Том 1. Поэзия — страница 32 из 60

и протянул таксисту,

чтобы он вспомнил, кто

родился в эту ночь

/ чтобы помнили все,

кто родился в эту ночь /

не позднее 1990

Последний человек на Земле

когда впервые за туманами запахло огнем,

он стоял за околицей и видел свой дом,

картошку в огороде и луг у реки

он вытер слезу и сжал кулаки,

поставил на высоком чердаке пулемет

и записал в дневнике: «Сюда никто не войдет»

красные пришли и обагрили закат,

белые пришли и полегли, словно снег,

синие, как волны, откатились назад

и все это сделал один человек,

молившийся под крышей своим богам

/ своим двум богам, своим двум рукам /

но ночь подняла на башне черный свой стяг,

их истинный цвет, их подлинный флаг

/ свой истинный крест, свой подлинный флаг /

три армии собрала на расправу она,

/ три армии собрались на расправу в ночь /

три темных шеренги, три дьявольских сна,

/ три черных начала, три дьявольских сна /

три мертвых источника адских трех рек

/ три черных начала адских трех рек /

что мог с ними сделать один человек?

сойдемся на месте, где был его дом,

где трава высока над древесным углем

и зароем нашу радость в этом черном угле

там, где умер последний человек на Земле,

молившийся под крышей своим богам

не позднее 1990

Джульетта

Джульетта лежит на зеленом лугу

среди муравьев и среди стрекоз

на бронзовой коже, на нежной траве

бежит серебро ее светлых волос

тонкие пальцы вцепились в цветы,

и цветы поменяли свой цвет

расколот, как сердце, на камне горит

Джульетты пластмассовый красный браслет

судья, если люди поймают его,

ты по книгам его не суди

закрой свои книги — ты в них не найдешь

ни одной подходящей статьи

отпусти его с миром и плюнь ему вслед,

пусть он с этим проклятьем пойдет

пусть никто никогда не полюбит его,

пусть он никогда не умрет

Джульетта лежит на зеленом лугу

среди муравьев и среди стрекоз

муравьи соберут ее чистую кровь,

а стрекозы — нектар ее слез

не позднее 1990

Черные птицы

черные птицы слетают с луны,

черные птицы, страшные сны

кружатся, кружатся всю ночь,

ищут повсюду мою дочь

возьмите мое золото,

возьмите мое золото,

возьмите мое золото

и улетайте обратно

— нам не нужно твое золото,

нам не нужно твое золото,

заржавело твое золото

и повсюду на нем пятна

черные птицы из детских глаз

выклюют черным клювом алмаз,

в черных алмаз унесут когтях,

оставив в глазах черный угольный страх

возьмите мое царство,

возьмите мое царство,

возьмите мое царство

и возьмите мою корону

— нам не нужно твое царство,

нам не нужно твое царство

твое царство — яма в земле сырой,

и корона твоя — из клена

так возьмите тогда глаза мои,

так возьмите тогда глаза мои,

так возьмите тогда глаза мои,

чтобы они вас впредь не видали

— нам уже не нужны глаза твои,

нам уже не нужны глаза твои

мы уже побывали в глазах твоих

и все, что нам нужно, взяли

не позднее 1990

Монгольская степь

сзади идет зима, сзади идет ледник

родиться юным — стареть за миг

больше нигде таких мудрых детей,

больше нигде таких безустальных крыльев —

нет нигде

старые церкви, непролазная грязь,

красный колпак, африканский джаз

надо спуститься где-то выпить воды

среди камышей на болотах следы

острых копыт

перелет, перелет от вечной зимы,

идущей по пятам,

идущей по пятам,

перелет, перелет в монгольскую степь

монгольская степь

монгольская степь

сзади идет ледник, следом несет валун

последние птицы, последний день лета

крылья перепелки в лапах орла

спрячь клюв, спрячь под крыло

(а ну-ка спрячь!)

эскимосские танки входят в города

глыбами льда: на дымящихся башнях —

белый медведь и стальная звезда

/ спрячь клюв /

не позднее 1990

Эти реки

Васька Кривой зарезал трех рыбаков

отточенным обрезком штыря,

вывернул карманы и набрал серебром

без малого четыре рубля

вытряхнул рюкзак и нашел в рюкзаке

полбутылки дрянного вина,

выпил вино и заснул на песке —

стала красной речная волна

эти реки текут никуда,

текут, никуда не впадая

Ваську Кривого повязали во сне

и доставили в город на суд

жарко нынче судейским — они, не таясь,

квас холодный стаканами пьют

а над ними — засиженный мухами герб,

страшный герб из литого свинца

а на нем — кровью пахаря залитый серп

и молот в крови кузнеца

Ваську Кривого, разбудив на заре

без оправки ведут в коридор

в глухой коридор, где щербатый кирпич

и плиткою вымощен пол

божья мамочка билась у входа в тюрьму

о железную дверь головой,

но с кафельной плитки васькину кровь

смыл водою из шлангов конвой

не позднее 1990

Летучая мышь

светла, как печаль, безмятежна, как сон,

ты влетаешь, как птица, садишься на пальцы,

и я снова спасен

беззаботная лень, безымянная тень,

ты накроешь мой дом туманным крылом,

и закончится день

но в безлунную ночь, как бездомная дочь,

не выдержав счастья по зову ненастья,

ты уносишься прочь,

оставляя мне пыль, оставляя мне прах,

унося мою душу мерцающим камнем

в бессильных когтях

ведьма или ангел, птица или зверь,

вернись, я оставлю открытым окно

и незапертой дверь

смерть или спасенье, свет ты или тьма,

если не вернешься, я впервые узнаю,

как сходят с ума

мое отраженье — лицо мертвеца,

плывет без движенья в глубинах зеркал

в ожиданье конца

но если ты принесешь назад талисман,

иней на стеклах без дыма сгорит

и разгонит туман

но если ты опоздаешь хотя бы на миг,

они треснут, как лед и на пол упадет

снежно-белый старик

и камень в когтях станет серым свинцом,

и ты рухнешь бессильно, разбив свои крылья

рядом с мертвым лицом

не позднее 1990

Морской змей

стану я, стану я змеем морским,

буду я охранять все кочевья китов,

буду я косить желтым глазом,

косить желтым глазом,

глядеть на купанье детей

буду я буду длинный и гибкий,

и слишком уж страшный,

так, чтоб быть опасным

морской змей, морской буду я,

слишком невероятный,

чтобы быть сказкой,

морской змей, морской буду я

рассекающий воду резиновым телом,

один на земле,

так я буду жить вечно один

стану я, стану таким

после смерти

и слишком уж мудрый,

чтобы быть сильным,

и слишком уж старый,

чтобы быть хитрым,

мой змей

морской змей, морской,

обвивающий Землю,

мой змей

стану я, стану таким, стану я

после смерти опять

не позднее 1990

Бесы

я созрел душой для прозрачных и светлых дней,

мой взор стал бел, как монашеская постель

я несу свой огонь, не боясь от него сгореть,

но послушай, как страшно стучится в окно метель

каждый клубок этой пурги — живой,

свет фонарей отражен льдинками злобных глаз

бесы зовут наружу в стужу уйти с пургой

туда, где мертва вода и дурманит газ

белые стены, храните, спасите нас

без зеркал, в которых соблазн,

без слов, в которых беда

молчанье — мое заклинанье

темнота — больная сестра

пока я жив, они не войдут сюда

бесы просят служить, но я не служу никому

даже себе, даже тебе, даже Тому, чья власть

если Он еще жив наверху, то я не служу и Ему:

я украл ровно столько огня, чтобы больше его не красть

и бесы грохочут по крыше — такая ночь,

длинная ночь, для того, кто не может ждать,

но она улетит быстрее, чем птица прочь

если б я точно не знал, я бы не стал гадать

белые стены, храните, спасите нас…

не позднее 1990

Лунатики

Мы стоим на лунном луче

Над неподвижной водой,

Мы стоим на остром луче