Том 1. Поэзия — страница 23 из 60

ожа ласкает и жжет

я буду целовать твой обветренный рот,

я принесу воды в оловянной кружке,

но это чистая вода

ты видишь —

мутная Луна осталась снаружи

ложись на панцирную кровать,

ложись на панцирную кровать

она скрипит, но на это уже наплевать,

она скрипит, но на это уже наплевать

мое тело вместило столько потерь

оно может показаться тебе камнем теперь,

но если ты пожелаешь, я сброшу свой вес

я буду парить,

ты увидишь

парить над тобой, словно вестник небес

некрашеные стены, неструганый пол

заляпанные окна, неубранный стол,

но здесь так чисто, как в райском саду

отгадай загадку:

скажи мне,

что я имею в виду

не позднее 1985

Следы на песке

Кто ты? Ангел жизни или ангел смерти…

Зачем? Тревожишь ночью сны мои… Зачем?

Возьми, что хочешь, только дай уснуть мне.

Сгинь прочь! Противиться тебе нет сил…

Повторяется вновь и вновь

Эта пытка освобожденья.

Я иду за тобою в ночь,

Оставляя следы на песке…

Куда? Зовешь меня и манишь взглядом…

Зачем? Когда молчишь, ты все же ждешь ответ…

Возьми что хочешь, только дай проснуться.

Сгинь прочь! Противиться тебе нет сил…

Растворяется лед в руке,

Превращается дерево в пепел,

Лишь останутся в памяти

Следы на песке…

не позднее 1985

Очевидно, это она (Полтергейст)

стаканы пляшут на полках,

сам собой выключается свет,

кран открывается в ванной,

хотя никого там нет

очевидно, это она

очевидно, это она

выходит на прогулку

из закоулков сна

из деревянных ручек ножей

вырастают чайные розы,

из пустоты на страницы книг

падают чьи-то слезы

очевидно, это она

очевидно, это она

выходит на прогулку

из закоулков сна

спящий внезапно проснулся,

и осталась она одна

не позднее 1985

Пылающая улица

куда ведет эта улица —

вверх или вниз?

ближе к небу в алмазах

или прямо в ад?

где-то там за плечом

остался мой дом,

но времени нет

оглянуться назад

улица горит,

и ты должен бежать

если ты и не сгоришь,

оставшись стоять,

то задние ряды

пройдут по твоей груди

пылающая улица —

не стой на пути!

я увидел указательный знак,

прибитый на гвоздь

я встал и попытался его прочитать,

но слепой вонзил мне

в спину острую трость,

а блюститель попытался

меня расстрелять

улица горит…

не позднее 1985

Клипсо-калипсо

Зеркала отражали любовно

Розу чистую в светлой росе,

И хотелось ей быть бесподобной,

Но при этом такой же как все.

Дьявол женщину всякому учит,

И она на пружинке тугой

Справа крепит янтарное солнце,

Слева — клипсу с жемчужной луной…

Идет, идет, неся свечение,

Звучит, звучит такая музыка:

«Клипсо, клипсо-калипсо,

клипсо, клипсо-калипсо»

Это ребус, шарада, загадка,

Судьбы тех, кто ее целовал:

Если справа — сгорал без остатка,

Если слева — навек застывал…

Идет, идет, неся свечение,

Звучит, звучит такая музыка…

не позднее 1985

Взгляд с экрана

она читала мир, как роман,

а он оказался повестью:

соседи по подъезду,

парни с прыщавой совестью

прогулка в парке без дога

может встать тебе слишком дорого

мать учит наизусть телефон морга,

когда ее нет дома слишком долго

отец, приходя, не находит дверей

и плюет в приготовленный ужин

она старше, чем мать,

он должен стать ее мужем

первый опыт борьбы против потных рук

приходит всегда слишком рано

любовь — это только лицо на стене,

любовь — это взгляд с экрана

Ален Делон говорит по-французски

Ален Делон говорит по-французски

Ален Делон не пьет одеколон

Ален Делон пьет двойной бурбон

парни могут стараться на квартирах подруг

она тоже бывает там,

но это ей не дает ничего,

кроме будничных утренних драм

а дома совсем другое кино —

она смотрит в его глаза,

и фантазии входят в лоно любви,

сильней, чем все те, кто узнают ее

1984–1985

Наша семья

в нашей семье каждый делает что-то,

но никто не знает, что же делают рядом

такое ощущенье, словно мы собираем

машину, которая всех нас раздавит

наша семья — это странное нечто,

которое вечно стоит за спиною

я просто хочу быть свободным и точка,

но это означает расстаться с семьею

кто здесь есть? брат сестра тесть!

смотрите на меня — я иду поджигать

в пижаме и с нелепым огнем

смотрите на меня хотя бы потому,

что я просто иду —

я иду поджигать наш дом

есть белая овца среди черных овец,

есть белая галка среди серых ворон

она не лучше других, она просто дает

представленье о том, что нас ждет за углом

что с вас взять? сын дочь зять!

смотрите на меня, я почти Герострат

со свечкой и босиком

вы выйдите впервые на проспект за углом

хотя бы для того,

чтобы взглянуть,

как пылает наш дом

не позднее 1985

Прогулки по воде

с причала рыбачил апостол Андрей,

а Спаситель ходил по воде

и Андрей доставал из воды пескарей,

а Спаситель погибших людей

и Андрей вскричал: «Я покину причал,

если ты мне откроешь секрет!»

а Спаситель ответил: «Спокойно, Андрей!

никакого секрета здесь нет!

видишь, там на горе

возвышается крест

под ним — десяток солдат

повиси-ка на нем,

а когда надоест,

возвращайся назад

гулять по воде, гулять по воде,

гулять по воде со мной!»

«Но Учитель! На касках блистают рога,

черный ворон кружит над крестом

объясни мне сейчас, пожалей дурака,

а распятье оставь на потом!»

онемел тут Спаситель и топнул в сердцах

по водной глади ногой:

«Ты и вправду дурак!» — и Андрей, в слезах,

побрел с пескарями домой

не позднее 1985

Труби, Гавриил

сошел на землю Гавриил

и вструбил в свою трубу

и звал на суд он всех живых

и всех лежащих во гробу

но шел уже четвертый час,

и каждый грешник крепко спал,

и был напрасен трубный глас,

и ни один из нас не встал

труби, Гавриил, труби,

хуже уже не будет

город так крепко спит,

что небо его не разбудит

труби, Гавриил, глухим

на радость твоим небесам

труби, Гавриил, глухим,

пока не оглохнешь сам

рассвирепевший Серафим

так дунул из последних сил,

что небо дрогнуло над ним

и помрачился блеск светил

но зова медного сильней

звучал из окон мирный храп,

и, перьев собственных бледней,

он выпустил трубу из лап

не позднее 1985

Снегопад

форма без содержания,

теле- без видения

радио без вещания,

группы без названия,

лица без выражения

мужчина без имени,

женщина без имени

в квартире без номера

сперма без семени,

зачатие без рождения

снежную безымянность

требует чья-то безмятежность,

снежную безымянность,

безмятежную снежность

чтобы спал спокойно

темный человек,

имена смывает

светлый снег

следствие без причины,

радости без кручины,

герои без подлости,

подлецы без совести,

репортажи — не повести

бунты, но в чайной чашке

речи, но по бумажке

приход лета — в свои победы,

тайфуны — в их поражения,

сомнения — в искажения

снежную безымянность

требует чья-то безмятежность,

снежную безразличность,

однозначную снежность

чтобы спал спокойно

средний человек,

все следы скрывает

светлый снег

о-го-го, вы,

те, кто на нем оставляют следы,

снег заметает все ваши труды

вы спорите, где здесь вперед, где назад,

вы бьетесь не в шутку

в алмазном безмолвье,

пока вас хоронит в хрустальных гробах

снегопад

снежную бызымянность