите сюда.

Отзываюсь. Оказавшись перед ним, вздергиваю подбородок.

– Да?

– Вам знакомо понятие гиму. А слышали ли вы про ниндзё?

Невозможно думать, когда он смотрит на меня таким взглядом. Ломаю голову.

– Ниндзе?

– Ниндзе – это человеческая эмоция, зачастую противоречащая гиму. Классический пример – самурай, влюбленный в дочь сегуна. Связанный долгом, он не может действовать так, как велит ему сердце.

– Или императорский гвардеец, который мечтает сменить карьеру, но из-за обязанности перед семьей не может? – спрашиваю я.

Кивнув, он подходит ближе ко мне.

– У меня есть для вас предложение.

– Неужели?

– Как бы вы отреагировали, если бы я попросил вас быть просто Изуми? А я – просто Акио. Никаких званий. Никаких обязанностей. – Он замолкает. Вижу, как напрягаются мышцы на его шее. – Что, если бы мы поддались ниндзё?

– Я бы сказала, что это практически наш долг как жителей Японии.

Он вскидывает голову.

– Только сегодня?

– Только сегодня, – шепчу я.

– Вот и хорошо. – И протягивает мне руку.

Обвиваю пальцами его ладонь. Перехватывает дыхание. Ночь кажется упоительно бесконечной. За руку он притягивает меня к себе. Чувствую, как его грудь пышет теплом.

Медленно он приближается губами к моему уху.

– Вы нравитесь мне в моей толстовке.

– М-м?

Его руки опускаются мне на талию и скользят вверх.

– Это замечательно, потому что я планирую забрать ее себе… – замолкаю на полуслове, вот-вот перехватит дыхание. Воздух. Мне нужен воздух. Он проводит пальцами по ключицам, по лицевой стороне толстовки.

– Не могу поверить, что когда-то считал вас глупой. – Большими пальцами он ласкает мне щеки. – Каким я был дураком, что не сразу заметил, как вы прекрасны.

Нащупываю пуговицы его приятной рубашки. Мне нужно выговориться, снять груз с плеч.

– Раз уж мы заговорили о прошлых обидах, думаю, мне нужно вам признаться, что как только я приехала в Японию, то первым делом вынула из досье ваше фото и закрасила черным зубы.

Стоя все так же близко, он посмеивается. Тепло его прикосновений проникает сквозь ткань моей одежды. Мы раскачиваемся из стороны в сторону в танце под звуки струящейся воды.

– Правда?

Вздрогнув, утыкаюсь лицом ему в грудь.

– И это не все. Еще я подрисовала парочку сережек в форме пениса. По правде говоря, вышло очень даже мило, без излишеств. Изящно и со вкусом.

Он с глубокомысленным видом кивает.

– Полезная информация. Что-нибудь покрупнее выглядело бы слишком вульгарно.

Губы дрожат, и я поднимаю взгляд.

– Извини.

После напряженного молчания он спрашивает:

– Что-нибудь еще? – Его глаза ярко и лихорадочно блестят.

Качаю головой.

– Нет, думаю, это все.

Он гладит меня по щеке.

– Хорошо. Потому что прямо сейчас я вас поцелую.

Акио – человек слова. Медленно, ласково, нежно он прикасается губами к уголкам моих губ. Отодвинувшись, он улыбается и вздыхает. Мое сердце разочарованно вздрагивает.

– И это вс…

Он больше не медлит. Крепче вцепляюсь в него руками, понимая значение слова раствориться. Наши носы соприкасаются, и мы впиваемся друг в друга губами. Чувствую его колючую кожу, взмахи его ресниц. Между нами возникает что-то вроде диалога. Он выдыхает, я вдыхаю.

Звуки растворяются в тишине. Только мы. Изуми. Акио. И великолепная ночь.

23

Еси остался в Киото еще на несколько дней. Мы гуляем по городу, заглядываем в разные местечки, бродим по узким улочкам, вдоль которых стоят крытые черепицей магазинчики. Два дня подряд мы ужинаем в «Макдональдсе», заказываем бургеры с креветками, сэндвичи с курицей, сладкую кукурузу и шака-чики – жареную курицу в бумажном пакете с приправами на выбор. Через сорок часов все веселье заканчивается.

Мы вместе возвращаемся в Токио. На обратном пути в поезде чего только не случилось. На полпути хорек Еси, выскочив из клетки, устроил переполох. Мне не нравится наблюдать, как императорские гвардейцы гоняются за зверем по вагонам. От слова совсем.

– Я из этого крысеныша воротник сделаю, – угрожает Рейна, возвращаясь на свое место. На лбу ее проступил пот, а черный костюм весь в белой шерсти. Обеими руками вцепившись в хорька, императорский гвардеец пытается засунуть его обратно в кожаную сумку с монограммами.

Еси надувает губы.

– Не могу поверить, что ты способна на такое с нашим любимым ребенком.

Рейна не отвечает, но ее суженные глаза говорят сами за себя. Я от всей души надеюсь, что ты умрешь.

Я поднимаюсь с фиолетового сиденья, покрытого плюшевым бархатом, и, взяв из бара бутылочку Pocari Sweat, отыскиваю между вагонами Акио.

– Ваше Высочество, – кланяется он. Мне нравится, как изменился тон его голоса со мной. Он стал ниже, мягче, теплее. Идеально сидящий на нем костюм застегнут на все пуговицы. Но теперь я знаю, каков на ощупь этот накрахмаленный воротник.

Открываю баночку и протягиваю ему.

– Уверена: терпение Рейны к Еси уже на исходе. – Он берет у меня из руки напиток. Наши руки соприкасаются, и мы замираем. Секунда. Две. Три – и мы расцепляемся.

– Гиму, – с горечью говорю я. Это слово возвращает нас обоих на землю. Только не здесь. Не сейчас. Быть может, никогда.

– Конечно. Гиму. – Он откашливается.

Повернувшись, направляюсь назад в вагон.

– Изуми. – Я останавливаюсь не оглядываясь. Но при одном воспоминании о нашем обжигающем поцелуе вся свечусь. Чувствую в ладони кусок бумаги. Сжимаю ее в кулак.