читал почтивсе произведенияНекрасова,появившиесяпосле 1871 года,еще в рукописии иногда впервоначальномих виде».
13 Е. И. Утин —участник нашумевшейв 1872 году дуэлис А. Ф. Жоховым.Жохов был убит,а Утин и секундантыобеих сторонпреданы суду.Дело это привлеклообщественноевнимание.Литературно-общественныекруги Петербургараскололисьна два лагеря— сторонниковЖохова и защитниковУтина. В своемдневнике А. С.Суворин вспоминаетэто дело и приводитсвое письмопо этому поводук видному адвокатуи судебномудеятелю К. К.Арсеньеву(подробнее см.:А. С. Суворин.Дневник. М.-Пг.,1923).
14«Оранжеваякнига» выпущенав издательстве«Грамотность»в 1914 г. На титулезначится: Сборникдипломатическихдокументов.Переговорыот 10 до 24 июля 1914года. Высочайшиеманифесты овойне. Историческоезаседание Гос.Думы 26-го июля1914 г.
15 26 июля быласозвана ГосударственнаяДума, так какГермания, азатем и Австрияобъявили войнуРоссии. В Зимнемдворце НиколайII обратилсяс приветственнымсловом к депутатамДумы и членамГосударственногоСовета. На заседанииДумы в числедругих выступили:Хаустов (отсоциал-демократическойрабочей фракции)и Милюков (фракциянародной свободы).См.: ГосударственнаяДума. Четвертыйсозыв. Заседание26 июля 1914 г. Стенографическийотчет.
1917
1 В это времяК. Чуковскийредактировалежемесячноеиллюстрированноеприложениек журналу «Нива»— «Для детей»,где печаталсвою сказку«Крокодил».
2 В 1916 году Репиннаписал портретТолстого, которыйв 1921 году былэкспонированна выставкев Нью-Йорке ив «Пенаты» невернулся. Егоместонахождениенеизвестно.Судя по воспроизведениюкартины в каталогевыставки, Толстойизображен укрыльца яснополянскогодома (сообщеноЕ. Г. Левенфиш).
3 Строки изстихотворенияУолта Уитмена«Европейскомуреволюционеру,который потерпелпоражение».Перевод этихстрок: «Ты думал,величие тольков победе? /Тыправ, но уж еслислучится беда— мне сдается,что и в пораженииесть величие,/И в гибели и встрахе естьвеличие» (цит.по кн.: КорнейЧуковский. МойУитмен. М., 1969, с.125).
4 Сказка «ЦарьПузан» быланапечатанав № 8 ежемесячногоиллюстрированногоприложенияк журналу «Нива»— «Для детей».
5 3 февраля 1863года на Литейнойу Мариинскойбольницы чиновникнашел свертокс рукописью«Что делать?».
4 февраля в«ВедомостяхСанкт-Петербургскойполиции» появилосьобъявление:
«ПОТЕРЯ РУКОПИСИ.В воскресенье3 февраля вовтором часудня проездомпо БольшойКонюшенной...обронен сверток,в котором находилисьдве прошнурованныепо углам рукописис заглавием«Что делать?».Кто доставитэтот сверток...к Некрасову,тот получит50 рублей серебром».
В объявлениишла речь о рукописипервых главромана Чернышевского.Автор уже семьмесяцев находилсяв предварительномзаключениив Петропавловскойкрепости, гдеи писал романв промежуткахмежду допросамии объявлениямиголодовок.
26 января 1863 г. началорукописи «Чтоделать?» былопереслано изкрепостиобер-полицмейстерудля передачидвоюродномубрату ЧернышевскогоПыпину, которыйпередал ееНекрасову.Некрасов самповез рукописьв типографиюВульфа, но подороге обронилее. Он был вотчаянии, 4 днякряду помещалобъявлениев газете, а напятый день емупринесли рукопись.Роман Чернышевскогопоявился в«Современнике»(1863, № 3).
6 Оскар Уайльдпишет о Кропоткинев «De Profundis» (русскоеиздание этойкниги названо«Тюремнаяисповедь»):«Две самыхсовершенныхчеловеческихжизни, которыевстретилисьна моем пути,были жизньВерлена и жизнькнязя Кропоткина:оба они провелив тюрьме долгиегоды; и первый— единственныйхристианскийпоэт послеДанте, а второй— человек, несущийв душе тогопрекрасногобелоснежногоХриста, которыйкак будто грядетк нам из России».
7 Речь идето книге П. А.Кропоткина«Идеалы идействительностьв русской литературе»(1907). Книга составленана основе курсалекций, прочитанныхв США в 1901 году.
8 «Черныемаски», «Царьголод», «Красныйсмех» — названияпьес и рассказаЛеонида Андреева.
9 Неточнаяцитата изстихотворенияИ. Бунина «Иерусалим».На самом делетретья строкачитается так:«Погляди нацветы по сионскимстенам...»
1918
1 Интересносопоставитьзапись Чуковскогос воспоминаниямиЗ. Н. Гиппиусоб этой встречес А. Блоком. Обатекста совпадаютиногда дословно.Ср.: Судьба Блока.По документам,воспоминаниям,письмам, заметкам,дневникам,статьям и другимматериаламсоставили О.Немеровскаяи Ц. Вольпе. Л.,1930, с. 224.
2 Речь идето подготовкеизданий, впоследствиивыпущенных«Всемирнойлитературой»под редакциейи с предисловиямиК. Чуковского:Р. Хаггард. Копицаря Соломона.1922; М. Твен. ПриключенияТома. 1919; О. Уайльд.Счастливыйпринц и другиесказки. 1920.
3 Можно предположить,что «Декларация»Гумилева близкапо содержаниюк его статье«Переводыстихотворные»в сборнике«Принципыхудожественногоперевода» (Пг.,1919), изданном вкачестве пособиядля переводчиков«Всемирнойлитературы».
4 «Tale of two Cities»(англ.) — см.:Ч. Диккенс. Повестьо двух городах.Пер. Е. Бекетовой.Вступит. статьяК. Чуковского.Пг., «Всемирнаялитература»,1919; «Саломея»— пьеса О. Уайльда;доклад о принципахпрозаическогоперевода —см.: «Переводыпрозаические»в сб. «Принципыхудожественногоперевода» (Пг.,1919); введение висторию английскойлитературы,по-видимому,написано небыло.
1919
1...рецензиио поэзии Цензора,Георгия Ивановаи Долинова —см.: А. Блок. Собр.соч., т. 6. М.—Л., 1962, с.333.
2...читал о переводахГейне — см.:«Гейне в России»(там же, с. 116).
3Запись Чуковскогоинтересносопоставитьс записью вДневнике Блока,сделанной тогдаже и о том жезаседании (А.Блок. Собр. соч.,т. 7, 1963, с. 355).
4 Речь идето романе Д.Мережковского«14 декабря»(1918).
5 ВоспоминанияМ. Горького оЛ. Н. Толстомбыли впервыеопубликованынесколькопозже, в том же1919 году в ИздательствеЗ. И. Гржебина.ЗаписанныйЧуковскимрассказ Горького(за некоторымиисключениями)почти дословносовпадает снапечатаннымивоспоминаниями.
6 Хотя Горькийродился в 1868 г.,датой его рожденияв ту пору ошибочносчитали 1869-й. К50-летию М. Горькогобыло задуманоиздать сборник,посвященныйюбиляру. Редактироватьсборник поручилиК. И. Чуковскомуи А. А. Блоку. «Мыобратилиськ Алексею Максимовичус просьбойпомочь нам присоставленииего биографии.Он стал присылатьмне ряд короткихзаметок о своейжизни»,— пишетЧуковский всвоих воспоминаниях.В «Чукоккале»на с. 198 опубликованыдве такие заметки.
7 В архивеЧуковскогосохраниласьпрограмма«ежемесячноговнепартийногожурнала «Завтра»,посвященноговопросам литературы,науки, искусства,техники, просвещенияи современногобыта». Сообщается,что ответственныйредактор журнала— М. Горький,издатель — З.И. Гржебин, чтожурнал «издаетсянезависимойгруппой писателей».
«Программажурнала: борьбаза культуру,защита культурныхзавоеванийи ценностей,объединениевсех интеллектуальныхсил страны,восстановлениедуховных связейс Западом, прерванныхвсемирнойвойной, приобщениеРоссии к великомуИнтернационалуДуха, которыйбудет неминуемосоздан — и ужесоздается —в ЗАВТРАШНЕЙпреображеннойЕвропе». Изданиене было осуществлено.
8ИнститутЗубова — Институтистории искусств.Институт былоснован в 1910 г.графом В. П. Зубовыми до 1920 года носилего имя.
9Дневник Блокатеперь опубликован.См.: А. Блок. Собр.соч., т. 7, 1963, с. 326 и 330.
10 В 1919—1925 годахК. Чуковскийпредложилмногим поэтами прозаикам«Анкету о Некрасове».Ему ответилиАнна Ахматова,А. Блок, Н. Гумилев,М. Горький, Евг.Замятин, Б. Пильняки др. Ф. Сологубпозже, в 1925 году,тоже ответилна вопросы«Анкеты» Чуковского.Все эти ответытеперь опубликованы(см.: Некрасоввчера и сегодня.М., 1988).
11 Роман Д. С.Мережковского«АлександрI».
12 Имеется ввиду статьяВ. Шкловского«Техниканекрасовскогостиха» в «Жизниискусства»,9, 10 июля 1919 г.
13 Баллады Р.Саути с предисловиемН. Гумилевавышли в 1922 г.
14 Баллады Саути«Варвик» и «Судбожий над епископом»перевел В. Жуковский.Епископ Гаттон— персонажвторой баллады.В той книгебаллад Саути,которую подготовилН. Гумилев, баллада«Суд божий надепископом»дана в переводеВ. Жуковского.В своем предисловииН. Гумилев пишет:«...благодаряпереводамЖуковскогои Пушкина, имяСаути гораздоизвестнее вРоссии, чем унего на родине».
15 В 1922 году виздательстве«Петрополис»вышла книгаЮ. Анненкова«Портреты»,где на с. 57 воспроизведенпортрет Чуковского.В библиотекеЧуковскогохранится именнойэкземпляр«Портретов»,а в архиве обнаруженопредисловиек «Портретам»,написанноерукою КорнеяИвановича. Ю.Анненков деятельносотрудничалв «Чукоккале»,на страницахкоторой сохранилисьего шаржи наЧуковского.Ю. П. Анненков— первый иллюстратор«Двенадцати»Блока. Емупринадлежаттакже маркаиздательства«Алконост»и рисунки к«Мойдодыру».Ю. П. Анненков— автор двухтомника«Дневник моихвстреч» (Нью-Йорк,1966).
16 В брошюре«Принципыхудожественногоперевода» (Пг.,1920), в своей статье«Переводыпрозаические»Чуковскийподробнопроанализировали достоинстваи недостаткиперевода Введенскогои, «проредактировавперевод... исправилоколо трехтысяч ошибоки отбросилоколо девятисототсебятин».Однако в концеконцов книгане была издана.Вспоминая обэтом в 1966 году,Чуковскийписал: «...я пришелк убеждению,что исправитьВведенскогонельзя, и бросилвсю работу»(подробнее обэтой работеК. Чуковского,о заметках поэтому поводуА. Блока и М.Горького см.:Литературноенаследство,т. 92, М. 1987, кн. 4, с. 314).
17 Вероятно,речь идет остатье «Извоспоминанийо Л. Н. Андрееве»,напечатаннойв «Вестникелитературы»(1919, № 11, с. 2—5).
18 См. записьот 28 октября1919 года и примеч.13 и 14.
19 По-видимому,обсуждаласьпостановкапьесы Н. Гумилева«Гондла». Этоможно заключитьна основаниислов Горькогоо «первобытныхлюдях».
20«Купчиха»— домашнее