— Не исключено.
Он раздумывал над этой проблемой еще несколько секунд, потом достал портсигар и предложил мне закурить.
— Нет, — отказался я и добавил: — Курение сигар ведет к раку легких.
— Да… Я и забыл. — Ретник спрятал портсигар. — Мне бы не хотелось лишнего шума. Я во всем буду полагаться на тебя.
Наступила длительная пауза. Я встал.
— Пойду переговорю с мистером Джефферсоном.
— Буду ждать твоего звонка. Как только ты получишь разрешение, я вскрою гроб.
— Я получу разрешение.
— Запомни, Райан, только от тебя зависит, будут ли у тебя друзья в полиции или нет.
— Если вы будете помнить обо мне, я вас тоже не забуду.
Я спустился к своей машине, сел за руль и некоторое время размышлял. Прежде всего необходимо было поехать в свою контору и убедиться, что она стоит на месте. Оттуда позвоню Джейн Уэст и справлюсь, когда меня примут.
Я подъехал к зданию конторы, поднялся на свой этаж. Открывая дверь, я слышал, как Джек Уэйд диктует что-то своей секретарше. На полу возле двери лежала куча писем. Я поднял их и бросил на письменный стол. В комнате было душно, и я распахнул окно. Из соседней комнаты доносился баритон Уэйда. Вернувшись к столу, я быстро просмотрел почту. Только три письма представляли интерес, остальные я выбросил в корзину. Затем позвонил в резиденцию Джефферсона. Трубку поднял дворецкий и поинтересовался, кто говорит. Я представился. И почти сразу раздался голос Джейн Уэст:
— Говорит секретарь мистера Джефферсона. Это вы, мистер Райан?
Я ответил утвердительно и поинтересовался, могу ли я приехать и доложить мистеру Джефферсону о своей поездке.
— Конечно. Вас устраивает три часа?
— Вполне.
— Вам удалось что-нибудь узнать?
По голосу невозможно было определить, обеспокоена она или нет.
— Я приеду, — повторил я и повесил трубку.
После этого я направился к себе домой, побрился и принял душ.
По-прежнему мрачный, неразговорчивый дворецкий провел меня в кабинет, где работала Джейн Уэст. Она была бледна, а под глазами чернели круги, словно она плохо спала в течение всей моей командировки. Когда я вошел в комнату, она встала и улыбнулась мне, но глаза в этой улыбке участия не принимали.
— Добрый день, мистер Райан. Прошу вас садиться.
Я вошел и сел. Джейн тоже села и, сложив тонкие руки на коленях, испытующе смотрела на меня.
— Мистер Джефферсон примет вас через десять минут. Ваша поездка была успешной?
— Да, моя поездка была успешной.
Достав из бумажника фотографию Беллинга, я перебросил ее через стол.
— Помните? Вы дали мне эту фотографию, уверив, что на ней Герман Джефферсон.
Она посмотрела на свои руки и тихо спросила:
— Он мертв?
— Герман? Да, теперь мертв.
Она вздрогнула и некоторое время провела в оцепенении. Потом подняла голову.
— Как это случилось?
— Вы знали, что он был связан с контрабандой наркотиков?
— Да… знала.
— Так вот, эта организация добралась до него. Он пытался вести двойную игру. У него не получилось… А откуда вы это знали?
Она некоторое время молчала.
— Он написал мне об этом, — наконец устало сказала она. — Видите ли, я была настолько глупа, что влюбилась в него, и он пользовался этим. Иногда женщины влюбляются в никчемных мужчин и позволяют им использовать себя.
— Почему же вы дали мне эту фотографию, уверяя, что это и есть Герман?
— Мне хотелось оградить от неприятностей мистера Джефферсона. Это самый порядочный и великодушный человек из всех, кого я знаю. Он не должен знать, чем занимался его сын…
— Где вы взяли эту фотографию?
— Ее прислал мне Герман. Отцу он писал раз в полгода, а мне — значительно чаще, — после некоторого колебания сказала она. — Попытаюсь объяснить. Несколько лет назад у нас был роман с Германом, и от этой связи родился ребенок. Я знала, что Герман никчемный человек, но все равно любила его. А он играл на моих чувствах. Будучи в Гонконге, он часто присылал фотографии людей, с которыми встречался. В том числе и фотографии китаянок. Специально, чтобы расстроить меня. Потом я получила фотографию Беллинга, о котором Герман сообщал, что они занимаются общим делом. Наверное, этим снимком он решил доказать, что пишет правду. Он попросил прислать тысячу долларов, чтобы начать новую жизнь, но я отказала. Тогда он прислал отчаянное письмо с известием, что попал в беду. Из этого письма я узнала о его связи с организацией по контрабанде наркотиков. Он писал, что Фрэнк Беллинг разбился при катастрофе, но организация думает, что погиб Герман. Для маскировки Джоян привезет тело Беллинга в Штаты. Это единственная возможность убедить организацию, что погиб именно Герман. — Джейн в отчаянии воздела руки. — Я пришла в ужас, узнав, как низко он пал. Мне не хотелось, чтобы мистер Джефферсон узнал об этом. Знаю, что мне не следовало так поступать, но я так поступила.
Поскольку я молчал, Джейн снова заговорила:
— Герман дал мне адрес одного китайца — его зовут Вонг Хопхо — и просил написать Вонгу, если что-то будет не так. Когда мистер Джефферсон решил послать вас в Гонконг, я предупредила их. Мне очень не хотелось, чтобы мистер Джефферсон узнал правду.
— Теперь он все равно ее узнает, — мрачно сказал я. — Я не имею права это скрывать.
— Но почему? — горестно возразила она. — Почему он не может умереть спокойно, веря, что его сын — честный человек?
— Потому, что все запуталось. Гроб необходимо вскрыть, полиции все известно. Так что эту историю невозможно сохранить в тайне. — Я посмотрел на нее. — Я постараюсь не впутывать вас в эту историю, но это единственное, что я могу сделать.
Раздался стук, вошел дворецкий.
— Мистер Джефферсон может вас принять, — сказал он. — Пройдемте со мной.
Дж. Уилбур Джефферсон полулежал все в том же большом кресле, словно и не вставал с него со времени моего отъезда в Гонконг. Он указал на стул рядом с собой.
— Итак, молодой человек, вы вернулись. Следовательно, у вас есть информация для меня?
— Да, есть. Но совсем не то, за чем вы меня посылали… Вы хотели, чтобы я выяснил обстановку, в которой жил ваш сын, и я это сделал.
Он посмотрел на меня и пожал плечами.
— Расскажите мне все, что вы узнали.
Я изложил ему отредактированную версию того, что произошло в Гонконге и что мне удалось узнать о его сыне. Я только не сообщил ему, как умер Герман. Сказал только, что его тело было найдено в заливе. Джефферсон-старший слушал меня с непроницаемым лицом, глядя в пространство. До самого конца рассказа он ни разу не перебил меня.
— И что же дальше? — он внимательно посмотрел на меня.
— Полиция просит разрешения вскрыть гроб.
— Я согласен. Ключ можете взять у мисс Уэст.
— Тело вашего сына через некоторое время будет здесь, — продолжал я. — Где-то в конце недели…
— Благодарю вас, — ответил он равнодушно. — Никогда не думал, что Герман может так низко пасть. Торговец наркотиками — самая презренная тварь на свете.
Я ничего не ответил.
— Полагаю, даже к лучшему, что он умер, — продолжал он. — Теперь о его жене. Вы нашли убийцу?
— Нет еще. Вы хотите, чтобы я продолжал поиски?
— Почему бы и нет? — Я видел, что он все еще думает о сыне. — Если вам что-то понадобится, деньги например, обращайтесь к мисс Уэст. Нужно завершить эту грязную историю. Найдите убийцу.
— Еще один нескромный вопрос, мистер Джефферсон. Кто же станет вашим наследником?
Этот вопрос удивил его, и он непонимающе уставился на меня.
— Разве это имеет теперь значение?
— Если это тайна, извините.
Он нахмурился.
— Нет, это не тайна. Но почему вы об этом спрашиваете?
— Если бы жена Германа была жива, она была бы упомянута в вашем завещании?
— Разумеется. Она получила бы долю, выделенную моему сыну.
— Это большая сумма?
— Половина моего состояния.
— Значит, большая. Кто же получит вторую половину?
— Мисс Уэст.
— Значит, теперь она получит все?
Он внимательно посмотрел на меня.
— Совершенно верно. Но почему вы проявляете к этому такой интерес?
— Быть любопытным — мое ремесло, — ответил я, попрощался и вышел.
Я нашел мисс Уэст на прежнем месте.
— Входите, мистер Райан, — холодно и спокойно сказала она.
— Мне нужен ключ от склепа. Полиция собирается вскрыть гроб. Я обещал лейтенанту Ретнику принести ключ. Мистер Джефферсон не возражает.
Она заглянула в ящик и передала ключ.
— Я все рассказал мистеру Джефферсону. Он воспринял это довольно спокойно.
Она пожала плечами, как бы смирившись с неизбежным.
— Но он все же настаивает, чтобы я нашел убийцу Джоян.
— Думаете, вам это удастся?
— Большинство убийств начинаются с мотива. Мне кажется, я даже догадываюсь, что это за мотив. Ну, не буду вас задерживать. Я верну ключ, когда все закончится.
Дворецкий проводил меня к выходу. Подходя к машине, я заметил, что Джейн, отодвинув шторку, наблюдает за мной.
Лейтенант Ретник и сержант Палски вышли из полицейской машины и присоединились ко мне у ворот кладбища.
— Терпеть не могу посещать такие места, — заметил Ретник, держа во рту сигару.
— Рано или поздно все там будем, — философски заметил я.
— Знаю, можешь мне об этом не напоминать, — огрызнулся Ретник. — Просто я не люблю бывать на кладбищах.
Мы прошли широкие ворота и двинулись по аллее, вдоль которой возвышались дорогие надгробия.
— Склеп там, — сказал Палски. — Четвертый слева.
— Вот он, — Ретник забрал у меня ключ.
Мы стояли перед массивным каменным склепом с чугунной оградой.
Ретник передал ключ Палски и повернулся ко мне.
— Как реагировал старик Джефферсон? — спросил он у меня. — Держу пари, он нашел, что сказать!..
— О-о! — изумленно воскликнул Палски. — Здесь уже кто-то успел побывать.
Мы подошли ближе. Палски распахнул дверь склепа, ключ даже не понадобился, так как замок был сломан.