Сноски
1
А. Луначарский. «Этика и эстетика Чернышевского перед судом современности». «Вестник Коммунистической Академии», кн. 25.
2
Ленин. Соч., том I, стр. 170–171. (Везде цитируется по III изд. 1931 г.)
3
Ленин. Соч., том XV, стр. 143.
4
Ленин. Соч., том XV, стр. 144.
5
Чернышевский, как человек чрезвычайно скромный, говоря о себе, всегда старался выставить себя в смешном виде, выставить в преувеличенном виде свои недостатки или даже приписать себе такие, которых у него совсем не было. Так он делает и в данном случае. В действительности никакой трусости у него не было; как показала вся его жизнь, он был очень мужественным, стойким революционером.
6
Ленин. Соч., том I, стр. 178.
7
Ленин. Соч., том IV, стр. 126.
8
Ленинский сборник, XXV, стр. 231.
9
Ленин. Соч., том XIII, стр. 295.
10
Ленин. Соч., том XVII, стр. 224.
11
Ленин. Соч., том XVII, стр. 342.
12
Ленин. Соч., том XV, стр. 144.
13
Ленин. Соч., том XVII, стр. 342.
14
Ленин. Соч., том I, стр. 178.
15
Ленин. Соч., том XVI, стр. 283.
16
Ленин. Соч., том XV, стр. 466–467.
17
Ленин. Соч., том XVII, стр. 341–342. «Чернышевский, Добролюбов, Серно-Соловьевич, представлявшие новое поколение революционеров-разночинцев»… — говорит Ленин в уже цитированной статье «Памяти Герцена» (том XV, стр. 467).
18
Ленин. Соч., том XV, стр. 143.
19
Ленин. Соч., том XVII, стр. 342.
20
Ленин. Соч., том XV, стр. 468–469.
21
Ленин. Соч., том I, стр. 170.
22
Ленин. Соч., том II, стр. 303–338.
23
Ленинский сборник, том IV, стр. 13–14.
24
Ленин. Соч., том II, стр. 314.
25
Ленин. Соч., том II, стр. 323–324.
26
Ленин. Соч., том II, стр. 324–325.
27
Ленин. Соч., том II, стр. 328.
28
Ленин. Соч., том II, стр. 330.
29
То есть марксист.
30
Ленин. Соч., том II, стр. 330–331.
31
Еще позже, в эпоху пролетарской революции, выродившееся народничество (эсеры, энесы и т. д.), вступив в борьбу против революционного пролетариата и его требований, превратилось в силу прямо контрреволюционную. Народнические контрреволюционеры того времени не имеют, конечно, ничего общего с великим демократом и революционером Н. Чернышевским.
32
Ленин. Соч., том I, стр. 165.
33
Ленин. Соч., том I, стр. 170.
34
Ленин. Соч., том XV, стр. 95–97.
35
Ленин. Соч., том XV, стр. 143–144.
36
Ленин. Соч., том XV, стр. 145.
37
Ленин. Соч., том XV, стр. 145–146.
38
Ленин. Соч., том XV, стр. 98.
39
Ленин. Соч., том XV, стр. 142.
40
Ленин. Соч., том XV, стр. 147.
41
Ленин. Соч., том XV, стр. 98.
42
Ленин. Соч., том I, стр. 178.
43
Самомнение.
44
В силу этого.
45
Сродство душ.
46
Слова, отмеченные вопросительным знаком, написаны неразборчиво. Ред.
47
Попустительство.
48
Существо и поведение.
49
Слово неразборчиво.
50
Первым попавшимся.
51
Право на труд.
52
Изводится.
53
Изведется.
54
Каждый производит в меру своих способностей и получает в меру своих потребностей.
55
Неразборчиво. Ред.
56
Право на труд.
57
Мой покой исчез.
58
Одно слово неразборчиво. Ред.
59
Неразборчиво. Ред.
60
Милейший Чернышевский, меня часто раздражал твой невнятный голос.
61
Внутренне, а внешне.
62
Вы не предрешаете ничего!
63
Показания.
64
Идите же, идите.
65
Временно приостановить.
66
Слово неразборчиво.
67
Разрешения возбудить преследование.
68
Наиболее просвещенная, которая требовала или которой было обещано право на труд.
69
Божественное, священное.
70
Неосвященный, мирской.
71
Это не менее нелепо.
72
Занята.
73
Волям.
74
Уменьшить.
75
Реальные существа.
76
Воля упорядочена.
77
Без него и вопреки ему.
78
Вступление и повествование.
79
Гадание у славян.
80
Скрыто.
81
Я.
82
У нас не клеится, я сам установлю очередь.
83
Свободе.
84
Не болтать!
85
Черепокожные рыбы.
86
Черепаха.
87
Конституцию.
88
Неразборчиво. Ред.
89
Неразборчиво. Ред.
90
Верховная власть.
91
Праву, справедливости.
92
Неразборчиво. Ред.
93
Всеобщее избирательное право.
94
Наемный слуга.
95
Одно слово неразборчиво. Ред.
96
Закон о дотации.
97
Оглавление.
98
Неразборчиво. Ред.
99
Запросах.
100
Кворума.
101
Инициатива.
102
Скорбит.
103
Революционный Париж.
104
Неразборчиво.
105
Решился составить заговор.
106
Религиозный вопрос.
107
Прошу не спрашивать про вещи, которые тебя не касаются.
108
Не люблю поучений.
109
Привлекательный труд.
110
О свободе воли и всемирном единстве.
111
О всемирном единстве.
112
Предисловия.
113
Хорошо.
114
Тени умерших требуют умилостивления богов человеческими жертвами.
115
Рождается новый порядок вещей.
116
Предисловие.
117
Правильно организованному.
118
Всеобщее избирательное право.
119
Совпадением.
120
Почва.
121
Неразборчиво. Ред.
122
Временным.
123
Влечение или склонность.
124
Увидим.
125
Остроту.
126
Приняла республиканский строй. Принимая.
127
Верховенство народа.
128
Неразборчиво. Ред.
129
Иллюзии.
130
Искрении.
131
Беспримерной.
132
Невозможной.
133
Голосовать.
134
Неразборчиво. Ред.
135
Избирателей.
136
Свидание.
137
Бичевать.
138
Дополнения.
139
Предоставить ходу вещей.
140
Мораль.
141
Нежное снисхождение к существующему.
142
Всеми правдами и неправдами.
143
Об эмансипации женщины.
144
Проститутках.
145
Голосование.
146
Порядок дня о расследовании против министерства.
147
Мотивированный порядок дня.
148
Поправка.
149
Идти вперед.
150
Неразборчиво. Ред.
151
Упрямству.
152
Неразборчиво. Ред.
153
Неразборчиво. Ред.
154
Неразборчиво. Ред.
155
Порядок дня.
156
Защитники республики.
157
Вечный двигатель.
158
Сорит — цепь положений, приводящих к требуемому заключению.
159
Ангел.
160
Неразборчиво. Ред.
161
Неразборчиво. Ред.
162
Через Неву. Ред.
163
Противоречие в определении.
164
Вероятно, описка вместо сосуда. Ред.
165
Злорадство.
166
Неразборчиво. Ред.
167
Неразборчиво. Ред.
168
Неразборчиво. Ред.
169
Неразборчиво. Ред.
170
Нападаю.
171
Прошедшее время.
172
Неразборчиво. Ред.
173
Неразборчиво. Ред.
174
В таком шуме зима съедает сухие кости лета (кузница). Рад.
175
Неразборчиво. Ред.
176
Неразборчиво. Ред.
177
Снизу.
178
Сверху.
179
«Не печальная элегия, поэтому не надо читать таким голосом». — «Это природный порок».
180
Вместо волосы — девушки.
181
Неразборчиво. Ред.
182
Неразборчиво. Ред.
183
Та же фамилия, как и выше.
184
Неразборчиво — грознѣ? Ред.
185
Неразборчиво. Ред.
186
Сверхнабожный человек. Ред.
187
Неразборчиво — Малышевы? Ред.
188
Фамилия не разобрана. Ред.
189
Неразборчиво. Ред.
190
Одно слово неразборчиво. Малышевых? Ред.
191
Далее в записях перерыв до 4 марта. Дневник своих отношений с О. С. Васильевой, начатый 19 февраля, Н. Г. Чернышевский вел особо.
192
К этой и следующим цифрам в скобках относятся «Дополнения к моему дневнику о той, которая теперь составляет мое счастье», прибавленные Н. Г. Чернышевским 7 и 14 марта. См. ниже.
193
Два слова неразборчивы; может быть, несколько или отчасти. Ред.
194
Неразборчиво. Ред.
195
Шиллер, «Песнь о колоколе». У Шиллера последние слова: der jungen Liebe. Ред.
196
Страница оригинала, соответствующая стр. 520 настоящего издания. Ред.
197
Гете, «Mailied». Ред.
198
Между прочим, когда она не хотела подать мне руку, чтоб пройтись по залу, и отвертывалась от меня, я сказал (тут стояла Ел. Вас. и сказала: «О. С. решительно на вас сердится»): «О. С. изволит капризничать, только она забывает, что капризничать можно только тогда, когда наши капризы кого-нибудь огорчают». — Она обернулась ко мне с раздраженным видом: «Что вы сказали?» — «То, что мы можем капризничать только тогда, когда наши капризы кого-нибудь огорчают, и что поэтому вы напрасно капризничаете». — После этого она еще больше стала выказывать досады на меня. Это было почти перед самым отъездом.
199
Если бы молодость знала.
200
Это слово не совсем разборчиво. Может быть, блинник. Ред.
201
Самоотречение.
202
Друг Платон, друг Сократ, но еще больший друг истина.
203
Только не говорите никому о моей женитьбе. Ред.
204
Неразборчиво. Ред.
205
Неразборчиво — райскую? Ред.
206
Неразборчиво. Ред.
207
Ваши отношения ко мне, ваши мысли обо мне, о моих чувствах неопределенны. Эта неопределенность мучит меня. Я решительно затосковал. Ждать до воскресенья — нестерпимо. Да и что будет в воскресенье! снова не удастся мне сказать с вами ни одного слова. Я прошу у вас позволения быть ныне у Анны Кирилловны. Это тем более необходимо, что во вторник я спрашивал А. К., а не вас, — это ей, конечно, сказали, — и между тем не был у нее. Это неловко. Если вы не пришлете до 5 часов мне с Венедиктом приказания не быть, в 6 часов буду у А. К. Чтоб хоть на минуту видеть вас, чтоб сказать с вами хоть одно слово. До сих пор я не мог достичь даже того, чтоб вы считали меня человеком честным. Нет, это невыносимо.
12 марта [1853 г.] (писано в ½ XII и отдано Венедикту).
208
Я сказал еще: я довольно жил в своих отношениях, кроме любви к женщине. Я много испытал. Но я никогда не испытывал ничего настолько сильного, как то, что заставляют меня испытывать мои отношения к вам. И это правда.
209
Неразборчиво. Ред.
210
Она не могла сказать мне ни слова, было слишком много подслушивающих, я мог спросить только ее взор, — и хорошо понял, что он говорил.
211
«Так вы уедете в мае?» — «Даже раньше, если можно». — «И мы поедем на лето с папенькою в Харьков недели на две и воротимся в конце июля». И я с грустным, но покорным тоном сказал: «И выйдете там замуж». — «За кого же? Я там знаю всех. Я говорила вам, что там один помещик сватал меня, но я не пошла за него и не пойду».
212
Я был так глуп, что в это время в самом деле думал, что эта смерть только брата, которого, может быть, она любила. Но потом увидел, что умер, в самом деле, еще другой, и о нем она так грустит. Это было уже после.
213
Шумит дубрава, плывут облака; на зеленом берегу сидит девушка, волны разбиваются с силой, а она посылает стоны во мрак ночи, слезы туманят ее глаза. Умерло сердце, мир опустел, нечего больше делать. — Святая, призови свое дитя, я изведала земное счастье, я жила и любила. — Напрасно лить слезы, скорбь не воскресит мертвых. Но скажи, что утешит и исцелит грудь после исчезновения радостей сладкой любви: я, святая, не откажу в том. — Пусть напрасно струятся слезы, и скорбь не воскресит умершего, но самой сладкой отрадой для скорбящей груди после исчезновения радости прекрасной любви являются скорби и сетования любви. — Шиллер, Das Mädchens Klage. 7 стих у Шиллера читается: Und weiter giebt sie dem Wunsche nichts mehr.
214
Да, я сержусь. Ред.
215
Завтра в пять часов. Ред.
216
Что и требовалось доказать.
217
Сядьте здесь.
218
Относятся к стр. 410–412 настоящего издания. Ред.
219
Неразборчиво. Эдмонду? Ред.
220
Неразборчиво. Ред.
221
Фамилия неразборчива. Ред.
222
«Страницы, которые могут быть интересны для Ольги Сократовны (это пишу 14 марта накануне дня ее рождения — 15 марта, воскресенья): 4 стр., конец — о женщинах, не внушающих неприятного чувства; 5, 16 [строка] внизу; 8, [строка] 28; 17, мнения о Василии Петровиче; 18, конец; 25, начало; 28, 12 [строка] снизу.» (Пометка Н. Г. Чернышевского к Дневнику 1848 г.; указанные места соответствуют следующим страницам настоящего издания: 43, 14 строка и след. снизу; 44, 8 и след. снизу; 49, 14 и след. снизу; 63, 15 и след.; 66, 5 и след. снизу; 80, 22 и след.; 85, 21 и след.) Ред.
223
Черновик ответа на просьбу А. К. Васильевой изложить взгляды жениха ее дочери на семейную жизнь. См. запись Дневника от 2 апреля 1853 г. Беловой текст не сохранился.
224
Что это значит, я не знаю. Разделись ли они для того, чтобы быть страшнее, как люди совершенно отчаянные, пренебрегшие уже всеми принятыми в общежитии правилами? Тогда это производило на меня такое впечатление. Или бабушка не совсем поняла в детстве рассказ отца, говорившего о голых саблях, а не о том, что сами разбойники были без рубах? Но нет, она тоном, голосом показывала, что именно это обстоятельство было важно, производило на ее батюшку и на самого Мезина такое же ужасное впечатление, как на меня.
225
Лощина — ущелье с довольно отлогими стенами. У нас в Саратове большая часть садов близ города разведена в лощинах.
226
Прежде архиерей в юго-восточном Поволжье был только один, астраханский, а Саратов принадлежал к Астраханской епархии. Потом он принадлежал к Пензенской. Епархия в Саратове открыта уже после 1830 года, чуть не на моей, но еще не на моей памяти.
227
Возок.
228
Даже и я еще помню остатки этого обычая, просить священника позволения остановиться у него: у него все-таки почище в комнатах, чем на постоялом дворе. А быть может, постоялого двора и нет на десятки верст, так бывало еще и лет 30 назад, а прежде, конечно, таких глухих местностей было гораздо больше.
229
То есть гвоздиками с широкими шляпками, какие теперь употребляются при обивке дверей сукном и т. п.
230
Не называю его фамилии, потому что если он еще жив — что очень может быть — и если бы прочел свое имя в такой истории, — чего уж никак не могло быть, потому что он не читал книг, не только новых, но и старых, — то имел бы право рассердиться. Я не знавал его лично, но фамилию слышал часто, и во всем, что я слышал, не было ничего, дававшего искателю кладов основание поставить в пещере именно этого, а не другого купца: я не слышал, чтобы он разбогател быстро или как-нибудь загадочно; да он и не особенно богат, — он из очень второстепенных купцов, так что его имя могло представиться бредившему фантазеру только уже вследствие крайней беспомощности найти какое-нибудь пригодное имя, — а его имя представилось потому, что в семье у него перед тем временем случилось несчастие, — слуга именно и указывал на это несчастие, как на божеское наказание за продажу души чорту.
231
Купец NN был уже и сам старик, потому неудивительно, что его душа тоже состарилась. Но, значит, он брил бороду, если длинная борода указана как особенность печального положения его души в закладе.
232
Нечто вроде широкого шила; им плетут лапти.
233
Здесь и дальше Андрей Васильич именуется в рукописи В. М. — Ред.
234
Наши волжские «суда» разделялись на два тогда (вероятно, и теперь тоже) [сорта]: судно — это большой сорт, — то же, как в морском деле «корабль» — и всякий корабль, и, собственно, только линейный корабль; дощаник относился к «судну», как фрегат к кораблю, и тоже славился перед ним легкостью на ходу.
235
Так в рукописи; следует Мавра.
236
Так в рукописи; Мавра.
237
Так в рукописи и далее.
238
Так в рукописи.
239
Так в рукописи.
240
После, когда возобновлял он разговор о том, что как начнет играть в банк, непременно проигрывается, я стал объяснять ему, почему это неизбежно должно всегда бывать так: он иногда понтировал; а по условиям игры в банк понтер, в общей сложности длинного ряда ставок, необходимо проигрывает. Он не подозревал, что это так по самым условиям игры, воображал, подобно почти всем игрокам, что произвольность определения величины ставок дает понтеру преимущества, более чем уравновешивающие те шансы выгоды, которые в пользу банкира. Он только дивился, что он, понтер, всегда остается проигравшимся, и лишь смутно мечтал, что хорошо бы ему приобрести возможность держать банк, потому что банкир, по какому-то странному ходу оборотов игры, вообще, должно быть, больше выигрывает, чем проигрывает.
241
Продолжение пришлю через несколько дней.
242
Если были на ней жильцы, то, разумеется, люди очень небогатые, и с радостью передали Некрасову квартиру, получив от него вознаграждение за согласие переселиться из нее. Кажется, именно так и было: квартира была куплена у прежних жильцов.
243
Составлены: к «Дневникам» и «Автобиографии» — Н. А. Алексеевым; к «Воспоминаниям» — Н. М. Чернышевской.
244
Под этим пунктом стоит: [здесь 5, раньше 6 + 8 = 19! Дальше — 20!]. т.-е. побуждений.
245
Составлены: к «Дневникам» — А. С. Нифонтовым; к «Автобиографии» — С. Н. Черновым, к воспоминаниям «Мои свидания с Ф. М. Достоевским» — Н. Ф. Бельчиковым, к остальным воспоминаниям — Б. П. Козьминым.
246
См. «Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского», СПБ. 1883, стр. 239.