Том 1 — страница 38 из 42

Тем не менее, готовя сборник избранных стихов для серии «Библиотека Советской поэзии» (М. 1964), Маршак восстановил строчку «Шагает дон Базилио». См. также общие примеч. к тому.

Вчера и сегодня. — Впервые в книге: Вчера и сегодня, «Радуга», Л. 1925.

Печатается по сб. 1966 г.

В первом издании вступительные четыре строки отсутствовали: Лампа глядела не «сонным взглядом», а «томным».

После слова: «Говорю я», — было:

«Вы, гражданка,

Вероятно, иностранка».

Строчка: «А бывало», — продолжалась:

…к ней с поклоном

Шли девицы с перезвоном.

Строфа о водопроводе звучала так:

А теперь иной невежа

Захотел водицы свежей

Шевельнул одной рукой,

И вода бежит рекой.

См. также примеч. к «Почте».

Вот какой рассеянный. — Впервые под заглавием «Случай в трамвае» в журнале «Ерш», 1928, ноябрь (журнал «Ерш» печатался на стр. журн. «Пионер», 1928, № 21). Полный текст впервые в книге: Вот какой рассеянный, Госиздат, М. 1930.

Печатается по сб. 1966 г.

В письме А. И. Кузнецову от 23 марта 1960 года С. Я. Маршак рассказывает:

«Очень многие читатели спрашивали меня, не изобразил ли я в своем „Рассеянном“ профессора И. А. Каблукова. Тот же вопрос задал моему брату писателю М. Ильину — и сам И. А. Каблуков. Когда же брат ответил ему, что мой „Рассеянный“ представляет собой собирательный образ, профессор лукаво погрозил ему пальцем и сказал:

— Э, нет, батенька, Ваш брат, конечно, метил в меня!

В этом была доля правды. Когда я писал свою шутливую поэму, я отчасти имел в виду обаятельного и — неподражаемого в своей рассеянности замечательного ученого и превосходного человека — И. А. Каблукова». См. также примеч. к «Почте» и общие примеч. к тому.

Волк и лиса. — Впервые под названием «Про волка и лису» в газете «Известия», 1935, № 268, 18 ноября.

Печатается по сб. 1961 г.

В первой редакции была вторая часть:

— Как, лиса, твои дела?

— На базаре я была.

— Что ты так устала?

— Уток я считала.

— Сколько было?

— Семь с восьмой.

— Сколько стало?

— Ни одной.

— Где же эти утки?

— У меня в желудке.

Чего боялся Петя? — Впервые в журнале «Мурзилка», 1954, № 5.

Печатается по сб. 1955 г.

Угомон. — Впервые в журнале «Огонек», 1958, № 23.

Печатается по книге «Стихи для детей», «Советская Россия», М. 1966, для которой автором была подготовлена новая редакция.


КРУГЛЫЙ ГОД

Круглый год. — Впервые в газете «Комсомольская правда», 1945, № 1, 1 января.

Печатается по сб. 1966 г. См. также примеч. к «Разноцветной книге».

Песня о елке. — Впервые под названием «Елка» в газете «Известия», 1939, № 302, 31 декабря.

Печатается по сб. 1966 г.

Радуга. — Впервые в книге: Радуга, Л. — М. 1926. Печатается по сб. 1966 г.

Вместо: «Дождь прошел», в первой публикации было: «Все прошло…». В сб. 1957 и 1960 гг. было заменено новым стихотворением с совпадающими последними пятнадцатью строками (см. раздел «Стихи разных лет» наст. тома).

Вьюга. — Впервые в сб. 1945 г.

Печатается по сб. 1961 г.

Голос в лесу. — Впервые под названием «В лесу» в сб. 1953 г. В сб. 1955 г. стихотворение напечатано под заглавием «Кукушка».

Печатается по сб. 1961 г.

Ледоход. — Впервые в журнале «Огонек», 1957, № 18. В цикле «Стихи».

Печатается по сб. 1961 г.


ХОРОШИЙ ДЕНЬ

Хороший день. — Впервые в книге: «Стихи поэта Маршака» (Радиопередача для дошкольников, М. 1940. На правах рукописи).

Печатается по сб. 1966 г.

Карусель. — Впервые в сб. 1945 г.

Печатается по сб. 1966 г.

Вариант стихотворения под этим же названием в книге С. Я. Маршака «Веселый день», Детиздат, М. 1939 и в сб. 1939 г.

В книге С. Я. Маршака «Избранное» (М. 1947) печаталось под названием «Семь кругов» с незначительной правкой.

Пришел апрель. Звенит капель,

Ручьи бегут в Фонтанку.

На перекрестке карусель

Вертится под шарманку.

Поет шарманка петухом

И квакает лягушкой.

А мы в колясках и верхом

Несемся друг за дружкой.

Со всех берут по пятаку

На каждой остановке.

Но кто поймал на всем скаку

Колечко на веревке,

Назад получит свой пятак

И семь кругов проедет так!

В театре для детей. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1947, № 11.

Печатается по сб. 1966 г.

Цирк. — Впервые в книге: Сочинения, т. 1, Гослитиздат, М. 1957. Отрывок под названием «Афиша» в журнале «Советский цирк». Печатается по сб. 1966 г. Первую ред. см. в разделе «Стихи разных лет» наст. тома.

Мороженое. — Впервые в книге: Мороженое, «Радуга», Л. 1925.

Печатается по сб. 1966 г.

Вакса-Клякса. — Впервые в журнале «Юность», 1958, № 5.

Печатается по сб. 1966 г. После слов: «Помчался вскачь», — в первой редакции было:

Подхватил и через поле

Возвратился к Васе с Колей.

Сад идет. — Впервые под названием «Какой это сад?» в журнале «Барвинок», Киев, 1951, № 12.

Печатается по сб. 1961 г.


РАЗНОЦВЕТНАЯ КНИГА

Впервые в книге: Стихи, «Правда», М. 1946 (Б-ка «Огонек», № 38–39).

В отдельных изданиях цикла стихотворения печатались без заглавия, причем порядок страниц менялся, а стихотворение «Красная страница» менялось три раза и по содержанию. Порядок страниц в первом издании: Зеленая страница. — Синяя страница. — Желтая страница. — Красная страница. — Ночная страница.

Печатается по книге: Избранное, М. 1964 (Библиотека Советской поэзии). В этом издании стихотворения даны в редакции, адресованной взрослому читателю.

В письме В. С. Митрофанову от 7 мая 1963 года Маршак сообщает о том, как строились отношения с художниками, которые иллюстрировали его книги. В частности, Маршак пишет:

«В работе с Лебедевым инициатива исходила то от меня, то от него.

В книгах „Цирк“, „Мы военные“ я писал стихи, как подписи к лебедевским рисункам [7].

В книгах „Багаж“, „Сказка о глупом мышонке“, „Мистер Твистер“, „Круглый год“, „Разноцветная книга“, „Тихая сказка“ — стихи предшествовали рисункам».


ВЕСЕЛАЯ АЗБУКА

Про все на свете. — Азбука в стихах и картинках. Впервые под названием «Азбука в стихах и картинках» в журнале «Чиж», Л. 1939, № 11–12. В отдельном издании стихи выходили также под заглавием «Веселая азбука».

Печатается по сб. 1966 г.

В первой редакции некоторым буквам соответствовали другие двустишия:

Аист жил у нас на крыше,

А в подполье жили мыши.

-

Волк охотился в лесу,

Встретил рыжую лису.

-

Дрозд на дереве дремал,

Дикий кот его поймал.

-

Ежик жил у нас в углу,

Ел и спал он на полу.

--

Ослик вез домой овес,

Очень мало он довез.

-

Попугай ученый — Петя

Подражает всем на свете.

-

Сторож свеклу дал слону,

Слон просил еще одну.

-

Хобот длинный у слоненка,

Хвост коротенький и тонкий.

-

Чашки чистые — в буфете,

Чай из чашек пейте, дети!

-

Юный летчик, будь героем,

Южный полюс мы откроем.

-

Веселый счет. От одного до десяти. — Впервые в журнале «Огонек», 1958, № 45. При переиздании текст был разбит на две части: «Давайте познакомимся» и «Десять рассказов».

Печатается по сб. 1966 г.

В первой редакции после: «Две сестрицы…» — была еще строфа:

Два зеленых башмачка

Танцевали казачка,

Без людей пустились в пляс

И плясали целый час.

Гоп, гоп,

Прыг да скок

Пляшет правый башмачок!

Топ, топ,

Брык да скок

Пляшет левый башмачок!

Живые буквы. — Впервые в книге: Живые буквы, Детгиз, М. 1940.

Печатается по сб. 1966 г.

В первой редакции некоторым буквам соответствовали другие стихи:

Игорь — всем известный

Инженер-путеец.

Из Москвы в Одессу роет он туннель.

-

Костя — краснофлотец,

Клим — красноармеец,

Кто из них вернее попадает в цель?

-

Черноглазый Чарли, общий наш знакомый,

Чарли знаменитый, Чаплин из кино.

Чарли выступает на дворе и дома,

Чуть он повернется — всем уже смешно.

-

Эдуард — электрик, чинит выключатель.

-

Юрий — в зоопарке опытный юннат.

Юрий — закадычный друг и воспитатель

Юных крокодилов, юрких лягушат.

-

Яков с малолетства стал языковедом.

Яков в нашем доме очень знаменит.

Яков по-японски говорит с соседом.

Я не понимаю, что он говорит.

Автобус номер двадцать шесть. Азбука в стихах и картинках