Только для девочек — страница 15 из 40

росил воды. Она меня тоже хорошо поняла, открыла бутылку и налила мне стакан лимонада. Лимонад у них совсем такой, как у нас ситро, только в нем меньше сахара, и поэтому он кажется кислым… Я выпил стакан лимонада и попросил еще один. Продавщица удивилась, куда в меня помещается столько жидкости, потому что я по росту предпоследний в классе и очень худой, но все-таки налила мне еще один стакан… Я снова залпом выпил лимонад и заметил, что в бутылке еще немножко осталось. Я попросил еще. Продавщица налила в стакан остатки, получилось еще почти полстакана лимонада, который я тоже выпил.

После этого я вынул из кармана юбилейные пятьдесят копеек и дал их продавщице, но она сказала, что такие деньги не годятся. А других у меня не было. Я совсем забыл, что в Чехословакии нужны чехословацкие деньги. И тут я быстро сообразил, что пока продавщица откроет заднюю дверь своего киоска и выйдет наружу, я уже успею убежать, потому что на вокзале очень много людей, и она меня между ногами ни за что не поймает.

Я так и сделал и сразу же пожалел об этом. У них там все радиофицировано. Не успел я отбежать на несколько шагов, как какой-то дяденька в форме стал кричать на меня: «Позор! Позор!»

Я бросился от него наутек, но тут другой точно так же стал кричать: «Позор! Позор!» Потом третий, в общем, кричал весь вокзал. Я очень испугался, побежал к дедушке, который уже кончил целоваться и сейчас разыскивал меня, и сказал ему:

— Пойдем скорей. Уже, кажется, начался международный скандал.

Мы быстро пошли к киоску. Продавщица ничуть не удивилась, что я сначала убежал, а потом вернулся, дедушка заплатил деньги за лимонад, но когда мы отошли от киоска, я услышал, что какой-то человек снова кричит: «Позор! Позор!»

— Мы же заплатили — сказал я дедушке. — Зачем же он снова орет?

Дедушка странно посмотрел на меня и хмыкнул, словно подавился.

— «Позор», — сказал он, — это по-чешски значит «внимание», «осторожно». Это носильщики просят, чтоб им дали дорогу. Вот какой этот чешский язык. В нем есть слова, которые звучат, как наши, а обозначают совсем другое.

С вокзала мы поехали в гостиницу, которая называется «Метеор» и находится на углу Гибернской, недалеко от Пороховых ворот. Бабушка повторила мне адрес десять раз чтобы я хорошо запомнил. Она уверена, что я обязательно заблужусь в Праге, и тогда адрес гостиницы может мне пригодиться.

Позавтракали мы в ресторане при гостинице. Ресторан этот мне очень понравился — он был похож на старый подвал, а на стенах висели рога разных сельскохозяйственных животных. И во время завтрака со мной произошло странное происшествие: мне совсем перехотелось пить. А дедушка как раз предложил мне попробовать знаменитого чешского пива. И хотя, как я заметил, бабушка дернула его за рукав, дедушка все равно налил мне в стакан капельку пива и капельку пены. Если бы я не решил, что буду теперь очень вежливым, на вопрос деда, как мне понравилось пиво, я б ответил, что совсем не понравилось. Оно было горьким и щипало за язык. Но я выпил все, что у меня было в стакане, и сказал, что пиво очень вкусное. Я никогда, правда, не пил нашего киевского пива, но если оно еще хуже этого, то мне совсем непонятно, как его люди пьют. Сразу же после завтрака мы пошли в Музей Ленина, который находился почти напротив гостиницы «Метеор», по другую сторону улицы. Бабушке и дедушке очень хотелось посмотреть этот музей. В этом доме в самом деле побывал Ленин.

Экскурсовод, очень старая женщина в очках, рассказала нам, что в этом здании 18 января 1912 года двенадцать дней проходила Пражская конференция, которой руководил Владимир Ильич Ленин. Затем она нас повела в комнату, где была эта конференция.

Если бы я не увидел этого своими глазами, я бы никогда не поверил, что помещение, в котором проходила такая знаменитая конференция, в действительности самая обыкновенная комната, меньше нашего класса, и даже без трибуны. Там стояло только несколько столов, старые стулья с деревянными сидениями, а в углу — рогатая вешалка для одежды.

Пока дедушка и бабушка рассматривали комнату и слушали экскурсовода, я потихоньку вышел и быстро отправился вниз, на первый этаж, где с самого начала заметил замечательный пулемет. Самый настоящий! У него на дуле была воронка и специальное седло для пулеметчика, похожее на велосипедное.

Я сел на это седло и, ничего не трогая руками, стал рассматривать, как стреляют из этого пулемета, потому что не знал, как в музеях держат оружие — заряженным или без патронов, и было бы очень некрасиво, если бы я вдруг стал стрелять в музее. И тут я увидел, что в зал, где стоял пулемет, вошел чехословацкий военный. Я на всякий случай слез с седла и спросил:

— Дяденька, из этого пулемета стрелял Ленин?

— Нет, — ответил военный. — Ленин, по-моему, вообще никогда не стрелял из пулемета. Но вот, если хочешь, я могу тебе показать броневик, с башни которого Ленин выступал, как с трибуны.

— Этот броневик я знаю, — ответил я. — У нас в школе в Ленинской комнате есть модель этого броневика.

— Ну, раз ты такой образованный, — сказал военный, — то давай поищем твоего дедушку.

Этот военный приехал, оказывается, чтобы повезти нас на кладбище. Внизу уже стоял автобус, и в нем сидели все, кто нас встречал, и еще один чешский генерал.

Для того чтобы попасть к могилам советских солдат, которые погибли в боях за освобождение Чехословакии нужно было сначала пройти через обыкновенное кладбище. Ну, это только так говорится «обыкновенное», а на самом деле там очень интересные памятники, голуби из мрамора, совсем похожие на настоящих, ангелы с крыльями, как у голубей, на каменных плитах такие фотографии, как у нас делают на фарфоровых тарелках, возле многих могил горят маленькие цветные фонарики.

А на военном кладбище, если бы ты даже не знал, что тут похоронены военные, можно сразу понять, что это могилы солдат и офицеров. Все плиты на одинаковом расстоянии друг от друга, так, как будто стоят в строю, на каждой золотом написаны фамилия и год, когда этот человек погиб.

А в центре — памятник. Чехословацкий генерал, дедушка, бабушка и все остальные положили возле памятника венок и букеты цветов, и пока они там стояли, я пошел по дорожкам, посыпанным красным песком, между могилами, рассматривая фамилии.

И вдруг на одной из плит я прочел надпись «Карасев». Я очень расстроился, потому что дедушка мой был жив. Это получилась какая-то ошибка. Очевидно, погиб какой-то другой человек, а его приняли за дедушку и тут похоронили. Но это очень неудобно, что получилась такая путаница.

Я подошел к дедушке, тихонько потянул его за рукав и повел к могиле с нашей фамилией. Дедушка посмотрел на надпись и сказал, что никакой путаницы тут не произошло, что тут похоронен однофамилец, а может быть, даже кто-нибудь из наших родственников. Очень много наших родственников пали в боях за честь и независимость нашей Родины.

Затем дедушка смахнул рукой несколько сухих листиков, которые упали на плиту с фамилией Карасев, и вдруг я заметил, что у дедушки как-то странно дергается шея и из глаз у него текут слезы. Я ни разу в жизни не видел, чтобы дедушка плакат.

Но я не умею плакать, как взрослые, без всякого звука. Я заревел во все горло. И когда я заревел, прибежали бабушка и генерал, и все остальные, и тоже стали вокруг этой плиты и начали плакать. Все они повынимали носовые платки, а у меня носового платка не было, и слезы текли мне прямо в рот, и от громкого плача у меня заболело горло. Тогда я замолчал и пошел рассматривать другие могилы, а они все еще стояли вокруг этой плиты и тихо плакали.


Вот примерно все, что рассказал Сережа о своей поездке в Прагу. Я почти ничего не прибавила. Ну, может быть, про сухие листочки на могильной плите. И про носовые платки. И про то, что Сережа не умеет плакать, как взрослые, без звука. Ну и еще кое-что. Но в целом он говорил так, как я написала.

— … Прагу я знаю, — сказала Юлька. — Про нее по телевизору показывали. А я бы хотела в такой город поехать… что по телевизору не увидишь. На остров. В океане. Которого никто не знает. На котором никто не был.

Таких островов не осталось, — возразила я. — Все показывают по телевизору. Даже космос.

— Что же было в «сюрпризе»? — спросила Юлька.

А я не сообразила сразу узнать об этом. Но Сережа не ответил, потому что в палату вошли два человека. Один из них высокий, тонкий в талии, широкоплечий парень с маленькой головой, с красивым горбоносым лицом. На вид он был десятиклассник, а может быть, уже и студент, как Володя или Фома. Рука и плечо у него были в гипсе. С ним был восьмиклассник Алик с невероятно толстой нижней губой и колючими голубоватыми глазками. Его подбородок поддерживал гипсовый воротник.

— Ты здесь почему болтаешься? — спросил Алик у Сережи.

И Сережа сразу же ушел. Даже не попрощался. Мне показалось, что он почему-то боится этого Алика.

Старшего парня звали Олег. Юлька его знала, по-видимому, он к ней уже приходил, но еще до того, как я попала в эту палату.

Они пришли к Юльке. Они принесли ей огурцов, которые вдруг сильно запахли весной, перебивая все больничные запахи.

— Покажи им, — предложил Олег Алику.

У Алика в руках появилась колода карт. Он быстро их стасовал, предложил Юльке снять часть колоды, положить под низ и снял сверху две карты.

— Двадцать одно, — показал он.

Там были десятка и туз. Алик снова стасовал колоду, снова Юлька сняла карты, и он опять показал три верхние карты. Шестерка, семерка и восьмерка.

— Двадцать одно, — сказал он. — Без проигрыша. Пока он показывал свои карточные фокусы, Олег подошел поближе к кровати Вики. С Викой он, казалось, был совсем не знаком. Он и не посмотрел на нее. Вика показала глазами на подушку. И Олег, незаметно для всех, по-моему, только я это заметила, вытащил у Вики из-под подушки маленький бумажный пакетик и положил его в карман. Я уверена, что это были деньги. Те самые, которые Вике дала ее мама.

Глава одиннадцатая